Pular para o conteúdo
Publicidade

Gênesis 19

AVM

ော​ုံ​ြို့​၏​်​ု​ိုက

1 ကော်း​ကင်​မန်​်​ါး​ို့​သညညဉ့်​း​ျိ်၌ ော​ုံ​ြို့​ို့ ောက်​ာ၏။ ော​သညြို့​ံ​ါး​ို်​ကူ​ို့​ကို​်​ျှ်၊ ီး​း​ကြို​ြု​်း​ှာ​ြေ၌​း​ွှ်​ျ​က်၊ 2 ကျွ်ု်​ခင်​ို့၊ ကို်​ော်​ို့​ကျွ်​၏​်​ို့​ဝင်၍ တစ်​ုံး​ေ​ကြ​ါ။ ြေ​ကို​ေး​ကြ​ါ။ ံ​နက်​ော​ော​ကြွ​ွား​ကြ​ါ​ော့​ို​ေ​၏။ ကော်း​ကင်​မန်​ို့​ကါ​ို့​သည်​ဝင်၊ တစ်​ုံး​လမ်း၌​ေ​ော့​မည်​ို​ော်​လည်း၊ 3 က်​က်​ွေး​ော်​ော​ကြော့် တစ်​ဖန်​ော​ေ​ာ​ို့​့်၍၊ ူ၏​်​ို့​ဝင်​ကြ၏။ ော​လည်း၊ ူ​ို့​ို့​ွဲ​်၍၊ ေး​ါ​ော​့်​ကို​ေါ်း​ြီး​ှ၊ ူ​ို့​သည်​ား​ကြ​၏။

4 ို​ူ​ို့​သည်​်​ီ၊ ော​ုံ​ြို့​ား ောက်ျား​ကြီး​ငယ်၊ ရပ်​ရပ်​ကာ​ော ူ​ေါ်း​ို့​သည်​ကို​ို်း​၍၊ 5 ော​ကို​ဟစ်​ေါ်​က်၊ ေ့​ှာ သင့်​်​ို့​ဝင်​ော​ူ​ို့​သညဘယ်​ှာ​ှိ​နည်း။ ို​ူ​ို့​့် ါ​ို့​သညဆက်​ံ​ို​သည်​်၍၊ ါ​ို့​ံ​ို့ က်​ေ​ော့​ို​ကြ၏။

6 ော​သည်​လည်း၊ ံ​ါး​်​ှာ ူ​ို့​ံ​ို့​က်၍၊ ိ​ိ​ောက်၌ ံ​ါး​ကို​်​ြီး​ျှ်၊ 7 ီ​အစ်​ကို​ို့၊ ှု​ကို ျှ​ောက်​ြု​ကြ​ါ​့်။ 8 ကျွ်ု်​၌ ောက်ျား​့်​ဆက်​ံ​ော ီး​်​ောက်​ှိ​ါ၏။ ူ​ို့​ကို သင်​ို့​ံ​ို့​်​ော​့်​ကို ေး​ကြ​ါ​ော့။ ူ​ို့၌ ြု​်​ျှ​ြု​ကြ​ါ​ော့။ ူ​ို့၌ ျှ်း​ြု​ကြ​ါ​့်။ ကြော်း​ူ​ကား၊ ူ​ို့​သညကျွ်ု်​်​ိုး​်​ကို​ို​ေ​ါ​၏​ော်း​ပန်​ော်​လည်း၊ 9 ူ​ို့​က်​ော့​ု​ို​ကြ၏။ တစ်​ဖန်​ကား၊ သင်​သည်​တည်း​ို​်း​ှာ​ာ​ောက်​ာ​သည်​့် ား​ူ​ကြီး​်​မည်​ော။ ု​ှာ ို​ူ​ို့၌​ြု​သည်​ထက်၊ သင်၌​ာ၍​ိုး​ော​ှု​ကို​ြု​မည်​ု​ို​က်၊ ော​ကို​က်​က်​ိ၍ ံ​ါး​ကို​လည်း ေါက်​ွဲ​ျိုး​ဲ့​်း​ှာ ်း​ာ​ကြ​၏။ 10 ို​ါ​ကော်း​ကင်​မန်​ို့​သညလက်​ကို​ဆန့်​၍၊ ော​ကို ိ​ိ​ို့​ေ​ာ​်​်း​ို့ ွဲ​်း​ြီး​ျှ်၊ ံ​ါး​ကို​်​ကြ​၏။ 11 ်​ံ​ါး​ား​ှာ​ှိ​ော​ူ​ကြီး​ငယ်​ို့​ကို၊ က်​ိ​ကန်း​ေ​်း​ှာ ဒဏ်​ခတ်​့်၊ ူ​ို့​သည်​ံ​ါး​ကို​ှာ၍ ပင်​ပန်း​်း​ို့ ောက်​ကြ၏။

