Pular para o conteúdo
Publicidade

Gênesis 22

AVM

က်​ကို​ူ​ော်​ေ​်း

1 ို​ောက်​ု​ား​ခင်​သည်၊ ာ​ြ​ံ​ကို​ုံ​စမ်း​်း​ှာ၊ ာ​ြ​ံ​ေါ်​ော်​ူ၍ ာ​ြ​ံ​ကကျွ်ု်​ှိ​ါ​၏​ု​ျှောက်​ျှ်၊ 2 သင်​သည်​်​ော​တစ်​ောက်​တည်း​ော ား​က်​ကို​ူ၍၊ ော​ိ​်​ို့​ွား​ော့။ ါ​ြ​ံ့​ော​ော်​ေါ်​ှာ၊ ူ့​ကို​ီး​ှို့​ာ​ယဇ်​ြု၍ ူ​ော်​ော့​့်​ော်​ူ၏။၆ ရာ၊ ၃:၁

3 ာ​ြ​ံ​သညံ​နက်​ော​ော​်း​ကို​က်း​ှီး​တင်​ြီး​ျှ်၊ ိ​ိ​ား​က်​့် ငယ်​ား​်​ောက်​ကို​ေါ်၍၊ ယဇ်​ှို့​ာ​ထင်း​ကို​ွဲ​ြီး​ှ၊ ု​ား​ခင်​့်​ော်​ူ​ော​ရပ်​ို့ ွား​ေ၏။ 4 ုံး​ရက်​ြောက်​ော​ေ့​၌ ျှော်​က့်၍၊ ို​ရပ်​ကို​ေး​က်​ျှ်၊ 5 ငယ်​ား​်​ောက်​ို့​ား၊ သင်​ို့​သညရပ်၌​်း​့် ူ​ေ​ရစ်​ကြ​ော့။ ါ​သည်​ား​့်​ို​ရပ်​ို့​ွား၍၊ ကိုး​က်​်း​ကို​ြု​ံ့။ ို​ှု​ြီး​ှ၊ သင်​ို့​ီ​ို့​်​ာ​း​မည်​ို​ေ​၏။ 6 ို​ယဇ်​ှို့​ာ​ထင်း​ကို​ူ၍၊ ား​က်​ေါ်​ှာ​တင်​ြီး​ျှ်၊ ီး​့်​ား​ကို ိ​ိ​လက်၌​ကို်​က်၊ ်​ောက်​ူ​ွား​ကြ​၏။ 7 ွား​ကြ​စဉ်​်၊ က်​သညာ​ြ​ံ​ကို ု​ေါ်​ျှ်၊ ါ့​ား၊ ါ​ှိ၏​ု​ူး​ေ​၏။ က်​ကလည်း ီး​ါ​၏၊ ထင်း​လည်း​ါ၏။ ယဇ်​ှို့​ာ​ို့​ိုး​ငယ်​သညဘယ်​ှာ​ှိ​နည်း​ု​ေး​ျှ်၊ 8 ာ​ြ​ံ​က ါ့​ား၊ ယဇ်​ှို့​ာ​ို့ ိုး​ငယ်​ကို ု​ား​ခင်​သညိ​ိ​ို့​်​ဆင်​ော်​ူ​့်​မည်​ို​ေ၏။ 9 ို​ို့​်​ောက်​ူ​ွား၍၊ ု​ား​ခင်​့်​ော်​ူ​ော​ရပ်​ို့ ောက်​ကြ​ော​ါ၊ ာ​ြ​ံ​သညယဇ်​လင်​ကို​တည်၍ ထင်း​ကို​ခင်း​ြီး​ျှ်၊ ား​က်​ကို​်​ှော်၍၊ ယဇ်​လင်၌ ထင်း​ေါ်​ှာ​တင်​ား၏။ယာ၊ ၂:၂၁10 ိ​ိ​လက်​ကို​ဆန့်၍၊ ား​ကို​သတ်​်း​ှာ၊ ား​ကို​ကို်​ူ​ေ၏။

