Pular para o conteúdo
Publicidade

Gênesis 14

AVM

ော​ကို​ကယ်​်း

1 ို​ော​ါ၊ ှိ​ာ​မင်း​ကြီး​ံ​ေ​ာ​ာ​မင်း​ကြီး​ာ​်၊ ံ​မင်း​ကြီး​ေ​ေါ​ော​ာ၊ ေါ​်​မင်း​ကြီး​ိ​ို့​သည်၊ 2 ော​ုံ​မင်း​ကြီး​ေ​ေါ​ော​မင်း​ကြီး​ိ​ှ၊ ာ​ာ​မင်း​ကြီး​ှိ​နပ်၊ ေ​ို်​မင်း​ကြီး​ှေ​ာ၊ ေ​ာ​မင်း​ကြီး​ို့​့် စစ်​ိုက်​ကြ၏။ ေ​်​ကား၊ ော​မည်​လည်း​ှိ​တည်း။ 3 ို​်​ှိ​ျှ​ို့​သည်၊ ော​ုံ​ို်​်​ော​ိ​်​ျို့်​ီး​စပ်​က်​ှိ​ကြ​၏။ 4 တစ်​ဆယ်​်​်​ပတ်​ုံး ေ​ေါ​ော​ာ​မင်း​ကြီး​ံ​ကျွ်​ံ​ြီး​ျှ်၊ တစ်​ဆယ်​ုံး​်​ြောက်​ော​်​ကန်​ကြ​၏။ 5 တစ်​ဆယ်​ေး​်​ြောက်​ျှ်၊ ေ​ေါ​ော​ာ​မင်း​သည်၊ ိ​ိ​ဘက်​ကေ​ော မင်း​ကြီး​ို့​့်​ကွ​ာ၍၊ ာ​ှ​်​ကာ​်​ြို့၌၊ ေ​်​ူ​ျား​ကို​လည်း​ကော်း၊ ာ​ြို့၌ ူ​်​ူ​ျား​ကို​လည်း​ကော်း၊ ကိ​်​ျို့်၌ ်​ူ​ျား​ကို​လည်း​ကော်း၊ 6 ိ​ော်​ေါ်​ှာ​ော​ိ​ူ​ျား​ကို​လည်း​ကော်း ်​ကြံ၍၊ ော​ား​ှာ​ှိ​ော ါ​ရန်​ြို့​ို်​ောိုက်​ကြ​၏။ 7 တစ်​ဖန်​်​ာ၍၊ ကာ​ေ​ှ​်၊ အင်​ိ​ှ​ပတ်​ြို့​ို့​ောက်​ြီး​ျှ်၊ ာ​လက်​်​ှိ​ျှ​ကို​လည်း​ကော်း၊ ာ​ု​ာ​ြို့၌​ေ​ော ာ​ော​ိ​ူ​ျား​ကို​လည်း​ကော်း ်​ကြံ​ကြ​၏။ 8 ို​ော​ုံ​မင်း​ကြီး၊ ေါ​ော​မင်း​ကြီး၊ ာ​ာ​မင်း​ကြီး၊ ေ​ို်​မင်း​ကြီး၊ ော​တည်း​ူ​ော ေ​ာ​မင်း​ကြီး​ို့​သည်​ျီ​က်၍၊ ိ​်​ျို့်၌ စစ်​ြို်​ကြ​၏။ 9 ို​ို့ ံ​မင်း​ကြီး​ေ​ေါ​ော​ာ၊ ေါ​်​မင်း​ကြီး​ိ​ှိ​ာ​မင်း​ကြီး​ံ​ေ​ာ​ာ​မင်း​ကြီး​ာ​်​တည်း​ူ​ော၊ မင်း​ကြီး​ေး​ါး​့်၊ မင်း​ကြီး​ါး​ါး​ို့​သညစစ်​ြို်​ကြ​၏။ 10 ိ​်​ျို့်၌ ေ​ှိ​ကျိ​ျွဲ​့်​့်​ော ်း​ျား​ှိ​၏။ ော​ုံ​မင်း​ကြီး၊ ေါ​ော​မင်း​ကြီး​ို့​သည်​ြေး၍ ို​်း​ျား၌ ကျ​ေ၏။ ကြွ်း​ော​ူ​ို့​သညော်​ို့​ြေး​ကြ​၏။ 11 ော်​ော​မင်း​ို့​သည်၊ ော​ုံ​ြို့​့် ေါ​ော​ြို့၌ ှိ​ျှ​ော​ာ​့် ြို့​ိ​ကာ​ှိ​ျှ​ို့​ကို ူ၍​ွား​ကြ​၏။ 12 ော​ုံ​ြို့၌​ေ​ော ာ​ြံ​အစ်​ကို​ား​ော​့် ူ၏​ာ​ို့​ကို​လည်း ်း​ူ၍​ွား​၏။

