Pular para o conteúdo
Publicidade

Gênesis 28

AVM

1 ို​က်​သညာ​က်​ကို​ေါ်၍၊ သင်​သညါ​်​ျိုး​ီး​့် ်​ော်​ဖက်​ြု​2 ိ၏​ေ​ွေ​ျိုး​ား​ေ​ါ​ာ​ံ​ရပ်​ို့ ွား​ော့။ သင့်​း​ီး​ာ​ဗန်၏​ီး​တစ်​ုံ​တစ်​ောက်​့် ်​ော်​ဖက်​ြု​ော့။ 3 တန်​ိုး​ု​ား​ခင်​သညကော်း​ျီး​ေး၍​ိုး​ွား​ေ​့်၊ သင်​သညျိုး​ကြီး​်​မည်​ကြော်း​့် ျား​ြား​ေ​ော်​ူ​ေ​တည်း။ 4 ထက်​က ာ​ြ​ံ​ား​ေး​ော်​ူ၍၊ သငု​ဧည့်​သည်​်​က်​ေ​ော ်​ကို၊ သင်​ွေ​ံ​မည်​ကြော်း၊ သင့်​ား​လည်း​ကော်း၊ သင်၏​ျိုး​်​ား​လည်း​ကော်း၊ ာ​ြ​ံ၏​ကော်း​ျီး​မင်္ာ​ကို​ေး​ော်​ူ​ေ​တည်း​ကော်း​ျီး​ေး​ကှာ​ား၍​ွှ်​ိုက်​ေ၏။က၊ ၁၇:၄-၈5 ို​ို့​ာ​က်​့် ော၏​ိ၊ ေ​ကကော်၊ ှု​ိ​ူ​ေ​ွေ​ား ာ​ဗန်​ေ​ါ​ာ​ံ​်​ို့ ာ​က်​ွား​ေ၏။

ော​ောက်​ထပ်​ား​ူ​်း

6 ို​ို့ က်​သညာ​က်​ကို​ကော်း​ျီး​ေး၍၊ ါ​ာ​ံ​်၌ ်​ော်​ဖက်​ြု​ေ​်း​ှာ ွှ်​ိုက်​ော​ကြော်း​ကို​လည်း​ကော်း၊ ါ​်​ျိုး​ီး​့် ်​ော်​ဖက်​ြု​ု၊ ကော်း​ျီး​ေး​ော​ှာ​ား​ကြော်း​ကို​လည်း​ကော်း၊ 7 ာ​က်​သည်​ိ​ကား​ကို ား​ော်၍၊ ါ​ာ​ံ​်​ို့​ွား​ကြော်း​ကို​လည်း​ကော်း၊ 8 ါ​်​ျိုး​ီး​ို့​ကို က်​သက်​ကြော်း​ကို​လည်း​ကော်း၊ ော​ိ​်​ျှ်၊ 9 ှ​ေ​ံ​ို့​ွား၍ ထက်​ား​ို့​ှ​တစ်​ါး၊ ာ​ြ​ံ​ား ှ​ေ​ီး၊ ာ​်​ှ​ာ​လတ်​့် တစ်​ဖန်​်​ော်​ဖက်​ြု​်​ေ​၏။

ေ​ရပ်​၌​ာ​က်​၏​်​မက

10 ာ​က်​သညေ​ှေ​ွာ​ှ​က်၍၊ ါ​ရန်​်​ို့​ီး​ွား​စဉ်​်၊ 11 တစ်​ုံ​တစ်​ု​ော​ရပ်​ို့​ောက်၍၊ ိုး​ျု်​ော​ကြော့်၊ ကို ်​ေ​မည်​ကြံ​ှိ​သည်​့်၊ ို​ရပ်၌ ကျောက်​ကို​ူ၍ ေါ်း​ုံး​ို့​ား​ြီး​ျှ်​ေ​၏။ 12 ်​ော​်​မက်​ူ​ူ​ကား၊ ြေ​ကြီး​ေါ်၌ ှေ​ကား​ော်​ကျား​သညိုး​ကော်း​ကင်​ို်​ော်​ီ၏။ ု​ား​ခင်၏​ကော်း​ကင်​မန်​ို့​သည်၊ ို​ှေ​ကား​့် ဆင်း​က်​တက်​က်​ှိ​ကြ၏။ယော၊ ၁:၅၁13 ာ​ု​ား​သညှေ​ကား​ထက်၌ ရပ်​ော်​ူ​က်၊ ါ​သညသင်၏​ာ​ြ​ံ​၏​ု​ား၊ က်၏​ု​ား​တည်း​ူ​ော ာ​ု​ား​်​၏။ သင်​်​ော​ြေ​ကို သင်​့် သင်၏ ျိုး​်​ား​ါ​ေး​မည်။က၊ ၁၃:၁၄-၁၅14 သင်​၏​ျိုး​်​သညြေ​ှု့်​ကဲ့​ို့ ျား​ြား​့်​မည်။ ှေ့၊ ောက်၊ ော်၊ ြောက်၊ ေး​က်​ှာ​ရပ်​ို့​ို့​ှံ့​ြား​ကြ​့်​မည်။ သင်​့် သင်၏​ျိုး​်​ား​့် ူ​ျိုး​ေါ်း​ို့​သညကော်း​ျီး​မင်္ာ​ကို ံ​ကြ​့်​မည်။က၊ ၁၂:၃၂၂:၁၈15 ါ​သညသင့်​ဘက်​ှာ​ှိ၏။ သင်​ွား​ေ​ာ​ာ​၌ ါ​ော့်​မည်။ ်​ို့​တစ်​ဖနော်​ဲ့​း​မည်။ ကိ​ား​သည်​ို်း​့်​ုံ​ီ၊ သင့်​ကို​ါ​့်​့်​ော်​ူ​၏။ 16 ာ​က်​သည်​်​ျော်​ာ​ှ​ိုး​ျှ်၊ ကယ်​စင်​စစ်​ာ​ု​ား​သညရပ်၌​ှိ​ော်​ူ၏။ ှိ​ော်​ူ​ကြော်း​ကို​ါ​ိ။ 17 ရပ်​ကား၊ ဘယ်​ျှ​ောကကြောက်​မက်​်​်​သည်​ကား။ ရပ်​ကား၊ ြား​်၊ ု​ား​ခင်၏​ုံ​ိ​်၊ ကော်း​ကင်​ံ​ါး​်​သည်​ကား​ု၊ ကြောက်​ွံ့​်း​ို့​ောက်၍ ို၏။

