Pular para o conteúdo
Publicidade

Gênesis 34

AVM

ိ​ား​ြု​က့်​ံ​်း

1 ာ​က်​၏​ား၊ ေ​ာ​ွား​်​ော​ီး​ိ​သည်၊ ို​်၏ ျိုး​ီး​ို့​ကို က့်​ှု​ွား​ာ​်၊ 2 ို​်​ကို​ိုး​ော​ိ​ိ​ျိုး၊ ာ​ော်​မင်း​၏​ား​ှေ​ခင်​သညိ​ကို​်​ျှ်၊ ူ​ွား၍​်​ော်​ြု​က်၊ ူ့​ေ​ကို​ှု်​ျ​ေ​၏။ 3 ောက်​ူ့​ကို​်​ော​်​က်၊ ြဲ​်၍၊ ေ​ာ​ကား​့် ြား​ော်း​က်​ေ​၏။ 4 မည်း​ော်​ာ​ော်​ံ​ို့​လည်း​ဝင်၍၊ ်း​ကို ကျွ်ု်​က်​ဖက်​်​ေ​်း​ှာ၊ ော်း၍​ေး​ော်​ူ​ါ​ျှောက်​ို​၏။ 5 ာ​က်​သညိ​ိ​ီး​ိ​ကို၊ ှေ​ခင်​မင်း​ား​ှု်​ျ​ကြော်း​ကို ကြား​ိ​ော်​လည်း၊ ိ​ိ​ား​ို့​သညော​ရပ်​ှာ ိ​်​ို့​့်​ူ​ှိ​သည်​်၍၊ ူ​ို့​ကို​ံ့​လင့်​က်​်​ွာ​ေ​ေ၏။ 6 ို​ောက်၊ ှေ​ခင်​ာ​ော်​မင်း​သညာ​က်​့် ှု်​ဆက်​်း​ှာ​ာ၍၊ 7 ာ​က်၏​ား​ို့​လည်း တင်း​ကြား​ော​ါ၊ ော​ရပ်​ှ​်​ောက်​ကြ၏။ ို​မင်း​ား​သညာ​က်၏​ီး​့်​်​ိ၍၊ ေ​ျိုး၌​ိုက်​ော​ှု၊ ြု​အပ်​ော​ာ​ကို ြု​ိ​ော​ကြော့်၊ ူ​ို့​သည်​်​ာ၍ ်​က်​က်​ကြ​၏။ 8 ာ​ော်​မင်း​လည်း ူ​ို့​့်​ှု်​ဆက်​က်၊ ါ့​ား​ှေ​ခင်​သည်၊ သင်​ို့​ီး​ကို ်​်​ား​ကြီး​ါ၏။ ်း​ြား​ေး​ား​ကြ​ါ​ော့။ 9 သင်​ို့​သညါ​ို့​့်​်း​်း​်း​ြား​်း​ကို​ြု​က်၊ သင်​ို့​ီး​ကို ေး​ား​ကြ​ော့။ ါ​ို့​ီး​့်​လည်း ုံ​ဖက်​ကြ​ော့။ 10 သင်​ို့​သည်​ါ​ို့​့်​ူ​ေ၍၊ ်၌​ီး​ား​ှိ၊ ေ​ာ​ျ​က်၊ ောက်​ကား​ော်း​ဝယ်​်း​ကို​ြု၍၊ ို်​ူ​ကြ​ော့​ု​ို​ေ​၏။ 11 ှေ​ခင်​ကလည်း၊ သင်​ို့​်​့် ွေ့​ကြ​ါ​ေ။ ော်း​ျှ​ကို​ေး​ါ​မည်။ 12 ကန်​ော့​ာ​်​ေ၊ လက်​ော်​ာ​်​ေ၊ နည်း​ျား​ို၊ ော်း​သည်​ို်း​ေး​ါ​မည်။ ်း​ကို​ါ့​ား​်း​ြား​ေး​ား​ကြ​ါ​ု၊ ်း​့် ော်​ို့​ား​ို​ေ၏။

