Publicidade

Êxodo 38

TB
ယဇ်​လင

1 တစ်​နည်း​ကား၊ ျား​ါး​ော်၊ ံ​ါး​ော်​ှိ၍ ု​ရန်း​ေး​ော့်​်​ော ီး​ှို့​ာ​ယဇ်​လင်​ကို ကာ​ှ​ား​့်​်​ေ၏။ ့်​လည်း ုံး​ော်​ှိ၏။ 2 ယဇ်​လင်​ေး​ော့်​ေါ်​ှာ း​ျို​ေး​ျော်း​ကို ကာ​ှ​ား​့်​်၍ ကြေး​ါ​့်​်း​ံ​ေ၏။ 3 ိုး​့်​ကူး​်း​ြား၊ အင်​ုံ၊ ဲ​ား​ျိ်၊ လင်​ပန်း​ှိ​ော ယဇ်​လင်​့်​ို်​ော တန်​ာ​ှိ​ျှ​ို့​ကို ကြေး​ါ​့်​်​ေ၏။ 4 ကြေး​ါ​ဆန်​ါ​ကို​်၍ ယဇ်​လင်​ါး​ပန်း​ောက်​လယ်၌​ား၍၊ 5 ထမ်း​ိုး​ား​ဆန်​ါ​ေး​ော့်၌​တပ်​ော ကြေး​ါ​ေး​က်း​ကို ်း​ေ၏။ 6 ကာ​ှ​ား​ထမ်း​ိုး​ို့​ကို​်၍ ကြေး​ါ​့် ်း​ံ​ြီး​ှ၊ 7 ယဇ်​လင်​ကို​ထမ်း​ာ​ို့ တစ်​ဖက်​တစ်​က်​က်း​ျား၌ ျှို​ား​ေ၏။ ို​ယဇ်​လင်​ကို ေါ်​ောကဟင်း​လင်း​်​ေ​်း​ှာ၊ ်​ြား​့် ်​ေ၏။ 8 ိ​သတ်​စည်း​ေး​ဲ​ော်​ံ​ါး​ှေ့​ှာ စည်း​ေး​တတ်​ော​်း​ို့၏ ကြေး​ါ​်​ျား​ကို​ူ၍ ကြေး​ါ​အင်​ုံ​့် ကြေး​ါ​ြေ​ောက်​ကို ်​ေ​၏။

ဲ​ော်​ဝင်း​ကာ​

9 ဲ​ော်​ဝင်း​ကာ​ရန်​ူ​ကား၊ ျား​ော်​တစ်​ာ​ှိ​ော ်​ျော​့် ော်​ဘက်၌ ကု​ား​ကာ​ကို ်​ေ၏။ 10 ို​ကု​ား​ကာ​ို့ ို်​်​ဆယ်၊ ို်​ြေ​်​်​ဆယ်​ကို ကြေး​ါ​့်​်၍ ို်​ံ​ို့၊ ို်​တန်း​ို့​ကို ွေ​့်​ြီး​ေ၏။ 11 ို​နည်း​ြောက်​ဘက်၌​ကာ​ရနျား​ော်​တစ်​ာ​ှိ​ော ကု​ား​ကာ​့်​ကွေ​ံ​ို့၊ ွေ​တန်း​ါ​ော ကြေး​ါ​ို်​်​ဆယ်၊ ကြေး​ါ​ြေ​်​်​ဆယ်​ှိ၏။ 12 ောက်​ဘက်၌​ကာ​ရနျား​ော်​ါး​ဆယ်​ှိ​ော ကု​ား​ကာ​့်​ကို်​တစ်​ဆယ်၊ ြေ​်​တစ်​ဆယ်​ှိ၏။ 13 ှေ့​ဘက်၌​လည်း ော်​ါး​ဆယ်​ှိ​၏။ 14,15 ံ​ါး​တစ်​ဖက်​တစ်​က်၌​ကာ​ရနျား​ဆယ်​ါး​ော်​ှိ​ော ကု​ား​ကာ​့်​ကို်​ုံး​ို်၊ ြေ​်​ုံး​ု​ှိ၏။ 16 ဝင်း​ပတ်​လည်၌​ကာ​ော ကု​ား​ကာ​ှိ​ျှ​ို့​သည်​ျော​့်​ြီး၏။ 17 ို်​ို့​သညကြေး​ါ​ြေ​်၊ ွေ​ံ​ို့၊ ွေ​တန်း​့်​့်​ုံ၍ ို်​်​ျား​ကို​လည်း ွေ​့်​်း​ံ​ေ၏။ ဝင်း​ို်​တန်း​ှိ​ျှ​ို့​သညွေ​တန်း​်၏။ 18 ဝင်း​ံ​ါး​ကာ​ရနြာ​ော​ထည်၊ ော်း​ော​ထည်၊ ီ​ော​ထည်၊ ်​ျော​့်​ြီး၍ ်​်​ော​ကု​ား​ကာ၊ ျား​ော်​်​ဆယ်၊ ့်​ါး​ော်​ှိ၍၊ ဝင်း​ကာ​ော​ကု​ား​ကာ​့် ီ​တည်း​်၏။ 19 ဝင်း​ံ​ါး​ိုေး​ု​ှိ၍၊ ကြေး​ါ​ြေ​်​ေး​ု၊ ွေ​ံ​ို့၊ ွေ​တန်း​ျား၊ ွေ​့်​်း​ံ​ော​်​ျား​့် ့်​ုံ​ကြ၏။ 20 ဲ​ော်​ံ​သင်​ဝင်း​ပတ်​လည်၌ ိုက်​ော​ံ​သင်​ှိ​ျှ​ို့​သညကြေး​ါ​ံ​သင်​်​ကြ၏။

