Pular para o conteúdo
Publicidade

Êxodo 3

AVM

ော​ှေ​ကို​ွေး​ကောက်​်း

1 ော​ှေ​သည်၊ ိ​ိ​ော​ကိ​်​ယဇ်​ု​ော​်​ေ​ော၏​ိုး​်​ျား​ကို ်း​စဉ်၊ ော​ောက်​ဘက်​ို့​ော်​ွား၍၊ ော​ရပ်​မည်​ှိ​ော ု​ား​ခင်၏​ော်​ို့ ောက်​ေ၏။ 2 ို​ု​ား​ခင်၏​ကော်း​ကင်​မန်​သညျုံ​ဲ​ကက်​ော ီး​ျှံ၌​ထင်​ှား၏။ ော​ှေ​သည်​က့်​ော​ါ၊ ီး​ော်၍ ျုံ​ကျွ်း​ဲ​ှိ​သည်​ကို ်​ျှ်၊တ၊ ၇:၃၀-၃၄3 ဘယ်​ကြော့် ျုံ​ကျွ်း​ဲ​ှိ​နည်း။ ူး​ဆန်း​ော​ူ​ါ​ုံ​ကို ါ​ွား၍ က့်​ှု​မည်​ု​ို၏။ 4 ော​ှေ​ွား၍ က့်​ှု​ကြော်း​ကို ာ​ု​ား​်​ော်​ူ​ျှ်၊ ော​ှေ၊ ော​ှေ​ျုံ​ဲ​ကေါ်​ော်​ူ၏။ ော​ှေ​ကလည်း၊ ကျွ်ု်​ှိ​ါ၏​ျှောက်​ေ၏။ 5 ု​ား​ခင်​ကလည်း၊ ်း​့်။ သင်၏​ြေ​နင်း​ကို​ျွ်​ော့။ သင်​နင်း​ော ရပ်​ကား သန့်​်း​ော​ြေ​်​သည်​ူ၍​လည်း​ကော်း၊ 6 ါ​သည်​သင့်​ု​ား၊ ာ​ြ​ံ၏​ု​ား၊ က်၏​ု​ား၊ ာ​က်၏​ု​ား​်​သည်​ူ၍​လည်း​ကော်း ့်​ော်​ူ၏။ ော​ှေ​သညု​ား​ခင်​ကို​က့်​ံ့၊ ိ​ိ​က်​ှာ​ကို ုံး​က်​ေ၏။

7 ာ​ု​ား​ကလည်း၊ ဲ​ု​ု​်၌​ှိ​ော​ါ၏​ူ​ို့​ံ​ော ်း​ဲ​်း​ကို ါ​ေ့​ေ့​်​ဲ့​ြီ။ ူ​ို့​ကို​ေ​ို်း​ော​ခင်​ို့​ကြော့် ူ​ို့​်​တမ်း​ော​ံ​ကို​လည်း ါ​ကြား​ဲ့​ြီ။ ူ​ို့​ာ​က်း​်း​ေ​ာ​ကို ါ​ိ၏။ 8 ူ​ို့​ကို​ဲ​ု​ု​်၊ ဲ​ု​ု​ူ​ို့​လက်​ှ​ကယ်​်၍၊ ါ​ိ​ူ၊ ိ​ိ​ူ၊ ာ​ော​ိ​ူ၊ ေ​ိ​ူ၊ ိ​ိ​ူ၊ ေ​ု​ိ​ူ​ို့​ေ​ာ၊ ို့​့်​ျား​ရည်​ီး​တတ်​ော ်​ို့​ို့​ော်​်း​ှာ ါ​ဆင်း​ာ​ြီ။ 9 ု​်​လည်း ေ​ျိုး​ား​ို့​ို​ကြွေး​ော​ံ​သညါ့​ံ​ို့ တက်​ောက်၍၊ ူ​ို့​ကို ဲ​ု​ု​ူ​ို့​သည်​်း​ဲ​်း​ှု​ကို​လည်း ါ​်​ြီ။ 10 ို​ကြော့် ု​ွား​ော့။ သင်​သညါ၏​ူ​ေ​ျိုး​ား​ို့​ကို ဲ​ု​ု​်​်​ော်​မည်​ကြော်း၊ သင့်​ကို​ာ​ော​ု​ရင်​ံ​ို့ ါ​ေ​ွှ်​မည်​့်​ော်​ူ၏။

