1 Ces choses sont aussi des Proverbes de Salomon, que les gens d'Ezéchias Roi de Juda ont copiés.

2 La gloire de Dieu est de celer la chose; et la gloire des Rois est de sonder les affaires.

3 Il n'y a pas moyen de sonder les cieux à cause de leur hauteur; ni la terre à cause de sa profondeur; ni le cœur des Rois.

4 Ôte les écumes de l'argent, et il en sortira une bague au fondeur;

5 Ôte le méchant de devant le Roi, et son trône sera affermi par la justice.

6 Ne fais point le magnifique devant le Roi, et ne te tiens point dans la place des Grands.

7 Car il vaut mieux qu'on te dise; monte ici, que si on t'abaissait devant celui qui est en dignité, lequel tes yeux auront vu.

8 Ne te hâte pas de sortir pour quereller, de peur que tu [ne saches] que faire à la fin, après que ton prochain t'aura rendu confus.

9 Traite tellement ton différend avec ton prochain, que tu ne révèles point le secret d'un autre;

10 De peur que celui qui l'écoute ne te le reproche, et que tu n'en reçoives un opprobre qui ne s'efface point.

11 Telles que sont des pommes d'or émaillées d'argent, telle est la parole dite comme il faut.

12 Quand on reprend le sage qui a l'oreille attentive, c'est comme une bague d'or, ou comme un joyau de fin or.

13 L'ambassadeur fidèle est à ceux qui l'envoient, comme la froideur de la neige au temps de la moisson, et il restaure l'âme de son maître.

14 Celui qui se vante d'une fausse libéralité, est [comme] les nuées et le vent sans pluie.

15 Le capitaine est fléchi par la patience, et la langue douce brise les os.

16 Quand tu auras trouvé du miel, n'en mange qu'autant qu'il t'en faut, de peur qu'en étant soûlé, tu ne le rendes.

17 Mets rarement ton pied dans la maison de ton prochain, de peur qu'étant rassasié de toi, il ne te haïsse.

18 L'homme qui porte un faux témoignage contre son prochain, est un marteau, une épée, et une flèche aiguë.

19 La confiance qu'on met en celui qui se porte perfidement au temps de la détresse, est une dent qui se rompt, et un pied qui glisse.

20 Celui qui chante des chansons au cœur affligé, est [comme] celui qui ôte sa robe dans le temps du froid, et [comme] du vinaigre répandu sur le savon.

21 Si celui qui te hait a faim, donne-lui à manger du pain; et s'il a soif, donne-lui à boire de l'eau.

22 Car tu enlèveras des charbons de feu de dessus sa tête, et l'Eternel te le rendra.

23 Le vent de bise chasse la pluie; et le visage sévère chasse la langue qui [médit] en secret.

24 Il vaut mieux habiter au coin d'un toit, que dans une maison spacieuse avec une femme querelleuse.

25 Les bonnes nouvelles apportées d'un pays éloigné, sont comme de l'eau fraîche à une personne altérée et lasse.

26 Le juste qui bronche devant le méchant, est une fontaine embourbée, et une source gâtée.

27 [Comme] il n'est pas bon de manger trop de miel, aussi il n'y a pas de la gloire pour ceux qui la cherchent avec trop d'ardeur.

28 L'homme qui ne peut pas retenir son esprit, est comme une ville où il y a brèche, et qui est sans murailles.

1 These are also proverbs of Solomon, which the men of Hezekiah king of Judah copied.

2 It is the glory of God to conceal a thing: but the honor of kings is to search out a matter.

3 The heaven for height, and the earth for depth, and the heart of kings is unsearchable.

4 Take away the dross from the silver, and there shall come forth a vessel for the refiner.

5 Take away the wicked from before the king, and his throne shall be established in righteousness.

6 Put not forth yourself in the presence of the king, and stand not in the place of great men:

7 For better it is that it be said unto you, Come up here; than that you should be put lower in the presence of the prince whom your eyes have seen.

8 Go not forth hastily to court, lest you know not what to do in the end, when your neighbor has put you to shame.

9 Debate your cause with your neighbor himself; and disclose not a secret to another:

10 Lest he that hears it put you to shame, and the evil report turns not away.

11 A word fitly spoken is like apples of gold in settings of silver.

12 As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover upon an obedient ear.

13 As the cold of snow in the time of harvest, so is a faithful messenger to them that send him: for he refreshes the soul of his masters.

14 Whosoever boasts about himself of a gift not given is like clouds and wind without rain.

15 By long patience is a prince persuaded, and a gentle tongue breaks the bone.

16 Have you found honey? eat only as much as is sufficient for you, lest you be filled with it, and vomit it.

17 Withdraw your foot from your neighbor's house; lest he be weary of you, and so hate you.

18 A man that bears false witness against his neighbor is a club, and a sword, and a sharp arrow.

19 Confidence in an unfaithful man in time of trouble is like a broken tooth, and a foot out of joint.

20 As he that takes away a garment in cold weather, and as vinegar upon soda, so is he that sings songs to a heavy heart.

21 If your enemy is hungry, give him bread to eat; and if he is thirsty, give him water to drink:

22 For you shall heap coals of fire upon his head, and the LORD shall reward you.

23 The north wind brings forth rain: so does a backbiting tongue an angry countenance.

24 It is better to dwell in the corner of the housetop, than with a contentious woman in a whole house.

25 As cold water is to a thirsty soul, so is good news from a far country.

26 A righteous man falling down before the wicked is as a muddied fountain, and a polluted spring.

27 It is not good to eat much honey: so for men to search out their own glory is not glory.

28 He that has no rule over his own spirit is like a city that is broken down, and without walls.