Pular para o conteúdo
Publicidade

Gênesis 3

AVM

ူ၏​ာ​ံ​်း

1 ြွေ​သညာ​်​ု​ား​ခင်​ဖန်​ဆင်း​ော်​ူ​ော ြေ​ိ​်​ကာ​ို့​ထကိ​ာ​သည်​်​၍၊ ်း​ား၊ သင်​ို့​သညျာ်၌​ှိ​ျှ​ော​ပင်​ို့၏​ီး​ကို​ား​ကန်​စင်​စစု​ား​ခင်​့်​ော်​ူ​ော​ေး၏။ 2 ်း​ကလည်း၊ ါ​ို့​သညျာ်၌​ှိ​ော​ပင်​ို့၏ ီး​ကို​ား​ော ့်​ှိ၏။ 3 ျာ်​လယ်၌​ှိ​ော ပင်၏​ီး​ကို​ကား၊ သင်​ို့​သညကို်​ား​ေ​ကြ​ော့။ ို့​်​ေ​မည်​ု​ား​ခင့်​ော်​ှိ​သည်​ြွေ​ား​ို၏။ 4 ြွေ​ကလည်း၊ သင်​ို့​သညကန်​်​ေ​မည်​်။ 5 ကြော်း​ူ​ကား၊ ို​ီး​ကို​ား​ော​ေ့၌ သင်​ို့​သညက်​ိ​့်​လင်း​ကကော်း​ကော်း​ကို​ိ၍၊ ု​ား​ခင်​ကဲ့​ို့ ်​ကြ​ံ့​သည်​ကို၊ ု​ား​ခင်​ိ​ော်​ူ​သည်​်း​ား​ို၏။ 6 ို​ပင်​သညား​်​ကော်း​်း၊ ဆင်း​လည်း​ှ​်း၊ ာ​ိုး​ွား​ေ​ို​ော​ှာ၊ ်​သက်​်​ော​ပင်​်​်း​ကို ်း​သည်​်​ျှ်၊ ီး​ကို ူ၍​ား၏။ ိ​ိ​ခင်​်း​ား​လည်း​ေး၍ ူ​သည်​လည်း​ား၏။ 7 ို​ူ​်​ောက်​ို့​သညက်​ိ​့်​လင်း၍၊ ိ​ိ​ို့၌ ဝတ်​်း​စည်း​ှိ​သည်​ကို ိ​်​ျှ်၊ ိ​ိ​ို့​ဝတ်​ရန်​ို့ သင်္ော​ဖန်း​ပင်​က်​ို့​ကို​ျု်​စပ်၍ ါး​စည်း​ကို​်​ကြ၏။

8 ေ​ော​ျိ်​်၊ ို​ျာ်၌ ာ​်​ု​ား​ခငကြွ​ော်​ူ​ော​ံ​ကို ူ​လင်​ား​ို့​သည်​ကြား​ျှ်၊ ံ​ော်​ှ​်​်း​ှာ၊ ျာ်​ပင်​ို့​်း​က်​က်​ေ​ကြ၏။ 9 ာ​်​ု​ား​ခင်​ကလည်း၊ သင်​သညဘယ်​ှာ​ှိ​နည်း​ု၊ ူ​ကို​ေါ်​ော်​ူ၏။ 10 ူ​ကလည်း၊ ျာ်၌ ကို်​ော်၏​ံ​ကို ကျွ်​ော်​ကြား​ျှ်၊ ဝတ်​်း​စည်း​ှိ​ော​ကြော့်၊ ကြောက်၍ ်း​က်​ေ​ါ​သည်​ျှောက်​ေ၏။ 11 ု​ား​ခင်​ကလည်း၊ သင်၌ ဝတ်​်း​စည်း​ှိ​သည်​ကို သင်​ား​ဘယ်​ူ​ြော​နည်း။ ား​ါ​ညတ်​ော ပင်၏​ီး​ကို​ား​ြီ​ော​ေး​ော်​ူ၏။ 12 ူ​ကလည်း ကျွ်​ော်၌​အပ်​ေး​ော်​ူ​ော ်း​သညို​ပင်၏​ီး​ကို​ေး၍ ကျွ်​ော်​ား​ိ​ါ​သည်​ျှောက်​ေ၏။ 13 ာ​်​ု​ား​ခင်​ကလည်း၊ သင်​သညဘယ်​ို့​ြု​ြီး​နည်း​်း​ား​ေး​ော်​ူ​ျှ်၊ ်း​က ြွေ​သညကျွ်​ော်​ကို​့်​ား၍၊ ကျွ်​ော်​သည်​ား​ိ​ါ​ြီ​ျှောက်​ေ၏။

