Publicidade

Gênesis 29

IRB20
ာ​ေ​ကို​ာ​က်​ွေ့​ုံ

1 တစ်​ဖန်​ာ​က်​သညီး​ွား၍၊ ှေ့​်​ား​ို့​ေ​ာ​ရပ်​ို့ ောက်​ြီး​ျှ်၊ 2 ျှော်​က့်၍ ော​ေ​်း​တစ်​ု​ကို​်၏။ ို​်း​ေ​့် ိုး​ု​ျား​ကို ိုက်​တတ်​သည်​်၍၊ ်း​ား​ှာ ိုး​ု​ုံး​ု​်​က်​ှိ၏။ ေ​်း​ေါ်​ှာ ကြီး​ွာ​ော​ကျောက်​ှိ၏။ 3 ိုး​်း​ေါ်း​ို့​သညို​ရပ်၌​ု​ေး​ော​ါ၊ ေ​်း​ုံး​်​ော​ကျောက်​ကို ှိ့်​်၍၊ ိုး​ျား​ကို​ေ​ိုက်​ြီး​ျှ်၊ ို​ကျောက်​ကို ိ​ိ​ေ​ာ​ေ​်း​ေါ်​ှာ တစ်​ဖန်​တင်​ား​ေ့​ှိ၏။ 4 ာ​က်​ကလည်း၊ ါ့​ီ​အစ်​ကို​ို့၊ သင်​ို့​သညဘယ်​ရပ်​က ာ​ကြ​နည်း​ု​ေး​ျှ်၊ ါ​ို့​သညါ​ရန်​ြို့​ကာ​ကြ​သည်​ြော​ို​ေ၏။ 5 တစ်​ဖန်​ာ​က်​ကာ​ေါ်​ား​ာ​ဗန်​ကို ိ​ော​ု​ေး​ျှ်၊ ိ၏​ု​်​ို​ော်၊ 6 ူ​သည်​ာ​ါ၏​ော​တစ်​ဖန်​ေး​်​ျှ်၊ ာ​ါ၏။ ူ၏​ီး​ာ​ေ​သညိုး​ျား​့်​ကွ​ာ​့်​မည်​ို​ကြ​ေ​၏။ 7 ာ​က်​ကလည်း၊ ေ့​ျိ်​ျား​ွာ​ှိ​ေး၏။ ိုး​ို့​ကို ု​ေး​ာ​ျိ်​်​ေး။ ေ​ိုက်​ြီး​ျှ်၊ ွား၍​်း​ကြ​း​ော့​ို​ေ၏။ 8 ူ​ို့​ကလည်း၊ ိုး​်း​ေါ်း​ု​ေး၍၊ ေ​်း​ုံး​်​ော​ကျောက်​ကို ှိ့်​်​ြီး​ှ​ာ၊ ိုး​ို့​ကို​ေ​ိုက်​ို့​်၊ ိုက်​ု​်​ို​ကြ​၏။ 9 ို​ို့​တစ်​း​့် တစ်​း​ှု်​ဆက်​ကြ​စဉ်​်၊ ာ​ေ​သည်၊ ိ​ိ​ိုး​ို့​ကို ်း​သည်​်၍၊ ိုး​ို့​ကို​ော်​က်​ာ၏။ 10 ာ​က်​သည်၊ ိ​ိ​း​ီး​ာ​ဗန်၏​ီး​ာ​ေ​့် း​ီး​ာ​ဗန်၏​ိုး​ို့​ကို ်​ော​ါ၊ ီး​ို့​်း၍၊ ေ​်း၌​ုံး​်​ော​ကျောက်​ကို ှိ့်​်​ြီး​ျှ်၊ း​ီး​ာ​ဗန်၏​ိုး​ို့​ကို ေ​ိုက်​ေ၏။ 11 ို​ောက်၊ ာ​က်​သညာ​ေ​ကို​နမ်း​၍၊ က်​ော​ံ​့်​ို​ေ​၏။ 12 ိ​ိ​သညာ​ေ​ူ၊ ေ​ကက​၏​ား​်​ကြော်း​ကို ကြား​ြော​ျှ်၊ ာ​ေ​သည်​ြေး​၍ ိ​ိ​ား​်​ကြား​ေ၏။ 13 ာ​ဗန်​သညိ​ိ​ူ​ာ​က်၏ တင်း​ကား​ကို​ကြား​ော​ါ၊ ကြို​ို​်း​ှာ ်​်​ွား၍၊ ိုက်​ဖက်​နမ်း​ှု်​က်၊ ိ​ိ​်​ို့​ော်​ွား​ေ၏။ ာ​က်​သည်​လည်း ိ​ိ​ှု​ာ​ှိ​ျှ​ကို​ကြား​ြော​ျှ်၊ 14 ာ​ဗန်​ကကယ်​စင်​စစသင်​သည်​ါ့​ိုး​ား​ပင်​်၏​ို​ေ၏။