13 ို​ေး​်၍​ြေး​ော​ူ​တစ်​ောက်​သည်၊ ေ​ြဲ​ူ​ာ​ြံ​့် ်​ာ​ွဲ့​ော​ူ၊ ှ​ကော​့် ာ​ေ​အစ်​ကို ာ​ော​ိ​ံ​ေ၏​်​ော​ား​ှာ​ေ​ော ာ​ြံ​ံ​ို့​ောက်၍၊ တင်း​ကြား​ြော​ေ​၏။ 14 ာ​ြံ​သညိ​ိ​အစ်​ကို​ား​ကို ဖမ်း​ွား​ကြော်း​ကို​ကြား​ျှ်၊ ိ​ိ​်၌​ွား၍ ်​သင်​ော​ူ​ုံး​ာ​တစ်​ဆယ်​်​ောက်​ို့​ကို​ီ​ရင်၍၊ ဒန်​ြို့ ို်​ော်​ိုက်​ေ​၏။ 15 ါ၊ ိ​ိ​ူ​ို့​ကို​ွဲ၍ ိုက်​ေ​့်၊ ်​ကြံ​ြီး​ျှ်၊ ာ​သက်​ြို့​ြောက်​ဘကော​ြို့​ို်​ော်​ိုက်​်​ေ​၏။ 16 ရန်​ူ​ို့​်း​ွား​ော​ာ​ှိ​ျှ​ကို​လည်း​ကော်း၊ ိ​ိ​အစ်​ကို​ား​ော​့် ူ၏​ာ​ကို​လည်း​ကော်း၊ ်း​ျား​့်​ူ​ျား​ကို​လည်း​ကော်း၊ တစ်​ဖန်​ော်​ူ​ဲ့​ေ​၏။

ေ​ိ​ေ​ဒက

17 ေ​ေါ​ော​ာ​့်၊ ူ့​ဘက်​ကေ​ော​မင်း​ကြီး​ို့​ကို ်​ကြံ​ာ​ာ​ြံ​်​ာ​ော​ါ၊ ော​ုံ​မင်း​ကြီး​သညီး​း​ကြို​ြု​်း​ှာ ှာ​ေ​ျို့်​တည်း​ူ​ော မင်း​ကြီး​ျို့်​ို့​က်​ွား၏။ 18 ့်​ုံး​ော ု​ား​ခင်၏​ယဇ်​ု​ော​်​်​ော၊ ှာ​လင်​မင်း​ကြီး ေ​ိ​ေ​ဒက်​သည်​လည်း၊ ့်​့် ်​ရည်​ကို​ော်​ဲ့​ြီး​ျှ်၊ 19 ကော်း​ကင်​ြေ​ကြီး​်၊ ့်​ုံး​ော​ု​ား​ခင်​သညာ​ြံ​ား ကော်း​ျီး​ေး​ော်​ူ​ါ​ေ​ော​ု၊ ာ​ြံ​ကို​ကော်း​ျီး​ေး၍၊ 20 သင်၏​ရန်​ူ​ို့​ကို သင်၏​လက်၌​အပ်​ှံ​ော်​ူ​ော ့်​ုံး​ော ု​ား​ခင်​လည်း၊ မင်္ာ​ှိ​ော်​ူ​ေ​တည်း​ြွက်​ို၏။ ာ​ြံ​သည်​လည်း ာ​ှိ​ျှ​ို့​ကို၊ ို​မင်း​ား ဆယ်​ို့​တစ်​ို့​ှူ​ေ၏။