14 ာ​်​ု​ား​ခင်​သညြွေ​ကို​ေါ်၍ သင်​သညှု​ကို​ြု​ော​ကြော့်၊ ား​ယဉ်​ား​ဲ​ေါ်း​ို့​ထကကျိ်​်း​ကို​ံ​သင်​သညဝမ်း​့်​ွား၍ ြေ​ှု့်​ကို တစ်​သက်​ုံး​ား​မည်။ 15 သင်​့် ်း​ကို​လည်း​ကော်း၊ သင်၏​ျိုး​်​့် ်း​ျိုး​်​ကို​လည်း​ကော်း၊ ါ​သည်​ရန်​ြိုး​ွဲ့​ေ​မည်။ ူ​သညသင်၏​ေါ်း​ကို ကြိ်​့်​မည်၊ သင်​သညူ၏​ော့်​ကို ကြိ်​့်​မည်​့်​ော်​ူ၏။

16 ်း​ကို​လည်း၊ သင်၌​ကို်​ဝန်​ော်​်း​ေ​ာ​ကို ါ​်​ျား​ြား​ေ​မည်။ ပင်​ပန်း​ွာ​ေ​ာ​ကို​ံ၍ ား​ွား​မည်။ ကို်​ခင်​်း၏​ို​ို့​ိုက်၍၊ ူ၏​်​ိုး​်း​ကို​လည်း​ံ​မည်​့်​ော်​ူ၏။ 17 ောက်ျား​ကို​လည်း၊ ို​ပင်၏​ီး​ကို​ား​ါ​ညတ်​ော်​လည်း၊ သင်​သည်​ား၏​ကား​ကို​ား​ော်၍ ား​ိ​ော​ကြော့်၊ ြေ​သညသင်၏​ကကျိ်​်း​ကို ံ​က်​ှိ၏။ ြေ၏​ီး​ကို တစ်​သက်​ပတ်​ုံး ပင်​ပန်း​ွာ ား​မည်။ 18 ူး​ပင်​ျိုး​ျိုး​ို့​ကို​လည်း သင်​ို့ ြေ​ေါက်​ေ​မည်။ လယ်၌​်​ော ဟင်း​ီး​ဟင်း​က်​ို့​ကို သင်​ား​မည်။ 19 သင်​က်​ာ​ြေ​ို့​်​ီ​ို်​ော်၊ သင်၏​က်​ှာ​ှ​ျွေး​က်​ကာ​ကို​ား​မည်။ ကြော်း​ူ​ကား၊ သင်​သည်​ြေ​ှု့်​်၍ ြေ​ှု့်​ို့ ်​မည်​့်​ော်​ူ၏။

20 ို​ါ​ူ​သညိ​ိ​ား​ကို မည်​့် ့်​ေ၏။ ကြော်း​ူ​ကား၊ ူ​သညသက်​်​ော ူ​ေါ်း​ို့၏​်​တည်း။

21 ာ​်​ု​ား​ခင်​သည်​လည်း၊ ူ​လင်​ား​ို့​ား​ေ​့် ်​ုံ​ကို​်၍ ဝတ်​ြုံ​ေ​ော်​ူ၏။

ျာ်​ဲ​ှ​်​်​်း

22 ာ​်​ု​ား​ခင်​ကလည်း၊ ူ​သညါ​ို့​တစ်​ါး​ါး​ကဲ့​ို့​်၍၊ ကော်း​ကော်း​ိ​တတ်၏။ ု​ှာ ူ​သညာ​သက်​ကို​်း​ှာ၊ လက်​ကို​ဆန့်​ကသက်​ပင်၏​ီး​ကို​ူ၍ ား​သင့်​့်​ော်​ူ၍၊ဗျာ၊ ၂၂:၁၄23 ူ​သညိ​ိ​က်​ော​ြေ၌​်​မည်​ကြော်း၊ ာ​်​ု​ား​ခင်​သည်၊ ဒင်​ျာ်​ဲ​က ွှ်​ိုက်​ော်​ူ၏။ 24 ို​ို့​ူ​ကို​်​်​ြီး​ျှ်၊ သက်​ပင်​လမ်း​ကို ော့်​ှောက်​ေ​်း​ှာ၊ ီး​စက်​လက်​နက်​့်​ကေ​ု​်​ို့​ကို ျာ်​ှေ့​ဘက်၌ ား​ော်​ူ၏။