ော​ုံ​့်​ေါ​ော​က်​ီး​ံ​်း

12 ကော်း​ကင်​မန်​ို့​ကလည်း၊ ရပ်၌ သင်​့်​ို်​ော​ူ​ှိ​ေး​ော။ ား​ီး၊ မက်၊ ြို့​ဲ​ှာ​သင်၌​ှိ​ျှ​ကို ရပ်​က်​ော်​ော့။ 13 ရပ်​ကို ါ​ို့​သည်​က်​ီး​မည်။ ကြော်း​ူ​ကား၊ ရပ်​ား​ို့​သညာ​ု​ား​ှေ့​ော်​ှာ ်​ကြွေး​ကြော်​်း​ှိ​သည်​်၍၊ က်​ီး​ေ​်း​ှာ ာ​ု​ား​သညါ​ို့​ကို​ေ​ွှ်​ော်​ူ​ြီ​ော​ား​ြော​ို​ကြ​၏။ 14 ော​က်​၍၊ ီး​့်​ုံ​ဖက်​ော​ူ၊ ိ​ိ​မက်​ို့​ား ကြ၊ ရပ်​ှ​က်​ွား​ကြ၊ ြို့​ကို ာ​ု​ား​က်​ီး​ော်​ူ​မည်​ု​ို​ော်​လည်း၊ ကျီ​ား​ဟန်​ှိ​သည်​မက်​ို့​ထင်​ကြ၏။

15 ိုး​ောက်​ော​ါ၊ ကော်း​ကင်​မန်​ို့​သညော​ကို​ော်​က်၊ သင်​သည်​ရပ်၌​ှိ​ော ား​့် ီး​်​ောက်​ို့​ကို ူ​ွား​ော့။ ို့​်၊ ြို့၏​်၌ ုံး​်း​ို့​ောက်​့်​မည်​ို​ော်​လည်း၊ 16 ူ​သည်​ဖင့်​ွှဲ​ော​ါ၊ ာ​ု​ား​ား​ော်​ူ​ော​ကြော့်၊ ကော်း​ကင်​မန်​ို့​သည်၊ ူ​့် ူ၏​ား၊ ူ၏​ီး​်​ောက်​ို့​ကို​လက်​ွဲ၍၊ ြို့​်​ို့ ်​ော်​ကြ၏။၂ ပေ၊ ၂:၇

