1 Lemuel király beszédei, próféczia, melylyel tanította vala õt az anyja.2 Mit [szóljak,] fiam? mit, én méhem gyermeke? mit, én fogadásimnak gyermeke?3 Ne add asszonyoknak a te erõdet, és a te útaidat a királyok eltörlõinek.4 Távol legyen a királyoktól, oh Lemuel, távol legyen a királyoktól a bornak itala; és az uralkodóktól a részegítõ ital keresése.5 Hogy mikor iszik, el ne felejtkezzék a törvényrõl, és el ne fordítsa valamely nyomorultnak igazságát.6 Adjátok a részegítõ italt az elveszendõnek, és a bort a keseredett szívûeknek.7 Igyék, hogy felejtkezzék az õ szegénységérõl, és az õ nyavalyájáról ne emlékezzék meg többé.8 Nyisd meg a te szádat a mellett, a ki néma, és azoknak dolgában, a kik adattak veszedelemre.9 Nyisd meg a te szádat, ítélj igazságot; forgasd ügyét a szegénynek és a szûkölködõnek!10 Derék asszonyt kicsoda találhat? Mert ennek ára sokkal felülhaladja az igazgyöngyöket.11 Bízik ahhoz az õ férjének lelke, és annak marhája el nem fogy.12 Jóval illeti õt és nem gonosszal, az õ életének minden napjaiban.13 Keres gyapjat vagy lent, és megkészíti azokat kezeivel kedvvel.14 Hasonló a kereskedõ hajókhoz, nagy messzirõl behozza az õ eledelét.15 Felkel még éjjel, eledelt ád az õ házának, és rendel ételt az õ szolgálóleányinak.16 Gondolkodik mezõ felõl, és megveszi azt; az õ kezeinek munkájából szõlõt plántál.17 Az õ derekát felövezi erõvel, és megerõsíti karjait.18 Látja, hogy hasznos az õ munkálkodása; éjjel sem alszik el az õ világa.19 Kezeit veti a fonókerékre, és kezeivel fogja az orsót.20 Markát megnyitja a szegénynek, és kezeit nyújtja a szûkölködõnek.21 Nem félti az õ házanépét a hótól; mert egész házanépe karmazsinba öltözött.22 Szõnyegeket csinál magának; patyolat és bíbor az õ öltözete.23 Ismerik az õ férjét a kapukban, mikor ül a tartománynak véneivel.24 Gyolcsot szõ, és eladja; és övet, melyet ád a kereskedõnek.25 Erõ és ékesség az õ ruhája; és nevet a következõ napnak.26 Az õ száját bölcsen nyitja meg, és kedves tanítás van nyelvén.27 Vigyáz a házanépe dolgára, és restségnek étkét nem eszi.28 Felkelnek az õ fiai, és boldognak mondják õt; az õ férje, és dicséri õt:29 Sok leány munkálkodott serénységgel; de te meghaladod mindazokat!30 Csalárd a kedvesség, és hiábavaló a szépség; a mely asszony féli az Urat, az szerez dicséretet magának!31 Adjatok ennek az õ keze munkájának gyümölcsébõl, és dicsérjék õt a kapukban az õ cselekedetei!
1 利慕伊勒王的话, 是 神的默示, 是他母亲教训他的: 2 "我儿, 我腹中生的儿啊! 我许愿所得的儿啊, 我要对你说什么呢? 3 不要把你的精力给妇女, 也不要有败坏君王的行为。 4 利慕伊勒啊! 君王不可喝酒; 君王千万不可喝酒; 掌权的不可贪饮烈酒。 5 恐怕喝了酒, 就忘记律例, 把困苦人的一切案件都颠倒了。 6 要把烈酒给将要灭亡的人喝; 把酒给心里愁苦的人喝; 7 让他喝了, 就忘记自己的贫穷, 也不再记念自己的烦恼。 8 你要为不能自辩的人开口说话, 为所有贫苦的人伸冤。 9 你要开口说话, 秉公审判, 为困苦和穷乏的人伸冤。" 10 有才德的妇人, 谁能得着呢?她的价值远胜过红宝石。 11 她丈夫心里倚靠她, 就不会缺少收入。 12 她一生的年日, 只带给丈夫益处, 没有害处。 13 她搜求羊毛和细麻, 乐意亲手作工。 14 她好像一队商船, 从远方运来食物。 15 天还未亮, 她就起来, 把食物分给家人, 把当作的工分派众婢女。 16 她选择了一块田, 就把它买下来, 用自己双手赚得的收入栽种葡萄园。 17 她以能力束腰, 使自己的膀臂有力。 18 她知道自己的经营获利, 她的灯终夜不灭。 19 她伸手拿着卷线竿, 手掌握着纺锤。 20 她张手赒济困苦人, 伸手帮助穷乏人。 21 她不因下雪为自己的家人担心, 因为她全家都穿着温暖的朱红色衣服。 22 她为自己做床毯, 她的衣服是细麻和紫色布料做的。 23 她丈夫与本地的长老在城门口同坐, 是众人都认识的。 24 她做细麻布衣服出售, 又供应腰带给商人。 25 她以能力和威仪为衣服, 想到日后的幸福就欢笑。 26 她开口就说出智慧的话; 她的舌头上充满慈爱的训诲。 27 她监管一切家务, 从不白吃闲饭。 28 她的儿女都起来称她是有福的, 她的丈夫也称赞她, 说: 29 "有才德的女子很多, 但你比她们更超卓。" 30 艳丽是虚假的, 美容是虚浮的; 唯有敬畏耶和华的妇女, 必得称赞。 31 愿她享受自己手所作的成果; 愿她的工作在城门口使她受称赞。