13 ာ​က်၏​ား​ို့​သည်၊ ှ​ိ​ကို ှေ​ခင်​မင်း​ား​ှု်​ျ​ော​ကြော်း​ကို ဆင်​်၍၊ မင်း​ား​့်​ာ​ော်​ကို ိ​်​့်​်​ြော​သည်​ှာ၊ 14 ကျွ်ု်​ို့​ှ​ကို ေ​ျား​ှီး​မင်္ာ​ကို​ံ​ော​ူ​ား ေး​ား​ို်​ါ။ ေး​ား​ျှ်၊ ကဲ့​ဲ့​်​ော​ကြော်း​်​ါ၏။ 15 သင်​ို့​သညကျွ်ု်​ို့​ာ​ာ​ို်း​ြု၍၊ ောက်ျား​ို်း ေ​ျား​ှီး​မင်္ာ​ကို​ံ​ျှ်၊ ကျွ်ု်​ို့​သည်​ဝန်​ံ​ကြ​ါ​မည်။ 16 ို့​ြု​ျှ်၊ ကျွ်ု်​ို့​ီး​ကို သင်​ို့​ား​ေး​ား၍၊ သင်​ို့၏​ီး​့်​လည်း ုံ​ဖက်​ကြ​့်၊ သင်​ို့​့်​ူ​ေ​ို်၍၊ တစ်​ျိုး​တည်း​်​ကြ​့်​မည်။ 17 ို့​ကျွ်ု်​ို့​ကား​ကို​ား​ော်၊ ေ​ျား​ှီး​မင်္ာ​ကို​ံ​ျှ်၊ ကျွ်ု်​ို့​ီး​ကို​ူ၍ ွား​မည်​ု​ို​ကြ၏။ 18 ို​ကား​ကို ာ​ော်​မင်း​့် ား​ော်​ှေ​ခင်​သည်​်​သက်၍၊ 19 ို​မင်း​ား​သည်၊ ာ​က်၏​ီး​ကို ်​ား​ကြီး​ော​ကြော့်​လည်း​ကော်း၊ ျိုး​ား​်း​ေါ်း​ို့​ထကေ​ှိ​ော​ကြော့်​လည်း​ကော်း၊ က်​်း​ဝန်​ံ​ေ၏။

20 ို​ါ၊ ာ​ော်​မင်း​့် ား​ော်​ှေ​ခင်​သည်၊ ိ​ိ​ြို့​ံ​ါး​ို့​ွား၍၊ ြို့​ား​ို့​့်​ှု်​ဆက်​က်၊ 21 ်း​ို့၊ ူ​ို့​သညါ​ို့​့် သင့်​တင့်​ကြ​ြီ။ ါ​ို့​်၌​ေ၍ ောက်​ကား​ော်း​ဝယ်​ှု​ကို ြု​ကြ​ါ​ေ။ ါ​ို့​်​သညူ​ို့​ေ​ာ​ောက်​ေ၏။ ူ​ို့​ီး​ျား​့် ်​ော်​ဖက်​ြု​ကြ​ို့။ ါ​ို့​ီး​ျား​ကို​လည်း ူ​ို့​ား​်း​ြား​ေး​ား​ကြ​ို့။ 22 ို့​ာ​ူ​ို့​သညေ​ျား​ှီး​မင်္ာ​ကို​ံ​ကဲ့​ို့၊ ါ​ို့​ောက်ျား​ို်း ေ​ျား​ှီး​မင်္ာ​ကို​ံ​ှ​ာ၊ ို​ူ​ို့​သည်​ါ​ို့​်​ေ၍ တစ်​ျိုး​တည်း​်​ေ​်း​ှာ ဝန်​ံ​ကြ​့်​မည်။ 23 ူ​ို့၏​ိုး​ွား​ှ​ိ​်​ျား၊ ာ​ျား​ို့​သညါ​ို့​်​ကြ​့်​မည်​ော။ ူ​ို့​ို​ို့ ိုက်​ကြ​ို့။ ို့​ြု​ျှူ​ို့​သညါ​ို့​်​ေ​ကြ​့်​မည်​ု၊ 24 ာ​ော်​မင်း​့် ား​ော်​ှေ​ခင်​ြော​ော​ကား​ကို၊ ြို့​ံ​ါး​က်​ော​ူ​ေါ်း​ို့​သည်​ား​ော်၍ ောက်ျား​ှိ​ျှ​ို့​သညေ​ျား​ှီး​မင်္ာ​ကို​ံ​ကြ၏။