17 ်​ို့​ောက်​ော​ါ၊ သင်​သည်​သက်​်း​ာ​်း​ှာ ြေး​ော့။ ောက်​ို့​့်၍ က့်​့်။ ြေ​ီ​ော​ရပ်၌ ျှ်း​ေ​့်။ ော်​ေါ်​ို့​ြေး​ော့။ ို့​ုံး​့်​မည်​ို​ေ၏။ 18 ော​ကလည်း၊ ကျွ်ု်​ခငို​ို့​ို​ါ​့်။ 19 ု​ှာ ကို်​ော်​ကျွ်​သညှေ့​ော်၌​က်​ှာ​ါ​ြီ။ ကျွ်ု်​သက်​်း​ာ​ေ​့်၊ ကျွ်ု်၌​ြု​ော်​ူ​ော​ကု​ကျေး​ူး​ျား​ြား​ှ​ါ၏။ ေး​်၍​ော်​ေါ်​ို့ ြေး​ို်​ါ။ ေး​တစ်​ုံ တစ်​ု​ွေ့၍​ေ​မည်​ကို ိုး​်​ါ​၏။ 20 က့်​ါ။ ို​ြို့​ီး​ါ၏။ ြေး​ာ​ါ၏။ ငယ်​ော​ြို့​လည်း​်​ါ၏။ ေး​်၍ ို​ရပ်​ို့​ြေး​ါ​ေ။ ို​ြို့​သညငယ်​ော​ြို့​်​ော။ ို့​ြေး​ျှ်၊ သက်​်း​ာ​ါ​မည်​ျှောက်​ို​၏။ 21 ို​ူ​ကလည်း၊ က့်​ါ။ ူ​ာ၌​လည်း သင်၏​ကား​ကို ါ​ား​ော်​ေ​်း​ှာ၊ ို​ြို့​က်​ော်း​ပန်​ော​ကြော့် ါ​က်​ီး။ 22 ေး​်​်း​ှာ ို​ြို့​ို့​်​်​ြေး​ော့။ ို​ြို့​ို့​ောက်​ါ​သည်​ဘယ်​ှု​ကို​ျှ ြု​ို်​ု​ို​ေ၏။ ို​ကြော့် ို​ြို့​ကို ော​ြို့​ု​်​ကြ​၏။

23 ော​သညော​ြို့​ို့​ဝင်​ော​ါ၊ ြေ​ကြီး​ေါ်​ှာ ေ​က်​ျိ်​်​တည်း။ 24 ို​ာ​ု​ား​သည်​ကော်း​ကင်​ထက်၊ ံ​ော်​ော​ုံ​ြို့​့် ေါ​ော​ြို့​ေါ်​ို့ ကန့်​့် ီး​ိုး​ကို ွာ​ေ​ော်​ူ​၏။ 25 ို​ြို့​ို့​ကို​လည်း​ကော်း၊ ျို့်​ရပ်​တစ်​ျှောက်​ုံး​ကို​လည်း​ကော်း၊ ြို့​ား​ေါ်း​ို့​ကို​လည်း​ကော်း၊ ြေ၌​ေါက်​ျှ​ကို​လည်း​ကော်း၊ ှောက်​ှဲ​ော်​ူ၏။မ၊ ၁၀:၁၅၁၁:၂၃-၂၄လု၊ ၁၀:၁၂၁၇:၂၉၂ ပေ၊ ၂:၆၊ ယု၊ ၇။26 ော​ား​ူ​ကား၊ ောက်​ို့​့်​က့်၍ ား​ို်​်​ေ၏။လု၊ ၁၇:၃၂

27 ံ​နက်​ော​ော ာ​ြ​ံ​သည်​ာ​ု​ား​ှေ့​ော်၌ ရပ်​ေ​ော ရပ်​ို့​ွား​ြီး​ျှ်၊ 28 ော​ုံ​ြို့​့် ေါ​ော​ြို့​ှ​ော ျို့်​ရပ်​တစ်​ျှောက်​ုံး​ကို က့်​ှု၍၊ ီး​ို၌​ိုး​ကဲ့​ို့၊ တစ်​်​ုံး​ိုး​တက်​သည်​ကို ်​ေ​၏။ 29 ို​ို့​ု​ား​ခင်​သညျို့်​ဲ​ှာ​ှိ​ော​ြို့​ို့​ကို က်​ီး​ော​ါ၊ ာ​ြ​ံ​ကို ောက်​ေ့​ော်​ူ​၏။ ော​ေ​ော​ြို့​ို့​ကို ှောက်​ှဲ​ော​ှောက်​ှဲ​ာ​ဲ​က ော​ကို ွှ်​ိုက်​ော်​ူ​၏။

