1 I will extol thee, O LORD; for thou hast lifted me up, and hast not made my foes to rejoice over me.
2 O LORD my God, I cried unto thee, and thou hast healed me.
3 O LORD, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.
4 Sing unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.
5 For his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning.
6 And in my prosperity I said, I shall never be moved.
7 LORD, by thy favour thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, and I was troubled.
8 I cried to thee, O LORD; and unto the LORD I made supplication.
9 What profit is there in my blood, when I go down to the pit? Shall the dust praise thee? shall it declare thy truth?
10 Hear, O LORD, and have mercy upon me: LORD, be thou my helper.
11 Thou hast turned for me my mourning into dancing: thou hast put off my sackcloth, and girded me with gladness;
12 To the end that my glory may sing praise to thee, and not be silent. O LORD my God, I will give thanks unto thee for ever.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 Eu te exaltarei, Senhor, pois tu me reergueste
e não deixaste que os meus inimigos se divertissem à minha custa.
2 Senhor, meu Deus, a ti clamei por socorro,
e tu me curaste.
3 Tiraste‑me, Senhor, da sepultura;
prestes a descer à cova, devolveste‑me à vida.
4 Cantem louvores ao Senhor, vocês que são os seus fiéis;
louvem o seu santo nome.
5 Porque a sua ira dura apenas um instante,
mas o seu favor dura a vida toda;
o choro pode persistir uma noite,
mas de manhã irrompe a alegria.
6 Quando me senti seguro, disse:
"Jamais serei abalado!".
7 Senhor, com o teu favor,
firmaste a minha montanha;
quando, porém, escondeste a tua face,
fiquei aterrorizado.
8 A ti, Senhor, clamei,
ao Senhor pedi misericórdia:
9 "Se eu morrer, se eu descer à cova,
que vantagem haverá?
Acaso o pó te louvará?
Proclamará a tua fidelidade?
10 Ouve, Senhor, e tem misericórdia de mim;
Senhor, sê tu o meu auxílio".
11 Mudaste o meu pranto em dança,
tiraste a minha veste de lamento e me vestiste de alegria,
12 para que o meu ser cante louvores a ti e não se cale.
Ó Senhor, meu Deus, eu te darei graças para sempre.