11 ို​ါ၊ ာ​ဝရု​ား၏​ကော်း​ကင်​မန်​ကာ​ြ​ံ၊ ာ​ြ​ံ​ကော်း​ကင်​ေါ်​ကေါ်​ေ၏။ ာ​ြ​ံ​ကကျွ်ု်​ှိ​ါ၏​ု​ျှောက်​ျှ်၊ 12 ို​ု​လင်​ကို ိ​ိုက်​့်။ ျှ်း​ြု​့်။ သင်​သညု​ား​ခင်​ကို ကြောက်​ွံ့​သည်​ု​ါ​ိ၏။ ကြော်း​ူ​ကား၊ သင်၏​ား၊ သင်၌​တစ်​ောက်​တည်း​ော​ား​ကို​ါ​ော်း၍၊ သင်​သည်​ါ့​ကို​်း​့်​ော်​ူ၏။

13 ို​ာ​ြ​ံ​သည်​ျှော်​က့်၍၊ ိ​ိ​ောက်​ှာ ျုံ​်၌ ျို​ြိက်​ှိ​ော​ိုး​ကို​်​ေ၏။ ို​ိုး​ကို​ွား၍​ူ​ြီး​ျှ်၊ ိ​ိ​ား​ကို်​ား ီး​ှို့​ာ​ယဇ်​ြု၍ ူ​ော်​ေ၏။ဟေဗြဲ၊ ၁၁:၁၇-၁၉

14 ို​ရပ်​ကို ေ​ော​ါ​ိ​ေ​ာ​ြ​ံ​်​ေ၏။ ို​ို့​့်​ီ၊ ော်​ေါ်​ှာ ာ​ု​ား​်​ဆင်​ော်​ူ​မည်​ေ့​ို်​ော်​ို​ေ့​ှိ​တည်း။

15 တစ်​ဖနာ​ု​ား၏​ကော်း​ကင်​မန်​သညကော်း​ကင်​ေါ်​က ာ​ြ​ံ​ကို​ေါ်​က်၊ 16 သင်​သညှု​ကို​ြု၍၊ သင်၏​ား၊ သင်၌​တစ်​ောက်​တည်း​ော​ား​ကို၊ ါ့​ား​်း​ော​ကြော့်၊ဟေဗြဲ၊ ၆:၁၃-၁၄17 ါ​သညသင့်​ား​စဉ်​ြဲ​ကော်း​ျီး​ေး​မည်။ သင်၏​ျိုး​်​ကို​လည်း ကော်း​ကင်​က်​ကဲ့​ို့​လည်း​ကော်း၊ ု​ာ​ဲ​ုံး​ကဲ့​ို့​လည်း​ကော်း၊ စဉ်​ြဲ​ွား​ျား​ေ​မည်။ သင်၏​ျိုး​်​သညရန်​ူ​ို့၏​ြို့​ံ​ါး​ျား​ကို ိုး​့်​မည်။ဟေဗြဲ၊ ၁၁:၁၂18 သင်၏​ျိုး​်​ား​့်၊ ူ​ျိုး​ေါ်း​ို့​သညကော်း​ျီး​မင်္ာ​ကို​ံ​ကြ​့်​မည်​ါ၏​ကား​ကို​သင်​ား​ော်​ော​ကြော့်၊ ါ​သည်​ကို်​ကို ကို်​ို်​တည်၍​ကျိ်​ို၏​ာ​ု​ား၏​့်​ော်​ကို ဆင့်​ို​ေ၏။တ၊ ၃:၂၅19 ို​ါ​ာ​ြ​ံ​သညငယ်​ား​ို့​ှိ​ာ​ို့ ်၏။ ူ​ို့​သညြီး​ျှေ​ှေ​ရပ်​ို့ ိုက်​ွား​ကြ၏။ ို​ရပ်၌ ာ​ြ​ံ​ေ​ေ၏။