ေ​ာ​့်​ာ​ေ​ို့​ကေ​ံ​်း

15 ာ​က်​သညတစ်​ခန့်​ျှ​ေ​ြီး​ှ၊ ာ​ဗန်​ကသင်​သညါ့​ူ​်​ော​ကြော့်၊ ကျိုး​ဲ့​ကျွ်​ံ​ါ​မည်​ော။ ံ​ို​ော​ကို ါ့​ား​ြော​ော့​ို​ေ​၏။ 16 ို​ာ​ဗန်၌ ီး​်​ောက်​ှိ၏။ ကြီး​ကား၊ ေ​ာ​မည်​ှိ၏။ ငယ်​ကား၊ ာ​ေ​မည်​ှိ၏။ 17 ေ​ာ​ကား၊ က်​ိ​ု​ံ့၏။ ာ​ေ​ကား၊ ုံ​်​ယဉ်​ကျေး၍ ွေး​ဆင်း​လည်း​ှ၏။ 18 ာ​က်​သညာ​ေ​ကို​်​ော​ကြော့်၊ ာ​ဗန်​ား၊ း​မင်း​ီး​ငယ်​ာ​ေ​ကို​်း​ှာ၊ ု​နစ်​်​ေ​ံ​ါ​မည်​ု​ို​ျှ်၊ 19 ာ​ဗန်​ကြား​ော​ူ​ား ေး​ား​သည်​ထက်၊ သင့်​ား​ေး​ား​ော် ာ၍​ကော်း၏။ ါ​့်​ူ​ေ​ော့​ု​ို၏။ 20 ာ​က်​သည်​လည်း၊ ာ​ေ​ကို​်း​ှာ ု​နစ်​်​ေ​ံ​ေ၏။ ာ​ေ​ကို​်​ော​ကြော့်၊ ု​နစ်​်​ကို နည်း​ော​ေ့​ရက်​ကဲ့​ို့​ထင်​်​တည်း။

21 ာ​က်​ကလည်း၊ ျိ်း​က်​ော ျိ်​ေ့​ါ​ြီ။ ကျွ်ု်​သညား​့်​ဆက်​ံ​ို့​ာ​ေး​ား​ါ​ာ​ဗန်​ား​ို​ျှ်၊ 22 ာ​ဗန်​သညို​ရပ်၌​ေ​ော ူ​ေါ်း​ို့​ကို​စည်း​ေး​ေ၍ ွဲ​်​ေ၏။ 23,24 ညဉ့်​း​ျိ်​ောက်​ှ၊ ိ​မည်​ှိ​ော ကျွ်​ကို​ီး​ေ​ာ၌ လက်​ွဲ့​က်၊ ို​ီး​ကို​ော်​်း၍၊ ာ​က်​သည်​ူ​့်​ဆက်​ံ​ေ၏။ 25 ံ​နက်​ျိ်​ောက်​ာ​က်​သည်​က့်​ှု​ော​ါ၊ ေ​ာ​်​ကြော်း​ကို ိ​်​ျှ်၊ ာ​ဗန်​ံ​ို့​ွား၍ ကျွ်ု်၌​ြု​ော​ှု​ကား၊ ဘယ်​ို့​နည်း။ ကျွ်ု်​သည်​ာ​ေ​ကို​်း​ှာ ေ​ံ​ြီ ်​ော။ ကျွ်ု်​ကို ဘယ်​ကြော့် ့်​ား​နည်း​ု​ို​ော်၊ 26 ာ​ဗန်​ကါ​ို့​်၌ ီး​ကြီး​ကို​ေး​ား​ီ၊ ငယ်​ကို​ေး​ား​27 ု​နစ်​ရက်​ေ့​ော်​ံ့​း​ော့။ ောက်​တစ်​ဖနု​နစ်​်​ေ​ံ​သည်​က်၊ ာ​ေ​ကို​လည်း သင့်​ား​ေး​ား​း​မည်​ို​သည်​ို်း၊ 28,29 ာ​က်​ဝန်​ံ၍ ု​နစ်​ရက်​ေ့​ြီး​ှ၊ ာ​ဗန်​သညိ​ာ​မည်​ှိ​ော ကျွ်​ကို​လက်​ွဲ့​က်၊ ီး​ာ​ေ​ကို​ေး​ား​ေ၏။ 30 ာ​က်​သညာ​ေ​့်​ဆက်​ံ၍၊ ေ​ာ​ကို​်​သည်​ထက်​ာ၍​်၏။ ာ​ဗန်​ံ​ှာ တစ်​ဖန်​ု​နစ်​်​ေ​ံ​ေ၏။

