Publicidade

Gênesis 2

IRB20

1 ို​ို့ ကော်း​ကင်​ြေ​ကြီး​့်​ကွ၊ ခပ်​်း​ော​တန်​ာ​ို့​သညြီး​ီး​က်​ှိ​ကြ​၏။ 2 ေ့​ရက်​ောက်​ျှ်၊ ု​ား​ခင်​သညဖန်​ဆင်း​ော​ှု​ကို လက်​သတ်​ော်​ူ​ဲ့​ြီး​သည်​်၍၊ ဖန်​ဆင်း​ျှ​ော ူ​ာ​ို့​သညြီး​ီး​ြီး​ှ၊ ို​ေ့​၌ ြိ်​ဝပ်​ွာ​ေ​ော်​ူ​၏။ 3 ို​ေ့​ကို ု​ား​ခင်​သညကော်း​ျီး​ေး၍ သန့်​်း​ေ​ော်​ူ၏။ ကြော်း​ူ​ကား၊ ဖန်​ဆင်း​ြု​်​ော်​ူ​ော ှု​ာ​ုံး​ုံ​ို့​သညြီး​ီး​ော​ကြော့်၊ ို​ေ့​ရက်၌ ြိ်​ဝပ်​ွာ​ေ​ော်​ူ၏။

ဒင်​ျာ

4 ကြော်း​ာ​ကား၊ ာ​်​ု​ား​ခင်​သညကော်း​ကင်​့်​ြေ​ကြီး​ကို ဖန်​ဆင်း​ော်​ူ​ော​ေ့၊ ဖန်​ဆင်း​ာ​ကာ​ကော်း​ကင်​့် ြေ​ကြီး​၏ ူ​ု​ိ​ေ​တည်း။ 5 ြေ​၌ လယ်​ာ​ျိုး​ပင်​ေါက်​ီ၊ လယ်​ာ​၌​ါး​ပင်​ကြီး​ွား​ီ၊ ပင်​ှိ​ျှ​ို့​ကို ဖန်​ဆင်း​ော်​ူ၏။ ို​ာ​်​ု​ား​ခင်​သညြေ​ေါ်​၌ ိုး​ကို​ွာ​ေ​ော်​ူ​ေး။ ြေ၌​်​ော​ူ​လည်း ှိ​ေး​သည်​်​၍၊ 6 ြေ​ှ​ိုး​ွေ့​က်​့် ြေ​တစ်​်​ုံး​ကို ို​ေ​ေ​၏။

7 ို​ောက်၊ ာ​်​ု​ား​ခင်​သညြေ​ှု့်​့် ူ​ကို​ဖန်​ဆင်း​၍၊ ူ၏​ှာ​ေါ်း​ဲ​ို့ ီ​သက်​ကို​ှု်​ော်​ူ​ျှ်၊ ူ​သညသက်​်​ော ါ​်​ေ​၏။

8 ာ​်​ု​ား​ခင်​သည်​လည်း ှေ့​က်​ှာ၊ ဒင်​ရပ်​၌​ျာ်​ကို ိုက်​ျိုး​ြီး​ျှ်၊ ဖန်​ဆင်း​ော်​ူ​ော​ူ​ကို ို​ျာ်​၌ ေ​ာ​ျ​ော်​ူ​၏။ 9 ို​ြေ​ဲ​က ဆင်း​ှ၍၊ ား​်​ကော်း​ော ပင်​ျိုး​ျိုး​ကို ာ​်​ု​ား​ခငေါက်​ေ​ော်​ူ​၏။ ို​ျာ်​လယ်၌ သက်​ပင်​လည်း​ှိ၏။ ကော်း​ကော်း​ကို ိ​ကျွ်း​ာ​ပင်​လည်း​ှိ​၏။

