Pular para o conteúdo
Publicidade

Gênesis 44

AVM

ျောက်​ွား​ော​ား

1 ော​သပ်​သည်​လည်း ဝန်​ာ​ေး​ကို​ေါ်၍ ို​ူ​ို့​်​ျား၌ ိ​ကာ​ါ​ို်​ျှ ့်​ထည့်​ော့။ ူ​ို်း​ို်​ော​ွေ​ကို ိ​ိ​ို့​်​်​လည်း​ကော်း၊ 2 ါး​ိုး​ွေ​့် ါ့​ွေ​ား​ကို၊ ငယ်​ုံး​ော​ူ၏​်​်​လည်း​ကော်း ထည့်​ား​ော့​ှာ​သည်​ို်း ဝန်​ာ​ေး​ြု​ေ၏။ 3 ံ​နက်​ိုး​လင်း​ော​ါ၊ ို​ူ​ို့​ကို​်း​ျား​့်​ကွှ်​ိုက်​ေ၏။ 4 ြို့​်​ို့​ောက်၍ ေး​ေး​ော​ါ၊ ော​သပ်​သည်​ဝန်​ာ​ေး​ကို​ေါ်၍၊ ို​ူ​ို့​ကို ်​်​ိုက်​ော့။ ီ​ော​သင်​ို့​သည်​ကျေး​ူး​ကို ကော်း​ော​ှု​့် ဘယ်​ကြော့်​ဆပ်​ကြ​နည်း။ 5 ါ့​ခင်​ောက်​ော​ား​်​ော။ ူး​ဆန်း​ော​်​ကို​်​ေ​တတ်​ော ား​်​ော။ သင်​ို့​ြု​ော​ှု​သညကော်း​ါ​ကား​ြော​ို​ော့​ှာ​သည်​ို်း၊ 6 ဝန်​ာ​ေး​ိုက်၍​ီ​ော​ြော​ို​ေ၏။ ူ​ို့​ကလည်း ကား​ကို ခင်​သညဘယ်​ကြော့်​ြော​ါ​နည်း။ 7 ကို်​ော်​ကျွ်​ို့​့် ို​ို့​ော​ှု​ေး​ါ​ေ​တည်း။ 8 မန်​က်​ွေ့​ော​ွေ​ကို၊ ါ​်​်​ကို်​ော်​ံ​ို့ တစ်​ဖန်​ော်​ဲ့​ါ​ြီ။ ို့​်​ျှကို်​ော်၏​ခင်​်၌​ွှေ​ွေ​ကို ဘယ်​ကြော့် ိုး​ါ​ံ့​နည်း။ 9 ကို်​ော်၏​ကျွ်​ို့​မည်​ူ၌​ွေ့​ျှ်၊ ို​ူ​ကို​ေ​ေ။ ကျွ်​ော်​ို့​သည်​လည်း ခင်၏​ကျွ်​ံ​ကြ​ါ​မည်​ို​ကြ၏။ 10 ဝန်​ာ​ေး​ကလည်း၊ သင်​ို့​ကား​ို်း​်​ေ။ ို့​ော်​လည်း မည်​ူ၌​ွေ့​ျှ်၊ ို​ူ​သည်​ါ့​ကျွ်​်​ေ။ သင်​ို့​ူ​ကား ်​ွှ်​ကြ​ေ​ို​ော်၊ 11 ို​ူ​ေါ်း​ို့​သညီး​ီး ိ​ိ​ို့​်​ျား​ကို ြေ၌​ျ၍​့်​ကြ၏။ 12 ဝန်​ာ​ေး​သည်​လည်၊ ကြီး​ှ​ငယ်​ို်​ော်​ှာ​့် ဗင်္ာ​်​်၌​ား​ကို​ွေ့၏။ 13 ို​ါ​ူ​ို့​သညိ​ိ​ဝတ်​ကို​်၍ ူ​ို်း​ိ​ိ​်း​ေါ်​ှာ ဝန်​ကို​တင်​်​့် ြို့​ို့​်​ွား​ကြ၏။

