1 Az álnok font útálatos az Úrnál; az igaz mérték pedig kedves néki.

2 Kevélység jõ: gyalázat jõ; az alázatosoknál pedig bölcseség van.

3 Az igazakat tökéletességök vezeti; de a hitetleneket gonoszságuk elpusztítja.

4 Nem használ a vagyon a haragnak idején; az igazság pedig kiragad a halálból.

5 A tökéletesnek igazsága igazgatja az õ útát; de önnön istentelenségében esik el az istentelen.

6 Az igazaknak igazságok megszabadítja õket; de az õ kivánságokban fogatnak meg a hitetlenek.

7 Mikor meghal az istentelen ember, elvész az õ reménysége; a bûnösök várakozása is elvész.

8 Az igaz a nyomorúságból megszabadul; az istentelen õ helyette beesik abba.

9 Szájával rontja meg a képmutató felebarátját; de az igazak a tudomány által megszabadulnak.

10 Az igazak javán örül a város; és mikor elvesznek az istentelenek, örvendezés van.

11 Az igazaknak áldása által emelkedik a város; az istentelenek szája által pedig megromol.

12 Megútálja felebarátját a bolond; az eszes férfiú pedig hallgat.

13 A rágalmazó megjelenti a titkot; de a hûséges lelkû elfedezi a dolgot.

14 A hol nincs vezetés, elvész a nép; a megmaradás pedig a sok tanácsos által van.

15 Teljességgel megrontatik, a ki kezes lesz idegenért; a ki pedig gyûlöli a kezességet, bátorságos lesz.

16 A kedves asszony megtartja a tiszteletet, a hatalmaskodók pedig megtartják a gazdagságot.

17 Õ magával tesz jól a kegyes férfiú; a kegyetlen pedig öntestének okoz fájdalmat.

18 Az istentelen munkál álnok keresményt; az igazságszerzõnek pedig jutalma valóságos.

19 A ki õszinte az igazságban, az életére -, a ki pedig a gonoszt követi, az vesztére [míveli azt].

20 Útálatosok az Úrnál az álnok szívûek; kedvesek pedig õ nála, a kik az õ útjokban tökéletesek.

21 Kézadással [erõsítem,] hogy nem marad büntetlen a gonosz; az igazaknak pedig magva megszabadul.

22 [Mint] a disznó orrában az aranyperecz, [olyan] a szép asszony, a kinek nincs okossága.

23 Az igazaknak kivánsága csak jó, az istentelenek várakozása pedig harag.

24 Van olyan, a ki bõven adakozik, és annál inkább gazdagodik; és a ki megtartóztatja a járandóságot, de ugyan szûkölködik.

25 A mással jóltevõ ember megkövéredik; és a ki mást felüdít, maga is üdül.

26 A ki búzáját visszatartja, átkozza azt a nép; annak fején pedig, a ki eladja, áldás [van].

27 A ki jóra igyekezik, jóakaratot szerez: a ki pedig gonoszt keres, õ magára jõ az.

28 A ki bízik az õ gazdagságában, elesik; de mint a fa ága, az igazak kivirágoznak.

29 A ki megháborítja az õ házát, annak öröksége szél lesz; és a bolond szolgája a bölcs elméjûnek.

30 Az igaznak gyümölcse életnek fája; és lelkeket nyer meg a bölcs.

31 Ímé, az igaz e földön megnyeri jutalmát; mennyivel inkább az istentelen és a bûnös! [ (Proverbs 11:32) A ki szereti a dorgálást, szereti a tudományt; a ki pedig gyûlöli a fenyítéket, oktalan az. ]

1 A false balance is an abomination to Jehovah; but a just weight is his delight.

2 {When} pride cometh, then cometh shame; but with the lowly is wisdom.

3 The integrity of the upright guideth them; but the crookedness of the unfaithful destroyeth them.

4 Wealth profiteth not in the day of wrath; but righteousness delivereth from death.

5 The righteousness of the perfect maketh plain his way; but the wicked falleth by his own wickedness.

6 The righteousness of the upright delivereth them; but the treacherous are taken in their own craving.

7 When a wicked man dieth, {his} expectation shall perish; and the hope of evil {men} perisheth.

8 The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.

9 With his mouth a hypocrite destroyeth his neighbour; but through knowledge are the righteous delivered.

10 When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; and when the wicked perish, there is shouting.

11 By the blessing of the upright the city is exalted; but it is overthrown by the mouth of the wicked.

12 He that despiseth his neighbour is void of heart; but a man of understanding holdeth his peace.

13 He that goeth about talebearing revealeth secrets; but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.

14 Where no advice is, the people fall; but in the multitude of counsellors there is safety.

15 It goeth ill with him that is surety for another; but he that hateth suretyship is secure.

16 A gracious woman retaineth honour; and the violent retain riches.

17 The merciful man doeth good to his own soul; but the cruel troubleth his own flesh.

18 The wicked worketh a deceitful work; but he that soweth righteousness hath a sure reward.

19 As righteousness {tendeth} to life, so he that pursueth evil {doeth it} to his own death.

20 The perverse in heart are abomination to Jehovah; but they that are perfect in {their} way are his delight.

21 Hand for hand! an evil {man} shall not be held innocent; but the seed of the righteous shall be delivered.

22 A fair woman who is without discretion, is {as} a gold ring in a swine's snout.

23 The desire of the righteous is only good; the expectation of the wicked is wrath.

24 There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is right, but {it tendeth} only to want.

25 The liberal soul shall be made fat, and he that watereth shall be watered also himself.

26 He that withholdeth corn, the people curse him; but blessing shall be upon the head of him that selleth it.

27 He that is earnest after good seeketh favour; but he that searcheth for mischief, it shall come upon him.

28 He that trusteth in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as a leaf.

29 He that troubleth his own house shall inherit wind; and the fool shall be servant to the wise of heart.

30 The fruit of the righteous is a tree of life; and the wise winneth souls.

31 Behold, the righteous shall be requited on the earth: how much more the wicked and the sinner.