11 ော​ှေ​ကလည်း၊ ကျွ်ု်​သည်​ဘယ်​ို့​ော​ူ​်၍၊ ာ​ော​ု​ရင်​ံ​ို့ ဝင်​့်၊ ေ​ျိုး​ား​ို့​ကို ဲ​ု​ု​်​ှ​်​ော်​ါ​မည်​နည်း​ု​ား​ခင်​ား​ျှောက်​ျှ်၊ 12 ု​ား​ခင်​ကကယ်​စင်​စစ်​ါ​သညသင့်​ဘက်၌​ှိ​့်​မည်။ ါ​သညသင့်​ကို​ေ​ွှ်​်း​ကာ​သက်​ေ​ူ​ူ​ကား၊ သင်​သည်​ို​ူ​ို့​ကို ဲ​ု​ု​်​ှ​်​ော်​ြီး​ျှ်၊ ော်​ေါ်​ှာ ု​ား​ခင်​ား ဝတ်​ြု​ကြ​့်​မည်​့်​ော်​ူ၏။ 13 ော​ှေ​ကလည်း၊ ကျွ်ု်​သညေ​ျိုး​ား​ို့​ှိ​ာ​ို့​ောက်၍၊ သင်​ို့​ိုး​ေး​ျား၏​ု​ား​ခင်​သညါ့​ကို​သင်​ို့​ှိ​ာ​ို့​ေ​ွှ်​ော်​ူ​ြီ​ကျွ်ု်​ို​ျှ်၊ ူ​ို့​ကို​ု​ား​ခင်၏​ာ​ော်​ကား ဘယ်​ို့​နည်း​ကျွ်ု်​ကို​်၍​ေး​ော​ါ၊ ဘယ်​ို့​်​ြော​ါ​မည်​နည်း​ု​ား​ခင်​ား​ေး​ျှောက်​ေ၏။ထွ၊ ၆:၂-၃14 ု​ား​ခင်​ကလည်း၊ ါ​်​သည်​ို်း​ါ​်၏​ူ၍​လည်း​ကော်း၊ ါ​်​သည်​မည်​ှိ​ော​ူ​သည်၊ ါ့​ကို​သင်​ို့​ှိ​ာ​ို့​ေ​ွှ်​ော်​ူ​ြီ​ေ​ျိုး​ား​ို့​ား​်​ြော​ော့​ူ၍​လည်း​ကော်း၊ ော​ှေ​ား​့်​ော်​ူ၏။ဗျာ၊ ၁:၄