14 ု​့် ီ​အစ်​ကို​ို့​သညော​သပ်​်​ို့​ောက်၍၊ ူ​သည်​်၌​ှိ​ေး​့်၊ ူ့​ှေ့​ှာ​်​ဝပ်​ကေ​ကြ၏။ 15 ော​သပ်​ကလည်း၊ သင်​ို့​သညဘယ်​ို့​ြု​ြီး​နည်း။ ါ​ကဲ့​ို့​ော​ောက်ျား​သညူး​ဆန်း​ော​်​ှိ​ကြော်း​ကို သင်​ို့​ိ​ကြ​ော​ို၏။ 16 ု​ကလည်း၊ ကျွ်​ော်​ို့​သည်​ခင်​ား ဘယ်​ကား​့် ျှောက်​ါ​ံ့​နည်း။ ဘယ်​ို့​ြော​ါ​ံ့​နည်း။ ှု​့် ဘယ်​ို့​်​ို်​ါ​ံ့​နည်း။ ကို်​ော်​ကျွ်​ို့၏​်​ကို ု​ား​ခင်​စစ်၍ ွေ့​ော်​ူ​ြီ။ က်​ူ၌ ား​ော်​ကို​ွေ့၏။ ို​ူ​ှ​ကျွ်​ော်​ို့​ှိ​ျှ​သညခင်၏​ကျွ်​်​ကြ​ါ၏​ျှောက်​ေ​ော်၊ 17 ောသပက ို​ို့​ါ​ြု​က်​ူ၏​လက်၌ ါ့​ား​ကို​ွေ့၏။ ို​ူ​သညါ့​ကျွ်​်​ေ။ သင်​ို့​ူ​ကား ံ​ို့ ြိ်​ဝပ်​ွာ​ွား​ကြ​ော့​ီ​ရင်​ေ၏။