10 ို​ျာ်​ကို ို​ေ​ို​ော​ှာ ်​တစ်​်​သညဒင်​ရပ်​ဲ​ကီး​က်​့်၊ ျာ်​်​ှာ ေး​ြာ​ကွဲ​၍ ်​ေး​်​်​ေ​၏။ 11 ်​ကား ိ​ှု်​မည်​ှိ၏။ ို​်​သညွှေ​ှိ​ော ာ​ိ​်​ား တစ်​ျှောက်​ုံး​ကို ီး​ွား​ေ၏။ 12 ို​်​ှ​်​ော​ွှေ​သညကော်း​ှ​၏။ ေ​သစ်​ေး​့် ှ​ံ​ကျောက်​လည်း​ှိ၏။ 13 ု​ိ​်​ကား ိ​်​မည်​ှိ​၏။ ို​်​သညကု​ှ​်​ား​တစ်​ျှောက်​ုံး​ကို ီး​ွား​ေ​၏။ 14 ိ​်​ကား ိ​ကေ​မည်​ှိ၏။ ို​်​သညာ​ှု​ိ​ို်း ှေ့​ို့​ီး​ွား​ေ၏။ ု​်​ကား ရတ်​မည်​ှိ​၏။

15 ို​ာ​်​ု​ား​ခင်​သညူ​ကို​ူ၍ ဒင်​ျာ်​ကို ြု​ု​ော့်​ှောက်​ေ​်း​ှာ ား​ော်​ူ​၏။ 16 ာ​်​ု​ား​ခင်​ကလည်း၊ ကော်း​ကော်း​ကို ိ​ကျွ်း​ာ​ပင်​ှ​တစ်​ါး၊ ို​ျာ်​၌ ှိ​ျှ​ော​ပင်​ို့​၏​ီး​ကို သင်​သည်​ား​ော​့်​ှိ၏။ 17 ို​ပင်၏​ီး​ကို​ကား ား​ား​ော​ေ့​ကန်​်​ေ​မည်​ူ​ကို​ညတ်​ား​ော်​ူ​၏။

18 ာ​်​ု​ား​ခင်​ကလည်း၊ ောက်ျား​သညတစ်​ောက်​တည်း​ေ​ကော်း၊ ူ​့်​ော်​ော ောက်​ကို ူ့​ို့​ါ​်​း​မည်​ကြံ​ှိ​ော်​ူ​၏။ 19 ာ​်​ု​ား​ခင်​သညြေ​ိ​်​ို့​့်၊ ိုး​ကော်း​ကင်​က်​ေါ်း​ို့​ကို ြေ​့်​ဖန်​ဆင်း​ော်​ူ​ြီး​ျှ်၊ ူ​သညဘယ်​ို့​ေါ်​ေါ်​်​မည်​ကို​ိ​်း​ှာ၊ ူ​ှိ​ာ​ို့​ော်​ဲ့​ော်​ူ၏။ ူ​သည်​လည်း သက်​်​ော​ါ​ေါ်း​ို့​ကို ေါ်​ေါ်​်​သည်​ို်း၊ ာ​မည်​ီး​ီး​ှိ​ကြ​၏။ 20 ို​ို့​ူ​သညား​ယဉ်​ေါ်း​ို့​ကို​လည်း​ကော်း၊ ိုး​ကော်း​ကင်​ကေါ်း​ို့​ကို​လည်း​ကော်း၊ ား​ဲ​ေါ်း​ို့​ကို​လည်း​ကော်း၊ မည်​ေး၍​့်​ေ၏။ ို့​ော်​လည်း ူ​့်​ော်​ော​ောက်​ေါ်​ှိ​ေး။

21 ို​ာ​်​ု​ား​ခင်​သညူ​ကို​ကြီး​ော​်​်း​့် ်​ေ​ော်​ူ​၍၊ ူ​သည်​ျော်​စဉ်၊ ံ​ိုး​တစ်​ျော်း​ကို ု​ား​ခင်​်​ြီး​ျှ်၊ ို​ိုး​ား​ား​ကို ေ့​စပ်​ေ​ော်​ူ​၏။ 22 ာ​်​ု​ား​ခင်​သညူ​ဲ​က်​ော​ံ​ိုး​့် ူ​်း​ကို​ဖန်​ဆင်း၍ ူ​ှိ​ာ​ို့​ော်​ဲ့​ော်​ူ​၏။ 23 ူ​ကလည်း၊ ူ​သညါ့​ိုး​ဲ​ကိုး၊ ါ့​ား​ဲ​ကား​်​၏။ ူ​ဲ​က်​ော​ကြော့် ူ့​ကို​ူ​်း​ေါ်​ေါ်​အပ်​သည်​ို​ေ​၏။ 24 ို​ကြော်း​ကြော့် ောက်ျား​သညကို်​ိ​ကို​့်၍၊ ကို်​ခင်​်း၌​ှီ​ဲ​့်၊ ို​ူ​ို့​သညတစ်​ား​တစ်​ကို်​တည်း ်​့်​မည်။ 25 ို​ူ​လင်​ား​်​း​ို့​သညဝတ်​ဝတ်​ဲ​ေ၍၊ က်​ကြောက်​်း​့်​ကင်း​်​ကြ၏။