15 တစ်​ဖန်​ု​ား​ခင်​ကသင်​ို့​ိုး​ေး​ျား၏​ု​ား​ခင်၊ ာ​ြ​ံ၏​ု​ား၊ က်၏​ု​ား၊ ာ​က်၏​ု​ား​တည်း​ူ​ော​ာ​ု​ား​သည်၊ ါ့​ကို သင်​ို့​ှိ​ာ​ို့​ေ​ွှ်​ော်​ူ​ြီ​ေ​ျိုး​ား​ို့​ား ြော​မည်။ ို​မည်​သညစဉ်​ါ့​မည်​်၏။ ူ​ျိုး​စဉ်​ဆက်​ါ့​ွဲ့​ာ​်၏။ 16 ွား၍ ေ​ျိုး​သက်​ကြီး​ူ​ို့​ကို​ု​ေး​ေ​ြီး​ျှ်၊ သင်​ို့​ိုး​ေး​ျား၏​ု​ား​ခင်၊ ာ​ြ​ံ၏​ု​ား၊ က်၏​ု​ား၊ ာ​က်၏​ု​ား​တည်း​ူ​ော ာ​ု​ား​သညါ့​ား​ထင်​ှား​ော်​ူ​က်၊ ကယ်​စင်​စစသင်​ို့​ကို​ါ​က့်​ှု​ာ၍၊ ဲ​ု​ု​်၌ သင်​ို့​ား​ြု​ော​ှု​ကို ါ​်​ြီ။ 17 ဲ​ု​ု​်၌ ံ​ော​ု​ကဲ​က သင်​ို့​ကို​ါ​်၍၊ ါ​ိ​ူ၊ ိ​ိ​ူ၊ ာ​ော​ိ​ူ၊ ေ​ိ​ူ၊ ိ​ိ​ူ၊ ေ​ု​ိ​ူ​ို့​ေ​ာ၊ ို့​့်​ျား​ရည်​ီး​တတ်​ော ်​ို့​ို့​ော်​မညါ​ကိ​ှိ​သည်​ု​့်​ော်​ူ​ြီ​ူ​ို့​ား​ြော​ော့။ 18 ူ​ို့​သညသင်၏​ကား​ကို​ား​ော်၍၊ သင်​သညေ​ျိုး​ား သက်​ကြီး​ူ​ျား​ါ​က်၊ ဲ​ု​ု​်​ု​ရင်​ံ​ို့​ဝင်​့်၊ ေ​ြဲ​ူ​ို့၏ ု​ား​ခင်​ာ​ု​ား​သညကျွ်ု်​ို့​့်​ွေ့​ော်​ူ​ြီ။ ကျွ်ု်​ို့၏​ု​ား​ခင်​ာ​ု​ား​ား ယဇ်​ူ​ော်​်း​ှာ ော​ို့ ုံး​ရက်​ီး​ွား​ော​့်​ကို ေး​ော်​ူ​ါ​ျှောက်​မည်။ 19 ဲ​ု​ု​်​ု​ရင်​သည်​ကြီး​ွာ​ော​တန်​ိုး​ကို ွေ့​်​ျှ်၊ ွား​ော​့်​ကို သင်​ို့​ား​ေး​ကြော်း​ကို ါ​ိ၏။ 20 ါ​သည်​လည်း​လက်​ကို​ဆန့်၍၊ ဲ​ု​ု​်​ဲ၌ ါ​ြု​ံ့​ော ါ၏​ံ့​်​ော​ှု​ှိ​ျှ​ို့​့် ို​်​ကို​ဒဏ်​ခတ်​မည်။ ို​ောကဲ​ု​ု​်​ု​ရင်​သညသင်​ို့​ကို​ွှ်​့်​မည်။ 21 ို​ူ​ျိုး​သညဲ​ု​ု​ူ​ို့​ံ၌ က်​ှာ​ော​့်​ကို​ါ​ေး၍၊ သင်​ို့​သညက်​ွား​ော​လက်​်း​ွား​ကြ။ 22 ကြော်း​ူ​ကား၊ ်း​ို်း​ိ​ိ​်​ီး​်း၊ ိ​ိ​်​ှာ​တည်း​ော​ူ၌ ွေ​တန်​ာ၊ ွှေ​တန်​ာ​့် ဝတ်​တန်​ာ​ျား​ကို​ော်း၍၊ သင်​ို့​ား​ီး​ျား​ကို တန်​ာ​ဆင်​ေ​့်၊ ဲ​ု​ု​ူ​ို့၏​ာ​ကို​ု​ူ​ကြ​့်​မည်​ော​ှေ​ား​့်​ော်​ူ၏။ထွ၊ ၁၂:၃၅-၃၆

1 Moisés apascentava o rebanho de Jetro, seu sogro, sacerdote de Madiã. Um dia em que conduzira o rebanho para além do deserto, chegou até a montanha de Deus, Horeb.