ာ​က်​ား​ီး​ှိ​်း

31 ေ​ာ​သည်​်း​ံ​သည်​ကို ာ​ု​ား​ိ​်၍၊ ား​ွား​ော​့်​ကို ေး​ော်​ူ၏။ ာ​ေ​ူ​ကား​ြုံ၏။ 32 ေ​ာ​သည်​ိ​ေ​ူ​့်၊ ား​ကို​ွား​်၍ ု​ဗင်​မည်​့် ့်​ေ၏။ ကြော်း​ူ​ကား၊ ာ​ား​သညါ၏​ဆင်း​ဲ​ံ​်း​ကို ်​က့်​်​ော်​ူ​ြီ။ ို့​်၍ ု​ါ့​လင်​သညါ့​ကို​်​့်​မည်​ို​တည်း။ 33 တစ်​ဖန်​ိ​ေ​ူ​်၍ ား​ကို​ွား​်​ော်၊ ါ​သည်​်း​ံ​ကြော်း​ကို ာ​ု​ား ကြား​ော​ကြော့်၊ ား​ကို​လည်း ေး​ား​ော်​ူ​ြီ​ု​ို​ြီး​ျှ်၊ ို​ား​ကို ှိ​ော်​မည်​့်​့်​ေ၏။ 34 တစ်​ဖန်​ိ​ေ​ူ​်၍ ား​ကို​ွား​်​ော်၊ ါ့​လင်​ား ား​ုံး​ောက်​ကို ါ​ွား​်​ော​ကြော့်၊ ု​တစ်​ါ​ူ​သညါ​့် ေါ်း​ော်​့်​မည်​ု​ို၍၊ ို​ား​ကို ေ​ိ​မည်​့်​့်​ေ၏။ 35 တစ်​ဖန်​ိ​ေ​ူ​်၍ ား​ကို​ွား​်​ော်၊ ာ​ု​ား​ကို ု​ါ​ျီး​်း​မည်​ို​သည်​်၍၊ ို​ား​ကို ု​မည်​့် ့်​ေ၏။ ို​ောက်၊ ား​်၍​ွား​ဲ​ေ၏။