1 A serpente era o mais astuto de todos os animais do campo que o Senhor Deus tinha formado. Ela disse à mulher: "É verdade que Deus vos proibiu comer do fruto de toda árvore do jardim?".

2 A mulher respondeu-lhe: Podemos comer do fruto das árvores do jardim.

3 Mas do fruto da árvore que está no meio do jardim, Deus disse: Vós não comereis dele, nem o tocareis, para que não morrais."

4 "Oh, não! tornou a serpente vós não morrereis!

5 Mas Deus bem sabe que, no dia em que dele comerdes, vossos olhos se abrirão, e sereis como deuses, conhecedores do bem e do mal."

6 A mulher, vendo que o fruto da árvore era bom para comer, de agradável aspecto e muito apropriado para abrir a inteligência, tomou dele, comeu, e o apresentou também ao seu marido, que comeu igualmente.

7 Então os seus olhos abriram-se; e, vendo que estavam nus, tomaram fo­lhas de figueira, ligaram-nas e fizeram tangas para si.

8 E eis que ouviram o barulho (dos passos) do Senhor Deus que passeava no jardim, à hora da brisa da tarde. O homem e sua mulher esconde­ram-se da face do Senhor Deus, no meio das árvores do jardim.

9 Mas o Senhor Deus chamou o homem e perguntou-lhe: "Onde estás?".

10 E ele respondeu: "Ouvi o barulho dos vossos passos no jardim; tive medo, porque estou nu; e ocultei-me".

11 O Senhor Deus disse: "Quem te revelou que estavas nu? Terias tu porventura comido do fruto da árvore que eu te havia proibido de comer?".

12 O homem respondeu: "A mu­lher que pusestes ao meu lado apresentou-me deste fruto, e eu comi".

13 O Senhor Deus disse à mulher: Por que fizeste isso?". "A serpente enganou-me res­pondeu ela e eu comi."

14 Então o Senhor Deus disse à serpente: "Porque fizeste isso, serás maldita entre todos os animais domésticos e feras do campo; andarás de rastos sobre o teu ventre e comerás o todos os dias de tua vida.

15 Porei ódio entre ti e a mulher, entre a tua descendência e a dela. Esta te ferirá a cabeça, e tu lhe ferirás o calcanhar".

16 Disse também à mulher: Multiplicarei os sofrimentos de teu parto; darás à luz com dores, teus desejos te impelirão para o teu marido e tu estarás sob o seu domínio".

17 E disse em seguida ao homem: "Porque ouviste a voz de tua mulher e comeste do fruto da árvore que eu te havia proibido comer, maldita seja a terra por tua causa. Tirarás dela com trabalhos penosos o teu sustento todos os dias de tua vida.

18 Ela te produzirá espinhos e abrolhos, e tu comerás a erva da terra.

19 Comerás o teu pão com o suor do teu rosto, até que voltes à terra de que foste tirado; porque és , e te hás de tornar".

20 Adão pôs à sua mulher o nome de Eva, porque ela era a mãe de todos os viventes.

21 O Senhor Deus fez para Adão e sua mulher umas vestes de peles, e os vestiu.

22 E o Senhor Deus disse: "Eis que o homem se tornou como um de nós, conhecedor do bem e do mal. Agora, pois, cuidemos que ele não estenda a sua mão e tome também do fruto da árvore da vida, e o coma, e viva eternamente".

23 O Senhor Deus expulsou-o do jardim do Éden, para que ele cultivasse a terra "de onde havia tirado".

24 E expulsou-o; e colocou ao oriente do jardim do Éden querubins armados de uma espada flamejante, para guardar o caminho da árvore da vida.

Veja também