1 Così furono compiuti i cieli e la terra e tutto l’esercito loro. 2 Il settimo giorno, Dio compì l’opera che aveva fatta, e si riposò il settimo giorno da tutta l’opera che aveva fatta. 3 E Dio benedisse il settimo giorno e lo santificò, perché in esso si riposò da tutta l’opera che aveva creata e fatta.

Creazione dell’uomo e della donna

4 Queste sono le origini dei cieli e della terra quando furono creati, nel giorno che l’Eterno Iddio fece la terra e i cieli. 5 Non c’era ancora sulla terra alcun arbusto della campagna, e nessuna erba della campagna era ancora spuntata, perché l’Eterno Iddio non aveva fatto piovere sulla terra, e non c’era alcun uomo per coltivare il suolo; 6 ma un vapore saliva dalla terra e bagnava tutta la superficie del suolo. 7 L’Eterno Iddio formò l’uomo dalla polvere della terra, gli soffiò nelle narici un alito vitale e l’uomo divenne un’anima vivente. 8 L’Eterno Iddio piantò un giardino in Eden, in oriente, e vi pose l’uomo che aveva formato. 9 L’Eterno Iddio fece spuntare dal suolo ogni sorta di alberi piacevoli alla vista e il cui frutto era buono da mangiare, e l’albero della vita in mezzo al giardino, e l’albero della conoscenza del bene e del male. 10 E un fiume usciva da Eden per irrigare il giardino, e di si divideva in quattro bracci. 11 Il nome del primo è Pison, ed è quello che circonda tutto il paese di Avila dove c’è l’oro; 12 e l’oro di quel paese è buono; si trovano pure il bdellio e l’onice. 13 Il nome del secondo fiume è Ghion, ed è quello che circonda tutto il paese di Cus. 14 Il nome del terzo fiume è Tigri, ed è quello che scorre a oriente dell’Assiria. E il quarto fiume è l’Eufrate. 15 L’Eterno Iddio prese dunque l’uomo e lo pose nel giardino di Eden perché lo lavorasse e lo custodisse. 16 E l’Eterno Iddio diede all’uomo questo comandamento: "Mangia pure liberamente del frutto di ogni albero del giardino; 17 ma del frutto dell’albero della conoscenza del bene e del male non ne mangiare; perché, nel giorno che tu ne mangerai, certamente morirai". 18 Poi l’Eterno Iddio disse: "Non è bene che l’uomo sia solo; io gli farò un aiuto che gli sia adatto". 19 L’Eterno Iddio, avendo formato dalla terra tutti gli animali dei campi e tutti gli uccelli dei cieli, li condusse all’uomo per vedere come li avrebbe chiamati, e perché ogni essere vivente portasse il nome che l’uomo gli avrebbe dato. 20 E l’uomo diede dei nomi a tutto il bestiame, agli uccelli dei cieli e a ogni animale dei campi; ma per l’uomo non si trovò aiuto che gli fosse adatto. 21 Allora l’Eterno Iddio fece cadere un profondo sonno sull’uomo, che si addormentò; e prese una delle sue costole, e richiuse la carne al suo posto. 22 E l’Eterno Iddio, con la costola che aveva tolto all’uomo, formò una donna e la condusse all’uomo. 23 E l’uomo disse: "Questa, finalmente, è ossa delle mie ossa e carne della mia carne. Lei sarà chiamata donna perché è stata tratta dall’uomo". 24 Perciò l’uomo lascerà suo padre e sua madre e si unirà a sua moglie, e saranno una stessa carne. 25 L’uomo e sua moglie erano entrambi nudi e non ne avevano vergogna.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-