18 ံ​နက်​ော​ော ာ​က်​သည်​​၍၊ ေါ်း​ုံး​ော ကျောက်​ကို​ူ​့်၊ ်​ို်​်​ေ​ကူ​ော်​ြီး​ျှ်၊ ကျောက်​်​ျား​ေါ်၌ ီ​ကို​ော်း​ေ​၏။ 19 ို​ရပ်​ကို​လည်း၊ ေ​မည်​့်​့်​ေ၏။ ို​ြို့၏ မည်​ော်း​ကား၊ ံ​ု​ူ​တည်း။ 20 ို​ာ​က်​ကု​ား​ခင်​သညါ့​ဘက်၌​ှိ​က်၊ ါ​ု​ွား​ာ​လမ်း​ှာ၊ ါ့​ကို​ော့်​ား​ာ​ား၊ ဝတ်​ာ​ဝတ်​ကို ေး​ား​ော်​ူ​ျှ်​လည်း​ကော်း၊ 21 ါ​သညတစ်​ဖန်​ို့ ြိ်​ဝပ်​ွာ​်​ောက်၍၊ ာ​ု​ား​သည်​ါ၏​ု​ား​်​ော်​ူ​ျှ်​လည်း​ကော်း၊ ်​ို်​ြု၍ ါ​ူ​ော်​ော ကျောက်​သည်​လည်း၊ ု​ား​ခင်၏​ိ​်​်​မည်။ 22 ေး​ား​ော်​ူ​ျှ​ို့​ကို ဆယ်​ို့​တစ်​ို့ ူ​ော်​ါ​မည်​ူ၍ ာ​ြု​ေ၏။

1 Isaac chamou Jacó e o abençoou, dando-lhe esta ordem: "Não desposarás uma filha de Canaã.

2 Mas vai a Padã-Aram, à casa de Batuel, pai de tua mãe, e escolhe uma mulher entre as filhas de Labão, irmão de tua mãe.

3 Deus Todo-poderoso te abençoe, te faça crescer e multiplicar, de sorte que te tornes uma multidão de povos.

4 Conceda-te ele, como também à tua posteridade, a bênção de Abraão, a fim de que possuas a terra onde moras, e que Deus deu a Abraão".

5 Isaac despediu Jacó, e este partiu para Padã-Aram, para a casa de Labão, filho de Batuel, o arameu, irmão de Rebeca, mãe de Jacó e de Esaú.

6 Ora, Esaú viu que seu pai tinha abençoado Jacó, e o tinha enviado a Padã-Aram para ali tomar uma mulher e que, depois de o ter abençoado, lhe proibira desposar uma filha de Canaã.

7 Viu também que Jacó, obedecendo aos seus pais, partira para Padã-Aram.

8 E, compreendendo que as filhas de Canaã não eram bem vistas pelo seu pai,

9 foi à casa de Ismael e tomou por mulher, além daquelas que tinha, a Maelet, filha de Ismael, filho de Abraão, irmã de Nabaiot.

10 Jacó, partindo de Bersabeia, tomou o caminho de Harã.

11 Chegou a um lugar, e ali passou a noite, porque o sol se tinha posto. Serviu-se como travesseiro de uma das pedras que ali se encontravam, e dormiu naquele mesmo lugar.

12 E teve um sonho: via uma escada, que, apoiando-se na terra, tocava com o cimo o céu; e anjos de Deus subiam e desciam pela escada. No alto estava o Senhor,

13 que lhe dizia: "Eu sou o Senhor, o Deus de Abraão, teu pai e o Deus de Isaac; darei a ti e à tua descendência a terra em que estás deitado.

14 Tua posteridade será tão numerosa como os grãos de poeira no solo; tu te estenderás, para o ocidente e para o oriente, para o norte e para o meio-dia, e todas as famílias da terra serão benditas em ti e em tua posteridade.

15 Estou contigo, para te guardar aonde quer que fores, e te reconduzirei a esta terra, e não te abandonarei sem ter cumprido o que te prometi".

16 Jacó, despertando de seu sono, exclamou: "Em verdade, o Senhor está neste lugar, e eu não o sabia!".

17 E, cheio de pavor, ajuntou: "Quão terrível é este lugar! É nada menos que a casa de Deus; é aqui, a porta do céu".

18 No dia seguinte, pela manhã, tomou Jacó a pedra: sobre a qual repousara a cabeça e a erigiu em estela, derramando óleo sobre ela.

19 Deu o nome de Betel a este lugar, que antes se chamava Luz.

20 Jacó fez então este voto: "Se Deus for comigo, se ele me guardar durante esta viagem que empreendi, e me der pão para comer e roupa para vestir,

21 e me fizer voltar em paz à casa paterna, então o Senhor será o meu Deus.

22 Esta pedra da qual fiz uma estela será uma casa de Deus, e pagarei o dízimo de tudo o que me derdes".

Veja também