Giacobbe presso Labano. Lea e Rachele

1 Poi Giacobbe si mise in cammino e andò nel paese degli Orientali. 2 Guardò, e vide un pozzo in un campo; ed ecco tre greggi di pecore, accovacciate vicino, perché a quel pozzo si abbeveravano le greggi; e la pietra sulla bocca del pozzo era grande. 3 si radunavano tutte le greggi; i pastori rotolavano la pietra dalla bocca del pozzo, abbeveravano le pecore, poi rimettevano al posto la pietra sulla bocca del pozzo. 4 Giacobbe disse ai pastori: "Fratelli miei, di dove siete?". Essi risposero: "Siamo di Caran". 5 Ed egli disse loro: "Conoscete Labano, figlio di Naor?". Ed essi: "Lo conosciamo". 6 Egli disse: "Sta bene?", e quelli: "Sta bene; ed ecco Rachele, sua figlia, che viene con le pecore". 7 Ed egli disse: "Ecco, è ancora pieno giorno e non è tempo di radunare il bestiame; abbeverate le pecore e portatele al pascolo". 8 Quelli risposero: "Non possiamo, finché tutte le greggi siano radunate; allora si rotola la pietra dalla bocca del pozzo, e abbeveriamo le pecore". 9 Mentre egli parlava ancora con loro, giunse Rachele con le pecore di suo padre; poiché era lei a pascolarle. 10 Quando Giacobbe vide Rachele figlia di Labano, fratello di sua madre, e le pecore di Labano fratello di sua madre, si avvicinò, rotolò la pietra dalla bocca del pozzo, e abbeverò il gregge di Labano fratello di sua madre. 11 Allora Giacobbe baciò Rachele, alzò la voce, e pianse. 12 Giacobbe fece sapere a Rachele che era parente di suo padre, e che era figlio di Rebecca. E lei corse a dirlo a suo padre. 13 Appena Labano ebbe udito le notizie di Giacobbe figlio di sua sorella, gli corse incontro, l’abbracciò, lo baciò, e lo portò a casa sua. Giacobbe raccontò a Labano tutte queste cose; 14 e Labano gli disse: "Tu sei proprio mie ossa e mia carne!". Ed egli abitò con lui per un mese. 15 Poi Labano disse a Giacobbe: "Dovrai servirmi per nulla perché sei mio parente? Dimmi quale deve essere il tuo salario". 16 Ora Labano aveva due figlie: la maggiore si chiamava Lea, e la minore Rachele. 17 Lea aveva gli occhi delicati, ma Rachele era avvenente e di bell’aspetto. 18 Giacobbe amava Rachele, e disse a Labano: "Io ti servirò sette anni, per Rachele tua figlia minore". 19 Labano rispose: "È meglio che io la dia a te piuttosto che a un altro uomo; resta con me". 20 Giacobbe servì sette anni per Rachele; e gli sembrarono pochi giorni, per l’amore che le portava. 21 Poi Giacobbe disse a Labano: "Dammi mia moglie, poiché il mio tempo è compiuto, e io andrò da lei". 22 Allora Labano radunò tutta la gente del luogo e fece un convito. 23 Ma, la sera, prese sua figlia Lea e la condusse da Giacobbe, il quale si unì a lei. 24 Labano diede la sua serva Zilpa come serva per Lea, sua figlia. 25 L’indomani mattina, ecco che era Lea. Allora Giacobbe disse a Labano: "Che mi hai fatto? Non è per Rachele che io ti ho servito? Perché dunque mi hai ingannato?". 26 Labano rispose: "Non è usanza da noi dare la minore prima della maggiore. Finisci la settimana di questa; 27 e ti daremo anche l’altra, per il servizio che presterai da me altri sette anni". 28 Giacobbe fece così, e finì la settimana di quel matrimonio; poi Labano gli diede in moglie Rachele sua figlia. 29 E Labano diede la sua serva Bila come serva per Rachele, sua figlia. 30 Giacobbe si unì pure a Rachele, e amò Rachele più di Lea, e servì Labano altri sette anni.

I quattro figli di Lea: Ruben, Simeone, Levi e Giuda

31 L’Eterno, vedendo che Lea era odiata, la rese fertile; ma Rachele era sterile. 32 Lea concepì e partorì un figlio, che chiamò Ruben; perché disse: "L’Eterno ha visto la mia afflizione; e ora mio marito mi amerà". 33 Poi concepì di nuovo e partorì un figlio, e disse: "L’Eterno ha udito che io ero odiata, e perciò mi ha dato anche questo figlio". E lo chiamò Simeone. 34 E concepì di nuovo e partorì un figlio, e disse: "Questa volta, mio marito sarà ben unito a me, poiché gli ho partorito tre figli". Per questo fu chiamato Levi. 35 E concepì di nuovo e partorì un figlio, e disse: "Questa volta celebrerò l’Eterno". Perciò lo chiamò Giuda. E cessò di avere figli.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-