ဗင်္ာ​်​က်​ား​ံ​်း

18 ို​ု​သည်​်း​ကပ်​က်၊ ခင်​ု​ား၊ ကို်​ော်​ကျွ်​သညကား​တစ်​်း​့် ား​ော်​ျှောက်​ော​့်​ကို ေး​ော်​ူ​ါ။ ကို်​ော်​ကျွ်၌ က်​က်​ော်​ူ​ါ​့်။ ကို်​ော်​သညာ​ော​ု​ရင်​ကဲ့​ို့ ်​ော်​ူ၏။ 19 ခင်​ကသင်​ို့​သည်​ှိ​ော။ ီ​ှိ​ော​ကျွ်​ော်​ို့​ား ေး​ော်​ူ​ျှ်၊ 20 ကျွ်​ော်​ို့​ကကျွ်​ော်​ို့​သက်​ကြီး​ော​ူ​ှိ​ါ၏။ သက်​ကြီး​စဉ်​ါ​ော ား​ငယ်​တစ်​ောက်​ှိ​ါ၏။ ူ၏​အစ်​ကို​ေ​ါ​ြီ။ ူ့​ိ​ွား​ော​ား​ို့​ူ​တစ်​ောက်​တည်း​က်​ရစ်​ါ၏။ ို​ကြော့် ူ၏​သည်​ူ့​ကို​်​ါ၏​ခင်​ား ်​ျှောက်​ေ​ော်၊ 21 ကို်​ော်​ကို​ူ​ကို​ါ​က့်​ှု​ောါ့​ံ​ို့​ေါ်​ဲ့​ကြ​ကို်​ော်​ကျွ်​ို့​ား ့်​ော်​ူ၏။ 22 ကျွ်​ော်​ို့​က ို​ူ​ငယ်​ကို ့်​ွာ​ို်​ါ။ ့်​ွာ​ျှေ​ါ​့်​မည်​ခင်​ား​ျှောက်​ော်​လည်း၊ 23 ကို်​ော်​ကသင်​ို့​ီ​ါ​ျှသင်​ို့​သညါ့​က်​ှာ​ကို​ောက်​တစ်​ဖန်​်​ကို်​ော်​ကျွ်​ို့​ား ့်​ော်​ူ၏။ 24 ို​ောက်​ကျွ်​ော်​ို့​သညကို်​ော်​ကျွ်​တည်း​ူ​ော ကျွ်​ော်​ို့​ံ​ို့ ်၍​ောက်​ော​ါ၊ ခင်​ကား​ော်​ကို ား​်​ကြား​ါ၏။ 25 ကျွ်​ော်​ို့​ကလည်း၊ တစ်​ဖန်​ွား၍ ါ​ို့​ား​ာ​နည်း​ငယ်​ကို ဝယ်​ကြ​ါ​ု​ို​ော​ါ၊ 26 ကျွ်​ော်​ို့​ကကျွ်ု်​ို့​သညွား​ို်​ါ။ ီ​ါ​ျှ်​ွား​ို်​ါ၏။ ီ​ါ​ျှို​ူ၏​က်​ှာ​ကို​်​ါ​်​ြော​ါ၏။ 27 ကို်​ော်​ကျွ်၊ ကျွ်​ော်​ကလည်း၊ သင်​ို့​ိ​သည်​ို်း ါ့​ား​သညါ့​ား​ား​်​ောက်​ကို​ွား၏။ 28 တစ်​ောက်​ကား ါ့​ံ​ှ​က်​ွား၏။ ကယ်​စင်​စစူ​သညို်း​ို်း​ကိုက်​်​်း​ကို ံ​ါ​ြီ​ကား​ါ​ို​ို​ကာ​ှ​ူ့​ကို​ါ​်​29 ူ​ကို​လည်း ါ့​ံ​ှ​ူ​ွား၍ ူ၌​ေး​ောက်​ျှ်၊ သင်​ို့​သညါ့​ံ​ပင်​ြူ​ကို ဝမ်း​နည်း​်း​့်​ကို်​ံ​ို့ သက်​ောက်​ေ​ကြ​့်​မည်​ကျွ်​ော်​ို့​ား​ို​ါ၏။ 30 ို့​်၍ ကျွ်​ော်​သညကို်​ော်​ကျွ်၊ ကျွ်​ော်​ံ​ို့​ောက်​ော​ါ၊ ူ​ငယ်​ါ​ျှသက်​သညူ​ငယ်၏​သက်၌ ှီ​က်​ှိ​ော​ကြော့်၊ 31 ူ​ငယ်​ှိ​သည်​ကို​်​ော​ေ​ါ​့်​မည်။ ကို်​ော်​ကျွ်​ို့​သည်၊ ကို်​ော်​ကျွ်​တည်း​ူ​ော ကျွ်​ော်​ို့​ံ​ပင်​ြူ​ကို ဝမ်း​နည်း​်း​့်​ကဏနို်​ံ​ို့ သက်​ောက်​ေ​ကြ​ါ​့်​မည်။ 32 ကို်​ော်​ကျွ်​ကကျွ်ု်​သညတစ်​ဖန်​ူ​ငယ်​ကို ံ​ို့ ်၍​ော်​ဲ့​ျှ်၊ စဉ်​ှေ့​ှာ​်​ကို​ံ​ါ​ေ​ု​ို​့်၊ ံ​ှာ ူ​ငယ်၏​ာ​ံ​်​ါ၏။ 33 ို့​်၍ ကို်​ော်​ကျွ်​သညူ​ငယ်​က်​ေ​ရစ်၍ ခင်​ံ​ကျွ်​ံ​ော​့်၊ ူ​ငယ်​ကို​ကား အစ်​ကို​ို့​့်​ွား​ော​့်​ကို ေး​ော်​ူ​ါ။ 34 ူ​ငယ်​သညကျွ်​ော်၌​ါ​ျှ်၊ ကျွ်​ော်​ံ​ို့ ဘယ်​ို့​ကျွ်​ော်​ွား​ို်​ါ​မည်​နည်း။ ို့​ြု​ျှကျွ်​ော်​ောက်​ံ့​ော ေး​ပဒ်​ကို ကျွ်​ော်​်​ါ​့်​မည်​ကား​ျှောက်​ေ၏။

1 José deu esta ordem ao intendente de sua casa: "Enche de víveres os sacos destes homens tanto quanto possam conter, e põe o dinheiro de cada um na boca do saco.

2 Porás minha taça de prata na boca do saco do mais novo, com o preço do seu trigo". E fez o inten­den­te como José lhe mandara.

3 De manhã, ao romper do dia, foram despedidos com seus jumentos.

4 Dei­xaram a cidade, mas, não tendo ido ainda muito longe, José disse ao seu intendente: "Levanta-te e persegue estes homens e, quando os tiveres alcançado, lhes dirás: Por que pagastes o bem com o mal?