ော​့်​်​ျိုး​

30 ော​သညော​ြို့​ှ​က်၍၊ ီး​်​ောက်​့်​ကော်​ေါ်​ှာ​ေ၏။ ော​ြို့၌​ေ​ံ့၍၊ ီး​်​ောက်​့်​ကမင်၌​ေ​၏။ 31 ီး​ကြီး​ကါ​ို့​ို​ြီ။ ြေ​ကြီး​ား​ေါ်း​ို့၏ ာ​ာ​ို်း၊ ါ​ို့​ံ​ို့​ဝင်​ော ောက်ျား​တစ်​ောက်​ျှ ြေ​ေါ်​ှာ​ှိ။ 32 ာ​ကြ။ ါ​ို့​ကို ်​ရည်​ိုက်​ကြ​ို့။ ါ​ို့​ျိုး​်​ကို ော့်​ူ​့်​်​ကြ​ို့​ီ​ကို​ြော​ို၏။ 33 ို​ေ့​ှာ ူ​ို့​သညကို ်​ရည်​ိုက်​ြီး​ျှ်၊ ီး​ကြီး​သည်​ဝင်၍ ့်​်​ေ၏။ ူ​်​ကြော်း​ကို​လည်း​ကော်း၊ ကြော်း​ကို​လည်း​ကော်း ိ။ 34 နက်​်​ေ့​ကြီး​ကလည်း၊ ေ့​ှာ ါ​သည့်​်​ေ​ြီ။ ေ့​တစ်​ဖန်​ူ့​ကို ်​ရည်​ိုက်​ကြ​ို့။ သင်​သည်​ဝင်၍ ျိုး​်​ကို ော့်​်း​ှာ၊ ူ​့်​်​ော့​ီ​ကို​ြော​ို​၏။ 35 ို​ေ့​လည်း ူ​ို့​သညကို ်​ရည်​ိုက်​ြီး​ျှ်၊ ငယ်​သည်​ဝင်၍ ့် ်​ေ၏။ ်​ကြော်း​ကို​လည်း​ကော်း၊ ကြော်း​ကို​လည်း​ကော်း ိ။ 36 ို​ို့​ော​ီး​်​ောက်​ို့​သည်၊ ိ​ိ​ား​့် ိ​ေ​ွဲ​ေ၏။ 37 ီး​ကြီး​သည်​ား​ကို​ွား၍ ော​မည်​့် ့်​ေ၏။ ို​ူ​သညေ့​ို်​ော်​ှိ​ော ော​ျိုး​ား​ို့၏​်​တည်း။ 38 ီး​ငယ်​သည်​လည်း ား​ကို​ွား၍ ေ​ိ​မည်​့် ့်​ေ၏။ ို​ူ​သညေ့​ို်​ော်​ှိ​ော ်​ျိုး​ား​ို့၏​်​တည်း။

1 Pela tarde chegaram os dois anjos a Sodoma. , que estava assentado à porta da cidade, ao vê-los, levantou-se e foi-lhes ao encontro e prostrou-se com o rosto por terra.

2 "Meus senhores disse-lhes ele vinde, peço-vos, para a casa de vosso servo, e passai nela a noite; lavareis os pés, e amanhã cedo continuareis vosso caminho." "Não res­ponderam eles passaremos a noite na praça."

3 Mas insistiu tanto com eles que concordaram e entraram em sua casa. preparou-lhes um banquete, mandou cozer pães sem fermento e eles comeram.

4 Mas, antes que se tivessem deitado, eis que os homens da cidade, os homens de Sodoma, se agruparam em torno da casa, desde os jovens até os velhos, toda a população.

5 E chamaram : "Onde estão disseram-lhe os homens que entraram esta noite em tua casa? Conduze-os a nós para que os conheçamos".

6 Saiu a ter com eles no limiar da casa, fechou a porta atrás de si

7 e disse-lhes: "Suplico-vos, meus irmãos, não cometais este crime.

8 Ouvi: tenho duas filhas que são ainda virgens, eu vo-las trarei, e fazei delas o que quiserdes. Mas não façais nada a estes homens, porque se aco­lheram à sombra de meu teto".

9 Eles responderam: "Retira-te daí! e acrescentaram: Eis um indivíduo que não passa de um estrangeiro no meio de nós e se arvora em juiz! Pois bem, verás como te havemos de tratar pior do que a eles". E, empurrando com violência, avançaram para quebrar a porta.

