1 As the hart panteth after the water brooks, so panteth my soul after thee, O God.
2 My soul thirsteth for God, for the living God: when shall I come and appear before God?
3 My tears have been my meat day and night, while they continually say unto me, Where is thy God?
4 When I remember these things, I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holyday.
5 Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted in me? hope thou in God: for I shall yet praise him for the help of his countenance.
6 O my God, my soul is cast down within me: therefore will I remember thee from the land of Jordan, and of the Hermonites, from the hill Mizar.
7 Deep calleth unto deep at the noise of thy waterspouts: all thy waves and thy billows are gone over me.
8 Yet the LORD will command his lovingkindness in the daytime, and in the night his song shall be with me, and my prayer unto the God of my life.
9 I will say unto God my rock, Why hast thou forgotten me? why go I mourning because of the oppression of the enemy?
10 As with a sword in my bones, mine enemies reproach me; while they say daily unto me, Where is thy God?
11 Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope thou in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
LIVRO II
Salmos 42–72
1 Como o cervo anseia por águas correntes,
a minha alma anseia por ti, ó Deus.
2 A minha alma tem sede de Deus, do Deus vivo.
Quando poderei entrar para apresentar‑me a Deus?
3 As minhas lágrimas têm sido o meu alimento
dia e noite,
pois me perguntam o tempo todo:
"Onde está o seu Deus?".
4 Quando me lembro dessas coisas,
choro angustiado,
pois eu costumava ir com o cortejo,
conduzindo‑o à casa de Deus,
com cantos de alegria e ação de graças
em meio à multidão que festejava.
5 Por que está tão triste, ó minha alma?
Por que se perturba dentro de mim?
Ponha a sua esperança em Deus,
pois eu ainda o louvarei.
Ele é o meu Salvador e 6 o meu Deus!
A minha alma está profundamente triste;
por isso, de ti me lembro
desde a terra do Jordão,
das alturas do Hermom, desde o monte Mizar.
7 Um abismo chama outro abismo
ao rugir das tuas cachoeiras;
todas as tuas ondas e vagalhões
se abateram sobre mim.
8 De dia o Senhor me concede o seu amor leal;
de noite a sua canção está comigo.
Esta é a oração ao Deus da minha vida.
9 Direi a Deus, a minha Rocha:
"Por que te esqueceste de mim?
Por que devo sair vagueando e pranteando,
oprimido pelo inimigo?".
10 Até os meus ossos sofrem agonia mortal
quando os meus adversários zombam de mim,
perguntando‑me o tempo todo:
"Onde está o seu Deus?".
11 Por que está tão triste, ó minha alma?
Por que se perturba dentro de mim?
Ponha a sua esperança em Deus,
pois eu ainda o louvarei.
Ele é o meu Salvador e o meu Deus!