ဲ​ော်​ုံး​စည်း​ျား

21 ွေ့​ကား၊ ော​ှေ​ီ​ရင်​သည်​ို်း၊ ယဇ်​ု​ော​်​ာ​်၏​ား ာ​သည်၊ ေ​ိ​ူ​ျား ှု​ော်​ော်​ာ​ဲ​ော်​ကို ေ​က်​်​ား​ော သက်​ေ​ံ​ကဲ​ော်​ာ​ရင်း​ေ​တည်း။ 22 ော​ှေ​ား ာ​ု​ား ှာ​ား​ော်​ူ​ျှ​ို့​ကို၊ ု​ျိုး​ား​ု​ား​်​ော၊ ိ၏​ား​ေ​ေ​သည်​ေ၏။ 23 ို​ှ​တစ်​ါး၊ ု​်​တတ်​ော​ူ၏​်၊ ဆန်း​ြား​ော လက်​ား​်၊ ြာ​ော​ထည်၊ ော်း​ော​ထည်၊ ီ​ော​ထည်၊ ်​ျော​ကို ်​်​တတ်​ော​ူ၏ ်​ကို​်​တတ်​ော ဒန်​ျိုး​ား ိ​မက်၏​ား​ော​ျ​လည်း​ှိ၏။ 24 သန့်​်း​ာ​ာ​ော်​ြီး​ော်​ှူ၍ ်​ော​ွှေ​ျိ်​ေါ်း​ကား က်​ော်​ို်း က်​်​ာ​ကိုး​ဆယ်​ု​နစ်​ာ​ုံး​ဆယ်​တည်း။ 25 ာ​ရင်း​ဝင်​ော​ိ​သတ်​ျား​ေး​ော ွေ​ျိ်​ေါ်း​ကား၊ က်​ော်​ို်း က်​တစ်​ော်​့် တစ်​ဆယ်​ု​နစ်​ာ​ု​နစ်​ဆယ်​ါး​က်​တည်း။ 26 သက်​်​ဆယ်​ှ​ို​်​ျှ​ော​ာ​ရင်း​ဝင်​သည်​ို်း၊ ူ​ြောက်​်း​ုံး​ောါး​ာ​ါး​ဆယ်​ို့​သည်၊ က်​ော်​ိုကွေ​ျိ်​က်​တစ်​ဝက်​ီ​ေး​ကြ၏။ 27 ြေ​်​တစ်​ု၌ ွေ​က်​တစ်​ဆယ်​ီ​ဝင်​သည်​်၍၊ ွေ​က်​တစ်​ော်​့် ဲ​ော်​ြေ​်၊ ်း​ကု​ား​ကာ​ြေ​်​တည်း​ူ​ော ြေ​်​တစ်​ာ​ကို ်း​ေ၏။ 28 က်​ော​ွေ က်​တစ်​ဆယ်​ု​နစ်​ာ​ု​နစ်​ဆယ်​ါး​က်​့် ို်​ံ​ို့​့် ို်​တန်း​ို့​ကို​်၍ ို်​်​ျား​ကို​်း​ံ​ေ၏။ 29 ှူ​ော​ကြေး​ါ​ေါ်း​ကား က်​ု​နစ်​ာ​်​ဆယ်​့် ေး​ာ​်​တည်း။ 30 ို​ကြေး​ါ​့် ိ​သတ်​စည်း​ေး​ဲ​ော်​ံ​ါး​ြေ​်၊ ကြေး​ါ​ယဇ်​လင်၊ ကြေး​ါ​ဆန်​ါ၊ ယဇ်​လင်​တန်​ာ​ှိ​ျှ​ကို​လည်း​ကော်း၊ 31 ကာ​ော​ဝင်း​ြေ​်၊ ဝင်း​ံ​ါး​ြေ​်၊ ဲ​ော်​ံ​သင်၊ ဝင်း​ပတ်​လည်၌​ိုက်​ော ံ​သင်​ှိ​ျှ​ကို​လည်း​ကော်း ်​ေ၏။