10 Mas os dois (viajantes) estenderam a mão e, tomando para dentro de casa, fecharam de novo a porta.

11 E feriram de cegueira os homens que estavam fora, jovens e velhos, que se esforçavam em vão por reen­contrar a porta.

12 Os dois homens disseram a : "Tens ainda aqui alguns dos teus? Genros, ou filhos, ou filhas, todos os que são teus parentes na cidade, faze-os sair deste lugar,

13 porque vamos destruir este lugar, visto que o clamor que se eleva dos seus habitantes é enorme dian­te do Senhor, o qual nos enviou para exterminá-los".

14 Saiu , pois, para falar a seus genros, que tinham desposado suas filhas: "Levantai-vos disse-lhes saí daqui, porque o Senhor vai destruir a cidade". Mas seus genros julgaram que ele gracejava.

15 Ao amanhe­cer, os anjos instavam com , dizendo: "Levanta-te, toma tua mulher e tuas duas filhas que estão em tua casa, para que não pereças também no castigo da cidade".

16 E, como ele demorasse, aqueles homens tomaram pela mão a ele, a sua mulher e as suas duas filhas, porque o Senhor queria salvá-los, e o levaram para fora da cidade.

17 Quando estavam fora, um dos anjos disse-lhe: "Salva-te, se queres conservar a tua vida. Não olhes para trás, e não te detenhas em parte alguma da planície; mas foge para a montanha senão perecerás".

18 disse-lhes: "Oh, não, Senhor!

19 que vosso servo encontrou graça diante de vós, e usastes comigo de grande bondade, conservando-me a vida, vede, eu não posso me salvar na montanha, porque o flagelo me atingiria antes, e eu morreria.

20 Eis uma cidade bem perto onde posso abrigar-me. É uma cidade pequena e eu poderei refugiar-me nela. Permiti que o faça ela é pequena e terei a vida salva".

21 Ele disse-lhe: "Concedo-te ainda esta graça: não destruirei a cidade a favor da qual me pedes.

22 Apressa-te e refugia-te porque nada posso fazer antes que tenhas chegado". Por isso, puseram àquela cidade o nome de Segor.

23 O sol levantava-se sobre a terra quando entrou em Segor.

24 O Senhor fez então cair sobre Sodoma e Gomorra uma chuva de enxofre e de fogo, vinda do Senhor, do céu.

25 E destruiu essas cidades e toda a planície, assim como todos os habitantes das cidades e a vegetação do solo.

26 A mulher de , tendo olhado para trás, transformou-se numa estátua de sal.

27 Abraão levantou-se muito cedo e foi ao lugar onde tinha estado antes com o Senhor.

28 Voltando os olhos para o lado de Sodoma e Gomorra e sobre toda a extensão da planície, viu subir da terra um fumo espesso como a fumaça de uma grande fornalha.

29 Quando Deus destruiu as cidades da planície, lembrou-se de Abraão e livrou do flagelo com que destruiu as cidades onde ele habitava.

30 partiu de Segor e veio estabele­cer-se na montanha com suas duas filhas, pois temia ficar em Segor. E habitava numa caverna com suas duas filhas.

31 A mais velha disse à mais nova: "Nosso pai está velho, e não homem algum na região com quem nos possamos unir, segundo o costume universal.

32 Vem, embriaguemos nosso pai e durmamos com ele, para que possamos nos assegurar uma posteridade".

33 Elas fizeram, pois, o seu pai beber vinho naquela noite. Então, a mais velha entrou e dormiu com ele; ele, porém, nada notou, nem quando ela se aproximou dele, nem quando se levantou.

34 No dia seguinte, disse ela à sua irmã mais nova: "Dormi ontem com meu pai, façamo-lo beber vinho ainda uma vez, esta noite, e dormirás com ele para nos assegurarmos uma posteridade".

35 Também naquela noite embriagaram seu pai, e a mais nova dormiu com ele, sem que ele o percebesse, nem quando ela se aproximou, nem quando se levantou.

36 Assim, as duas filhas de conceberam de seu pai.

37 A mais velha deu à luz um filho, ao qual pôs o nome de Moab: este é o pai dos moabitas, que vivem ainda hoje.

38 A mais nova teve também um filho, ao qual chamou Ben-Ami: este é o pai dos amonitas, que vivem ainda hoje.

Veja também