5 A taça que roubastes é aquela em que bebe o meu senhor e da qual se serve para suas adivinhações. Fizestes muito mal".

6 O intendente, tendo-os alcançado, falou-lhes desse modo.

7 Eles responderam-lhe: "Por que fala assim o meu senhor? Longe de teus servos a ideia de fazerem semelhante coisa!

8 Nós te trouxe­mos de Canaã o dinheiro que tínhamos encontrado na boca dos sacos. Por que, pois, haveríamos de roubar prata ou ouro na casa de teu senhor?

9 Que aquele dos teus servos com quem for encontrada a taça morra, e, ao mesmo tempo, nós nos tornemos escravos do meu senhor".

10 "Está bem! disse-lhes ele. Seja como dissestes! Aquele com quem for encontrada a taça será meu escravo. Vós outros sereis livres."

11 E, imediatamente, pôs cada um o seu saco por terra e o abriu.

12 O intendente revistou-os começando pelo mais velho e acabando pelo mais novo; e a taça foi encontrada no saco de Benjamim.

13 Eles rasgaram suas vestes e, tendo cada um carregado de novo o seu jumento, voltaram para a cidade.

14 Judá e seus irmãos entraram em casa de José, que estava ainda em sua casa, e prostraram-se por terra diante dele.

15 José disse-lhes: "Que é isso que fizestes? Não sabíeis que sou um homem dotado da faculdade de adivinhar?".

16 Judá respondeu: "Que podemos dizer a meu senhor? Que falaremos? Como nos justificar? Deus descobriu o crime de teus servos. Somos os escravos do meu senhor, nós e aquele junto de quem foi encontrada a taça".

17 "Longe de mim replicou José o pensamento de agir dessa forma! Mas aquele em poder de quem foi encontrada a taça, esse será o meu escravo. Vós outros, voltai em paz para junto de vosso pai."

18 Então Judá adiantou-se e disse a José: "Rogo-te, meu se­nhor, que permitas ao teu servo dizer uma palavra aos ouvidos do meu senhor, e não se acenda a tua ira contra o teu servo, porque tu és como o próprio faraó.

19 Meu senhor havia perguntado aos seus servos: Tendes ainda vosso pai? Tendes um irmão?.

20 E nós havíamos respondido ao meu senhor que tínhamos um velho pai e um irmão­zinho, filho de sua velhice, do qual o irmão havia morrido; e que, como ele foi deixado o único de sua mãe, seu pai o amava.

21 Disseste aos teus servos: Tra­zei-o para junto de mim, a fim de que o veja com meus olhos.

22 Havíamos respondido ao meu senhor que o menino não podia abandonar o seu pai, pois, se o fizesse, seu pai morreria.

23 E disseste aos teus servos: Se vosso irmãozinho não vier convosco, não sereis admitidos na minha presença.

24 Quando voltamos para a casa do teu servo, nosso pai, referimos-lhe as palavras do meu senhor.

25 E, quando nosso pai nos mandou voltar para comprar alguns víveres,

26 respondemos-lhe: Não podemos descer. Mas, se nosso irmão mais novo nos acompanhar, o faremos, pois que não seremos admitidos na presença do governador, se nosso irmão não for conosco.

27 Teu servo, nosso pai, nos replicou: Sabeis que minha mulher me deu dois filhos.

28 Um desapareceu de minha casa, e eu disse: Certamente foi devorado. E não mais o revi até hoje.

29 Se me tirais ainda este, e lhe acontecer alguma desgraça, fareis descer os meus cabelos brancos à habitação dos mortos, sob o peso da dor.

30 Se agora volto para junto de teu servo, meu pai, sem levar conosco o menino, ele, cuja vida está ligada à do menino,

31 desde que notar que ele não está conosco, morrerá. E teus servos terão feito descer à habitação dos mortos, sob o peso da aflição, os cabelos brancos do teu servo, nosso pai.

32 Ora, o teu servo respondeu pelo menino junto de meu pai; e disse-lhe que, se ele não o reconduzisse, seria eternamente culpado para com seu pai.

33 Rogo-te, pois: aceita que teu servo fique escravo de meu se­nhor em lugar do menino, para que este possa voltar com seus irmãos.

34 Como poderia eu apresentar-me diante do meu pai, se o menino não for comigo? Oh, eu não poderia suportar a dor que sobreviria a meu pai!".

Veja também