21 ော​ုံ​မင်း​ကြီး​ကလည်း၊ ူ​ို့​ကို ကျွ်ု်​ား​်​ေး​ါ။ ာ​ို့​ကို​ကား၊ ကို်​ို်​ူ​ါ​ော့​ာ​ြံ​ား​ြော​ို​ျှ်၊ 22-24 ာ​ြံ​ကမင်း​ကြီး​သညာ​ြံ​ကို​ါ​တတ်​ေ​ြီ​ြော​ာ​ှိ​ေ​်း​ှာ ု​လင်​ို့​သညား​ြီး​ော​ာ​ကို​လည်း​ကော်း၊ ကျွ်ု်​့်​ူ​ိုက်​ာ​ော​ူ၊ ာ​ေ​ှ​ကော​ံ​ေ​ို့​သညိ​ိ​ို့​ို့​ကို​ူ​ေ​်း​ှာ ့်​ေး​့်၊ ူ​ို့​ူ​ော​ို့​ကို​လည်း​ကော်း ား၍ မင်း​ကြီး၏​ာ၊ အပ်​်​တစ်​ျှ်​်​ေ၊ ြေ​နင်း​ကြိုး​တစ်​ပင်​်​ေ၊ တစ်​ုံ​တစ်​ု​ကို​ျှ​ါ​ူ​ကော်း​ကင်​ြေ​ကြီး​်၊ ့်​ုံး​ော​ု​ား​ခငာ​ု​ား​ှေ့​ော်၌၊ ကျွ်ု်​သည်​လက်​ကို​ျီ၍ ိ​်​ြု​ါ​ြီ​ု၊ ော​ုံ​မင်း​ကြီး​ား​ြော​ို​ေ၏။

1 No tempo de Amrafel, rei de Senaar, de Arioc, rei de Elasar, de Codorlaomor, rei de Elam e de Tadal, rei de Goim,

2 aconteceu que estes reis fizeram guerra a Bara, rei de Sodoma, a Bersa, rei de Gomorra, a Senaab, rei de Adama, a Semeber, rei de Seboim e ao rei de Bala, isto é, Segor.

3 Todos estes se juntaram no vale de Sidim, que é o mar Salgado.

4 Durante doze anos eles tinham servido a Codorlaomor, mas no décimo terceiro ano tinham se revoltado.

5 No décimo quarto ano, Codorlaomor pôs-se em marcha com os reis que se tinham aliado a ele, e desbarataram os refaim em Astarot Carnaim, e igualmente os zuzim em Ham, os emim na planície de Cariataim

6 e os horreus, em sua montanha de Seir até El-Farã, cerca do deserto.

7 Voltando, chegaram à fonte do Julgamento, em Cades, e devastaram a terra dos amalecitas, assim como os amorreus que ha­bitavam em Asasontamar.

8 O rei de Sodoma, o rei de Gomorra, o rei de Adama, o rei de Seboim, o rei de Bala, isto é, Segor, saíram e puseram-se em ordem de batalha no vale de Sidim,

9 contra Codorlaomor, rei de Elam, Tadal, rei de Goim, Anrafel, rei de Senaar, e Arioc, rei de Elasar, quatro reis contra cinco.

10 Ora, havia no vale de Sidim numerosos poços de betume. E os reis de Sodoma e de Gomorra, fugindo, caíram nesses poços, enquanto o restante fugiu para a montanha.

11 Os vencedores levaram todos os bens de Sodo­ma e Gomorra, e todos os seus víveres, e partiram.

12 Levaram também , filho do irmão de Abrão, que morava em Sodoma, com todos os seus bens.

13 Mas alguém que conseguiu fugir veio dar parte do sucedido a Abrão, o hebreu, que vivia nos carvalhos de Mambré, o amor­reu, irmão de Escol e irmão de Aner, aliados de Abrão.

14 Abrão, tendo ouvido que , seu parente, ficara prisioneiro, escolheu trezentos e dezoito dos seus melhores e mais corajosos servos, nascidos em sua casa, e foi ao alcance dos reis até .

15 Ali, dividindo a sua tropa para os atacar de noite com seus servos, desbaratou-os e perseguiu-os até Hoba, que se encontra ao norte de Damasco.

16 Abrão recobrou todos os bens saqueados e recondu­ziu também , seu parente, com os seus bens, assim como as mulheres e os homens.

17 Voltando Abrão da derrota de Codor­laomor e seus reis aliados, o rei de Sodo­ma saiu-lhe ao encontro no vale de Save, que é o vale do rei.

18 Melquisedec, rei de Salém e sacerdote do Deus Altíssimo, mandou trazer pão e vinho,

19 e abençoou Abrão, dizendo: "Bendito seja Abrão pelo Deus Altíssimo, que criou o céu e a terra!

20 Bendito seja o Deus Altíssimo, que entregou os teus inimigos em tuas mãos!". E Abrão deu-lhe o dízimo de tudo.

21 O rei de Sodoma disse a Abrão: "Devolve-me os homens e guarda os bens".

22 "Levanto a minha mão para o Senhor Deus Altíssimo que criou o céu e a terra respondeu Abrão ;

23 de tudo o que é teu, não tomarei sequer um fio nem um cordão de sandália, para que não digas: Enriqueci Abrão.

24 Nada para mim, exceto somente o que comeram os meus servos e a parte dos homens que vieram comigo, Aner, Escol e Mambré; estes hão de receber a sua parte."

Veja também