1 Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.
2 Hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity:
3 Who whet their tongue like a sword, and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words:
4 That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
5 They encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them?
6 They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep.
7 But God shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded.
8 So they shall make their own tongue to fall upon themselves: all that see them shall flee away.
9 And all men shall fear, and shall declare the work of God; for they shall wisely consider of his doing.
10 The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 Ouve, ó Deus, a voz da minha queixa;
protege a minha vida do inimigo ameaçador.
2 Esconde‑me da conspiração dos ímpios
e da ruidosa multidão de malfeitores.
3 Eles afiam a língua como espada
e miram, quais flechas, palavras amargas.
4 De onde estão emboscados, atiram no homem íntegro;
atiram de surpresa sem nenhum temor.
5 Animam‑se uns aos outros com planos malignos,
combinam como ocultar as suas armadilhas
e dizem: "Quem as verá?".
6 Tramam a injustiça e dizem:
"Fizemos um plano perfeito!".
Quão incompreensíveis são a mente e o coração humanos!
7 Mas Deus atirará neles as suas flechas;
repentinamente serão atingidos.
8 Suas próprias palavras farão cair uns aos outros;
menearão a cabeça e zombarão deles
todos os que os virem.
9 Então, todas as pessoas temerão;
proclamarão as obras de Deus
e meditarão no que ele fez.
10 Alegrem‑se os justos no Senhor
e nele busquem refúgio;
congratulem‑se todos os retos de coração!