O altar do holocausto

1 Êx 27.1-8Fez também de madeira de acácia o altar do holocausto; de cinco cúbitos era o seu comprimento, e de cinco cúbitos, a sua largura (era quadrado), e de três cúbitos, a sua altura. 2 Dos quatro cantos dele fez levantar-se quatro chifres; os seus chifres formavam com ele uma peça; e cobriu-o de cobre. 3 Fez todos os utensílios do altar: os cinzeiros, as pás, as bacias, os garfos e os braseiros; de cobre fez todos os utensílios do altar. 4 Fez para o altar uma grelha a modo de gelosia abaixo do rebordo da parte inferior, a qual chegava até o meio do altar. 5 Fundiu quatro argolas para os quatro cantos da grelha de cobre, para nelas se meterem os varais. 6 De madeira de acácia fez os varais e cobriu-os de cobre. 7 Meteu os varais nas argolas de um e outro lado do altar, para com elas se levá-lo; oco e de tábuas o fez.

8 Êx 30.18De cobre fez o lavatório e a sua base, dos espelhos das mulheres que se reuniam para ministrarem, à entrada da tenda da revelação.

O átrio

9 Êx 27.9-19Fez também o átrio. Para o lado meridional, que olha para o sul, as cortinas eram de linho fino retorcido, de cem cúbitos de comprimento; 10 as suas colunas eram vinte, e as suas bases, vinte, de cobre; os ganchos das colunas e as vergas eram de prata. 11 Igualmente para o lado do norte eram as cortinas de cem cúbitos de comprimento, e eram vinte as suas colunas, e vinte, as suas bases, de cobre; os ganchos das colunas e as vergas eram de prata. 12 Para o lado oriental, eram as cortinas de cinquenta cúbitos, e eram dez as suas colunas, e dez, as suas bases; os ganchos das colunas e as vergas eram de prata. 13 Para o lado oriental, que olha para o nascente, eram as cortinas de cinquenta cúbitos. 14 As cortinas para um lado da entrada eram de quinze cúbitos; as suas colunas eram três, e as suas bases, três. 15 Do mesmo modo, para o outro lado: de um e de outro lado da entrada do átrio eram as cortinas de quinze cúbitos; as suas colunas eram três, e as suas bases, três. 16 Todas as cortinas ao redor do átrio eram de linho fino retorcido. 17 As bases para as colunas eram de cobre; os ganchos das colunas e as vergas eram de prata; os seus capitéis eram revestidos de prata; e todas as colunas do átrio tinham vergas de prata. 18 O anteparo para a entrada do átrio era de estofo azul, púrpura, escarlata e linho fino retorcido, obra de bordador; o comprimento era de vinte cúbitos, e a altura na largura era de cinco cúbitos, segundo a medida das cortinas do átrio. 19 As suas colunas eram quatro, e as suas bases, quatro, de cobre; os seus ganchos eram de prata, e o revestimento dos seus capitéis e as vergas, de prata. 20 Todos os pregos do tabernáculo e do átrio em roda, de cobre.

A soma dos metais usados no tabernáculo

21 Esta é a soma das coisas para o tabernáculo, a saber, o tabernáculo do Testemunho, conforme elas, por ordem de Moisés, foram contadas para o serviço dos levitas, por intermédio de Itamar, filho do sacerdote Arão. 22 Bezalel, filho de Uri, filho de Hur, da tribo de Judá, fez tudo o que Jeová ordenou a Moisés. 23 Com ele era Aoliabe, filho de Aisamaque, da tribo de , gravador, desenhista e bordador em estofo azul, púrpura, escarlata e linho fino.

24 Todo o ouro que foi gasto para a obra em toda a obra do santuário, a saber, o ouro da oferta, era vinte e nove talentos, e setecentos e trinta siclos, segundo o siclo do santuário. 25 Êx 30.11-16A prata dos arrolados da congregação eram cem talentos, e mil e setecentos e cinco siclos, conforme o siclo do santuário: 26 um beca por cabeça, isto é, meio siclo segundo o siclo do santuário, de todo homem de vinte anos e daí para cima que passou para os arrolados, que foram Êx 12.37;Nm 1.46;26.51seiscentos e três mil e quinhentos e cinquenta. 27 Empregaram-se os cem talentos de prata para fundir as bases do santuário e as bases do véu; para as cem bases, cem talentos; para cada base, um talento. 28 Dos mil e setecentos e setenta e cinco siclos fez os ganchos para as colunas, cobriu os seus capitéis e fez-lhes as vergas. 29 O cobre da oferta eram setenta talentos e dois mil e quatrocentos siclos. 30 Dele fez as bases para a entrada da tenda da revelação, e o altar de cobre, e a sua grelha de cobre, e todos os utensílios do altar, 31 e as bases do átrio em roda, e as bases da porta do átrio, e todos os pregos do tabernáculo, e todos os pregos do átrio em roda.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-04_23-13-58-