25 ို​ို့​ံ၍ ုံး​ရက်​ြောက်​ော​ေ့၌၊ ်​ာ​ကြ​ော​ါ၊ ာ​က်​ား၊ ိ​ော်​ှိ​ော်​့် ေ​ိ​ီ​ော်​်​ောက်​ို့​သည်၊ ား​လက်​နကတစ်​ောက်​တစ်​စင်း​ီ​ွဲ​ကို်​က်၊ ိ​ှိ​ော​ို​ြို့​ကို​ိုက်၍၊ ောက်ျား​ေါ်း​ို့​ကို​သတ်​ေ၏။ 26 ာ​ော်​မင်း​့် ား​ော်​ှေ​ခင်​ကို​လည်း ား​လက်​နက်​့်​သတ်​ြီး​ျှ်၊ ိ​ကို​ှေ​ခင်​်​ှ​်​ူ၍ ်​ွား​ကြ၏။ 27 ိ​ိ​ို့​ှ​ှု်​ျ​်း​ကို​ံ​ော​ကြော့်၊ တစ်​ဖန်​ာ​က်​ား​ို့​သညေ​သတ်​ြီး​ော ူ​ို့​ီ​ို့​ွား​်၍၊ ြို့​ကို​ု​ယက်​က်​ီး​့်၊ 28 ူ​ို့ ိုး၊ ်၊ ွား၊ ်း​ှ​ြို့၌​ှိ​ျှ၊ လယ်၌​ှိ​ျှ​ော ာ​ကို​လည်း​ကော်း၊ 29 ူ​ို့​ား​ား၊ ူ​ငယ်​ေါ်း​ကို​လည်း​ကော်း​်း​ူ၍၊ ်​ို့၌​ှိ​ျှ​ကို​လည်း ု​ယက်​က်​ီး​ကြ၏။ 30 ို​ာ​က်​ကသင်​ို့​သညါ့​ကို​်း​ဲ​ကြ​ြီ​ကား။ ါ​ိ​ူ၊ ေ​ိ​ူ​တည်း​ူ​ော၊ ်​ား​ို့​သညါ့​ကို​ွံ​ှာ​ော်​ြု​ကြ​ြီ​ကား။ ါ​ို့၌ ူ​ေ​က်​ား​နည်း​ော​ကြော့်၊ ူ​ို့​သည်​ု​ေး၍ ါ့​ကို​ိုက်​သတ်​့်၊ ါ​့် ါ့​်​ူ​်​ား​ို့​ကို က်​ီး​ကြ​့်​မည်​ု၊ ှိ​ော်​့် ေ​ိ​ို့​ား​ို​ေ​ော်၊ 31 ူ​ို့​ကါ​ို့​ှ​ကို​့်​တန်​ာ​ကဲ့​ို့​်၍ ြု​မည်​ော​်​ို​ေ၏။

1 Dina, a filha que Lia tinha dado a Jacó, saiu para ver as filhas da região.

2 Tendo-a visto Siquém, filho de Hemor, o heveu, príncipe daquela terra, raptou-a e dormiu com ela, violentando-a.

3 Seu coração prendeu-se a Dina, filha de Jacó: ele amou a jovem, e soube falar-lhe ao coração.

4 E disse então ao seu pai Hemor: "Dá-me esta jovem por mulher".

5 Ora, Jacó soube do ultraje que ele tinha feito à sua filha, mas, como seus filhos estivessem no campo com o rebanho, não disse nada até que voltassem.