2 O anjo do Senhor apareceu-lhe numa chama (que saía) do meio a uma sarça. Moisés olhava: a sarça ardia, mas não se consumia.

3 "Vou me aproximar disse ele consigo para contemplar esse extraordinário espetáculo, e saber por que a sarça não se consome."

4 Vendo o Senhor que ele se aproximou para ver, chamou-o do meio da sarça: "Moisés, Moisés!". "Eis-me aqui!" respondeu ele.

5 E Deus: "Não te aproximes daqui. Tira as sandálias dos teus pés, porque o lugar em que te encontras é uma terra santa.

6 Eu sou ajuntou ele o Deus de teu pai, o Deus de Abraão, o Deus de Isaac e o Deus de Jacó". Moisés escondeu o rosto, e não ousava olhar para Deus.

7 O Senhor disse: "Eu vi, eu vi a aflição de meu povo que está no Egito, e ouvi os seus clamores por causa de seus opressores. Sim, eu conheço seus sofrimentos.

8 E desci para livrá-lo da mão dos egípcios e para fazê-lo subir do Egito para uma terra fértil e espaçosa, uma terra que mana leite e mel, onde habitam os cananeus, os hiteus, os amorreus, os ferezeus, os heveus e os jebuseus.

9 Agora, eis que os clamores dos israelitas chegaram até mim, e vi a opressão que lhes fazem os egípcios.

10 Vai, eu te envio ao faraó para tirar do Egito os israelitas, meu povo".

11 Moisés disse a Deus: "Quem sou eu para ir ter com o faraó e tirar do Egito os israelitas?".

12 "Eu estarei contigo res­pondeu Deus ; e eis aqui um sinal de que sou eu que te envio: quando tiveres tirado o povo do Egito, servireis a Deus sobre esta montanha."

13 Moisés disse a Deus: "Quando eu for para junto dos israelitas e lhes disser que o Deus de seus pais me enviou a eles, que lhes responderei se me perguntarem qual é o seu nome?".

14 Deus respondeu a Moisés: "Eu sou aquele que sou". E ajuntou: "Eis como responderás aos israelitas: (Aquele que se chama) Eu souenvia-me junto de vós".

15 Deus disse ainda a Moisés: "Assim falarás aos israelitas: É Javé, o Deus de vossos pais, o Deus de Abraão, o Deus de Isaac e o Deus de Jacó, quem me envia para junto de vós. Esse é o meu nome para sempre, e é assim que me chamarão de geração em geração".

16 "Vai, reúne os anciãos de Israel e dize-lhes: O Senhor, o Deus de vossos pais, o Deus de Abraão, de Isaac e de Jacó apareceu-me. E disse-me: eu vos visitei, e vi o que se vos faz no Egito,

17 e disse: Eu vos tirarei do Egito onde sois oprimidos, para fazer-vos subir para a terra dos cananeus, dos hiteus, dos amorreus, dos ferezeus, dos heveus e dos jebuseus, terra que mana leite e mel.

18 Eles ouvirão a tua voz. Irás então com os anciãos de Israel à presença do rei do Egito e lhe direis: O Senhor, o Deus dos hebreus, nos apareceu. Deixa-nos, pois, ir para o deserto, a três dias de caminho, para oferecer sacrifícios ao Senhor, nosso Deus.

19 Eu sei que o rei do Egito não vos deixará partir, se ele não for obrigado pela força.

20 Mas estenderei a mão e ferirei o Egito com toda sorte de prodígios que farei no meio deles. Depois disso, o faraó vos deixará partir.

21 Farei com que esse povo ganhe as boas graças dos egípcios, e, quando partirdes, não ireis com as mãos vazias.

22 Cada mulher pedirá à sua vizinha e àquela que mora em sua casa objetos de prata e de ouro, e vestidos que poreis sobre vossos filhos e sobre vossas filhas. Assim despojareis os egípcios."

Veja também