1 Why boastest thou thyself in mischief, O mighty man? the goodness of God endureth continually.
2 Thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully.
3 Thou lovest evil more than good; and lying rather than to speak righteousness. Selah.
4 Thou lovest all devouring words, O thou deceitful tongue.
5 God shall likewise destroy thee for ever, he shall take thee away, and pluck thee out of thy dwelling place, and root thee out of the land of the living. Selah.
6 The righteous also shall see, and fear, and shall laugh at him:
7 Lo, this is the man that made not God his strength; but trusted in the abundance of his riches, and strengthened himself in his wickedness.
8 But I am like a green olive tree in the house of God: I trust in the mercy of God for ever and ever.
9 I will praise thee for ever, because thou hast done it: and I will wait on thy name; for it is good before thy saints.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 Por que você se vangloria do mal, ó homem poderoso,
se o amor leal de Deus perdura em todo o tempo?
2 A sua língua trama destruição;
é como navalha afiada, cheia de engano.
3 Você ama o mal mais do que o bem,
e a falsidade mais do que dizer a verdade. Pausa
4 Você ama toda palavra maldosa,
ó língua mentirosa!
5 Saiba que Deus o arruinará para sempre:
ele o agarrará e o arrancará da sua tenda;
ele o desarraigará da terra dos vivos. Pausa
6 Os justos verão isso e temerão;
rirão dele, dizendo:
7 "Veja só o homem
que rejeitou Deus como refúgio;
confiou na sua grande riqueza
e buscou refúgio na destruição que causava!".
8 Eu, porém, sou como uma oliveira
que floresce na casa de Deus;
confio no amor de Deus
para todo o sempre.
9 Para sempre te louvarei pelo que fizeste;
em teu nome ponho a minha esperança,
porque tu és bom na presença dos teus fiéis.