Pular para o conteúdo
Publicidade

Êxodo 11

AVM

ား​း​ျား​ေ​မည့်​ကြော​်း

1 ို​ာ​ု​ား​ကာ​ော​ု​ရင်​့် ဲ​ု​ု​်​ေါ်​ှာ ေး​တစ်​ါး​ကို ါ​ောက်​ေ​း​မည်။ ို​ောကသင်​ို့​ကို​ွှ်​့်​မည်။ ွှ်​ော​ါ၌​လည်း၊ ကယ်၍ သင်​ို့​ကို​တစ်​ြို်​နက်​်​့်​မည်။ 2 ေ​ူ​ောက်ျား​သည်၊ ်​ီး​်း​ောက်ျား၌​လည်း​ကော်း၊ ်း​သည်​ီး​်း​်း​လည်း​ကော်း၊ ွေ​တန်​ာ၊ ွှေ​တန်​ာ၊ ဝတ်​တန်​ာ​ို့​ကို ော်း​ေ​်း​ှာ၊ ူ​ျား​ို့​ား​ြော​ော့​ော​ှေ​ား​့်​ော်​ူ၏။ 3 ူ​ို့​ော်း​သည်​ို်း၊ ဲ​ု​ု​ူ​ို့​သညေး​်​ော​ေ​ာ​်​ကို ာ​ု​ား​်​ေ​ော်​ူ၏။ ော​ှေ​သည်​လည်း၊ ဲ​ု​ု​်​ာ​ော​ု​ရင်၏​ကျွ်​ျား၊ ူ​ျား​ှေ့၌ ကြီး​ွာ​ော​ေ​ှိ​ေ၏။

4 ို​ော​ှေ​ကာ​ု​ား​့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ သန်း​ေါ်​ျိ်၌ ဲ​ု​ု​်​လယ်​ို့​ါ​က်​ွား​မည်။ 5 နန်း​ို်​ော ာ​ော​ု​ရင်၏​ား​း​ှ​ကြိ်​ုံ​ောက်၌ ို်​ော ကျွ်​ား​း​ို်​ော်၊ ဲ​ု​ု​်၌​ှိ​ျှ​ော ား​း​ို့​့် ိ​်​ို့၏ ား​း​ှိ​ျှ​ို့​သညေ​ကြ​့်​မည်။ 6 ဲ​ု​ု​်​တစ်​ျှောက်​ုံး​်၊ ှေး​ကာ​်​ူး၊ ော်​ကာ​လည်း ်​ံ့​ော​ကြီး​ွာ​ော ို​ကြွေး​်း​်​့်​မည်။ 7 ို့​ာ​ာ​ု​ား​သည်၊ ဲ​ု​ု​ူ​ို့​့် ေ​ူ​ို့​ကို ြား​ား​ေ​ော်​ူ​ကြော်း​ကို သင်​ို့​ိ​ေ​်း​ှာ၊ ေ​ူ​တစ်​ုံ​တစ်​ောက်​ကို ွေး​တစ်​ကော်​ျှ​်း​့်​ော်​ူ၏။ 8 ကို်​ော်၏​ကျွ်​်​ော ူ​ေါ်း​ို့​သည်​လည်း ကျွ်ု်​ံ​ို့​ာ၍ ်​ဝပ်​ကက်​ွား​ါ။ ကို်​ော်​့် ကို်​ော်​ောက်၌​ိုက်​ော ူ​ေါ်း​ို့ က်​ွား​ကြ​ါ​ြော​ို​ြီး​ကျွ်ု်​က်​ွား​ါ​မည်​ျှောက်​ို​့်၊ က်​က်၍ ာ​ော​ု​ရင်​ံ​ှ​က်​ွား​ေ၏။

9 ာ​ု​ား​ကလည်း၊ ံ့​်​ော​ှု​ော်​ို့​သညဲ​ု​ု​်၌ ျား​ြား​မည်​ကြော်း၊ ာ​ော​ု​ရင်​သညသင်​ို့၏​ကား​ကို ား​ော်​ဲ​ေ​့်​မည်​ော​ှေ​ား​့်​ော်​ူ​သည်​ို်း၊ 10 ော​ှေ​့် ာ​်​ို့​သညာ​ော​ု​ရင်​ှေ့​ှာ ံ့​်​ော ှု​ုံး​ုံ​ို့​ကို​ြု​ော်​လည်း၊ ာ​ု​ား​သညာ​ော​ု​ရင်၏​ှ​ုံး​ကို ို်​ာ​ေ​ော်​ူ​့်၊ ေ​ျိုး​ား​ို့​ကို ်​ော်​က်​ွား​ော​့်​ကို ေး​ဲ​ေ​တည်း။

1 O Senhor disse a Moisés: "Mandarei ainda outra praga sobre o faraó e sobre o Egito, e em consequência dela vos deixará partir daqui. Quando vos deixar partir, será definitivamente, será mesmo expulsando-vos daqui.

2 Dirás ao povo que cada homem peça ao seu vizinho, cada mulher à sua vizinha, objetos de prata e de ouro".

3 O Se­nhor fez que o povo ganhasse o favor dos egípcios. Moisés mesmo era muito considerado no Egito pelos servos do faraó e por todo o povo.

4 Moisés disse: "Eis o que diz o Senhor: Pela meia-noite passarei através do Egito,

5 e morrerá todo primogênito na terra do Egito, desde o primogênito do faraó, que deveria assentar-se no seu trono, até o primogênito do escravo que faz girar a , assim como todo primogênito dos animais.

6 Haverá em toda a terra do Egito um clamor tal como nunca houve nem haverá jamais.

7 Quanto aos israelitas, porém, desde os homens até os animais, ninguém, nem mesmo um cão moverá a sua língua. Sabereis assim como o Senhor fez distinção entre os egípcios e os israelitas.

8 Então todos esses teus servos virão procurar-me e se prostrarão diante de mim, dizendo: Vai-te, tu e todo o povo que te acompanha!. E depois disso partirei". Moisés, grandemente irado, saiu da casa do faraó.

9 O Senhor disse a Moisés: "O faraó não vos ouvirá, a fim de que meus prodígios se multipliquem no Egito".

10 Moisés e Aarão tinham operado todos esses prodígios em presença do faraó. Mas o Senhor endureceu o coração do faraó, que não permitiu aos israelitas partirem de sua terra.

Veja também