ာ​ေါ်​၏​ား​ီး​ျား

20 ို​ောက်​ှ၊ ာ​ြ​ံ​ကြား​ော​တင်း​ကား​ူ​ူ​ကား၊ သင်၏​အစ်​ကို​ာ​ေါ်​ား​ိ​ါ​သညား​ကို​ွား​်​ေ​ြီ။ 21 ား​ကြီး​ု​ူ့​ီ​ု​ာ​ံ​ကေ​ွေ​22 ေ​သက်၊ ာ​ော၊ ိ​ါ​ှ၊ ိ​လပ်၊ ေ​ွေ​တည်း​ူ​ော၊ 23 ား​်​ောက်​ို့​ကို၊ ာ​ြ​ံ​အစ်​ကို ာ​ေါ်၏​ား​ိ​ွား​်​ေ၏။ ေ​ွေ​ကား၊ ေ​ကကတည်း။ 24 ု​ာ​မည်​ှိ​ော ာ​ေါ်၏​ား​ငယ်​သည်​လည်း ေ​ါ​ံ၊ ာ​ှ၊ ာ​ါ​ို့​ကို ွား​်​ေ၏။

1 Depois disso, Deus provou Abraão, e disse-lhe: "Abraão!". "Eis-me aqui" respondeu ele.

2 Deus disse: "Toma teu filho, teu único filho a quem tanto amas, Isaac; e vai à terra de Moriá, onde tu o oferecerás em holocausto sobre um dos montes que eu te indicar".

3 No dia seguinte, pela manhã, Abraão selou o seu jumento. Tomou dois servos e Isaac, seu filho, e, tendo cortado a lenha para o holocausto, partiu para o lugar que Deus lhe tinha indicado.

4 Ao terceiro dia, levantando os olhos,­ viu o lugar de longe.

5 "Ficai aqui com o jumento disse ele aos seus servos . Eu e o menino vamos até mais adiante para adorar, e depois voltaremos a vós."

6 Abraão tomou a lenha do holocausto e a pôs aos ombros de seu filho Isaac, levando ele mesmo nas mãos o fogo e a faca. E, enquanto os dois iam cami­nhando juntos,

7 Isaac disse ao seu pai: "Meu pai!". "Que , meu filho?" Isaac continuou: "Temos aqui o fogo e a lenha, mas onde está a ovelha para o holocausto?".

8 "Deus, respondeu-lhe Abraão, providenciará ele mesmo uma ovelha para o holocausto, meu filho." E ambos, juntos, continua­ram o seu caminho.

9 Quando chegaram ao lugar indicado por Deus, Abraão edificou um altar; colocou nele a lenha, e amarrou Isaac, seu fi­lho, e o pôs sobre o altar em cima da lenha.

10 Depois, estendendo a mão, tomou a faca para imolar o seu filho.

11 O anjo do Senhor, porém, gritou-lhe do céu: "Abraão! Abraão!". "Eis-me aqui!"

12 "Não estendas a tua mão contra o menino, e não lhe faças nada. Agora sei que temes a Deus, pois não me recusaste teu próprio filho, teu filho único."

13 Abraão, levantando os olhos, viu atrás dele um cordeiro preso pelos chifres entre os espinhos; e, tomando-o, ofereceu-o em holocausto em lugar de seu filho.

14 Abraão chamou a este lugar "O Senhor provará", de onde se diz até o dia de hoje: "Sobre o monte de "O Senhor provará".

15 Pela segunda vez chamou o anjo do Senhor a Abraão, do céu,

16 e disse-lhe: "Juro por mim mesmo, diz o Senhor: pois que fizeste isto, e não me recusaste teu filho, teu filho único, eu te abençoarei.

17 Multiplicarei a tua posteridade como as estrelas do céu, e como a areia na praia do mar. Ela possuirá a porta dos teus inimigos,

18 e todas as nações da terra desejarão ser bendita como ela, porque obedeceste à minha voz".

19 Abraão voltou então para os seus servos, e foram juntos para Bersabeia, onde fixou sua residência.

20 Depois desses acontecimentos, vieram dizer a Abraão: "Melca deu também filhos a Nacor, teu irmão:

21 Hus, o primogênito, Buz, seu irmão, Camuel, pai de Aram,

22 Cased, Azau, Feldas, Jedlaf e Batuel".

23 (Batuel foi o pai de Rebeca.) Estes são os oito filhos que Melca deu a Nacor, irmão de Abraão.

24 Sua concubina, chamada Reuma, teve também filhos: Tabé, Gaam, Taás e Maaca.

Veja também