6 Hemor, pai de Siquém, veio ter com Jacó para lhe falar.

7 Quando os filhos de Jacó, voltando do campo, souberam o que se tinha passado, indignaram-se muito, porque Siquém se tornara culpado de uma grande infâmia contra Israel, dormindo com a filha de Jacó, coisa que não devia fazer.

8 Hemor disse-lhes então: "Meu filho Siquém está enamorado de vossa filha; dai-a por mulher, eu vos peço.

9 Aliai-vos conosco: dai-nos vossas filhas e des­posai as nossas.

10 Habitai no meio de nós, pois a terra estará à vossa disposição; podereis estabelecer-vos e negociar nela, e adquirir propriedades".

11 De seu lado, Siquém disse ao pai e aos outros irmãos de Dina: "Ache eu graça aos vossos olhos e vos darei o que pedirdes.

12 Seja qual for o preço de compra e os presentes que exigirdes, o que me fixar­des, isto eu darei, contanto que me deis a jovem por mulher".

13 Os filhos de Jacó deram a Siquém e a Hemor uma resposta dolosa, porque Siquém havia ultrajado sua irmã Dina e lhes disseram:

14 "Dar nossa irmã a um incircunciso disseram eles é uma coisa que não podemos fazer, porque isso seria desonroso para nós.

15 concordaremos com o vosso desejo com a condição de que vos torneis como nós, e que todos vossos varões sejam circuncidados.

16 Então vos daremos nossas filhas e desposaremos as vossas, habitaremos convosco e formaremos todos um povo.

17 Mas se não nos quiserdes ouvir e não vos deixardes circuncidar, tomaremos nossa filha e nos retiraremos".

18 O seu oferecimento agradou a Hemor e ao seu filho.

19 O jovem não tardou em fazer o que se lhe pedia, porque estava enamorado da filha de Jacó. Era o homem mais considerado de sua família.

20 Hemor e seu filho foram à porta da cidade e disseram a seus concidadãos:

21 "Estes homens são pacíficos conosco; fiquem eles na terra e possam circular. A região é bastante espaçosa para eles, tanto para a direita como para a esquerda. Des­posaremos suas filhas e eles desposarão as nossas.

22 Mas eles consentem em ficar conosco, de modo a fazermos todos um povo, com a condição de que todos os nossos varões sejam circuncidados como o são eles mesmos.

23 Com isso, os seus rebanhos, os seus bens e todos os seus animais, tudo não será nosso? Aceitemos, pois, suas condições, a fim de que se estabeleçam entre nós".

24 Todos os que passavam pela porta da cidade deixaram-se convencer por Hemor e Siquém, seu filho, e todos os varões foram circuncidados.

25 No terceiro dia, estando todos ainda doentes, os dois filhos de Jacó, Simeão e Levi, irmãos de Dina, tomaram cada um sua espada, penetraram na cidade, que de nada desconfiava, e mataram todos os varões.

26 Passaram a fio de espada também Hemor e Siquém, seu filho; tiraram Dina da casa de Siquém e se foram.

27 Os filhos de Jacó caíram impetuosamente sobre os mortos e assolaram a cidade, porque haviam ultrajado sua irmã.

28 Tomaram suas ovelhas, seus bois, seus jumentos e tudo o que havia na cidade como nos campos.

29 E levaram como espólio todos os seus bens, seus filhos, suas mu­lheres e tudo o que se encontrava em suas casas.

30 Jacó disse a Simeão e a Levi: "Vós me lançastes na confusão e me tornastes odioso aos habitantes desta terra, aos cananeus e aos ferezeus. tenho comigo alguns homens e, quando toda essa gente se congregar contra mim para me ferir, perecerei com minha família".

31 Eles res­ponderam: "Porventura, devíamos deixar tratar nossa irmã como uma prostituta?".

Veja também