1 Mieux vaut un morceau de pain sec là où il y a la paix, qu'une maison pleine de viandes apprêtées, [là] où il y a des querelles.

2 Le serviteur prudent sera maître sur l'enfant qui fait honte, et il partagera l'héritage entre les frères.

3 Le fourneau est pour éprouver l'argent, et le creuset, l'or; mais l'Eternel éprouve les cœurs.

4 Le malin est attentif à la lèvre trompeuse, et le menteur écoute la mauvaise langue.

5 Celui qui se moque du pauvre, déshonore celui qui a fait le pauvre; et celui qui se réjouit de la calamité, ne demeurera point impuni.

6 Les enfants des enfants sont la couronne des vieilles gens, et l'honneur des enfants ce sont leurs pères.

7 La parole grave ne convient point à un fou; combien moins la parole de mensonge aux principaux [d'entre le peuple.]

8 Le présent est [comme] une pierre précieuse aux yeux de ceux qui y sont adonnés; de quelque côté qu'il se tourne, il réussit.

9 Celui qui cache le forfait, cherche l'amitié; mais celui qui rapporte la chose, met le plus grand ami en division.

10 La répréhension se fait mieux sentir à l'homme prudent, que cent coups au fou.

11 Le malin ne cherche que rébellion, mais le messager cruel sera envoyé contre lui.

12 Que l'homme rencontre plutôt une ourse qui a perdu ses petits, qu'un fou dans sa folie.

13 Le mal ne partira point de la maison de celui qui rend le mal pour le bien.

14 Le commencement d'une querelle est [comme] quand on lâche l'eau; mais avant qu'on vienne à la mêlée, retire-toi.

15 Celui qui déclare juste le méchant, et celui qui déclare méchant le juste, sont tous deux en abomination à l'Eternel.

16 Que sert le prix dans la main du fou pour acheter la sagesse, vu qu'il n'a point de sens?

17 L'intime ami aime en tout temps, et il naîtra [comme] un frère dans la détresse.

18 Celui-là est dépourvu de sens qui touche à la main, et qui se rend caution envers son ami.

19 Celui qui aime les querelles, aime le forfait; celui qui hausse son portail, cherche sa ruine.

20 Celui qui est pervers de cœur, ne trouvera point le bien; et l'hypocrite tombera dans la calamité.

21 Celui qui engendre un fou, en aura de l'ennui, et le père du fou ne se réjouira point.

22 Le cœur joyeux vaut une médecine; mais l'esprit abattu dessèche les os.

23 Le méchant prend le présent du sein, pour pervertir les voies de jugement.

24 La sagesse est en la présence de l'homme prudent; mais les yeux du fou sont au bout de la terre.

25 L'enfant insensé est l'ennui de son père, et l'amertume de celle qui l'a enfanté.

26 Il n'est pas juste de condamner l'innocent à l'amende, ni que les principaux [d'entre le peuple] frappent quelqu'un pour avoir agi avec droiture.

27 L'homme retenu dans ses paroles sait ce que c'est que de la science, et l'homme qui est d'un esprit froid, est un homme intelligent.

28 Même le fou, quand il se tait, est réputé sage; et celui qui serre ses lèvres, est réputé entendu.

1 Better is a dry morsel, with quietness, than a house full of sacrifices with strife.

2 A wise servant shall have rule over a son that causes shame, and shall have part of the inheritance among the brethren.

3 The refining pot is for silver, and the furnace for gold: but the LORD tries the hearts.

4 A wicked doer gives heed to false lips; and a liar gives ear to a mischievous tongue.

5 Whosoever mocks the poor reproaches his Maker: and he that is glad at calamity shall not be unpunished.

6 Children's children are the crown of old men; and the glory of children is their fathers.

7 Excellent speech becomes not a fool: much less do lying lips a prince.

8 A bribe is as a magic stone in the eyes of him that gives it: wherever he turns, he prospers.

9 He that covers over a transgression seeks love; but he that repeats a matter separates close friends.

10 A reproof enters more into a wise man than a hundred stripes into a fool.

11 An evil man seeks only rebellion: therefore a cruel messenger shall be sent against him.

12 Let a bear robbed of her whelps meet a man, rather than a fool in his folly.

13 Whosoever rewards evil for good, evil shall not depart from his house.

14 The beginning of strife is like releasing water: therefore leave off contention, before a quarrel starts.

15 He that justifies the wicked, and he that condemns the just, even they both are abomination to the LORD.

16 Why is there a price in the hand of a fool to get wisdom, seeing he has no heart for it?

17 A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.

18 A man void of understanding gives pledge, and becomes surety in the presence of his neighbor.

19 He who loves transgression loves strife: and he who exalts his gate seeks destruction.

20 He that has a crooked heart finds no good: and he that has a perverse tongue falls into calamity.

21 He that begets a fool does it to his sorrow: and the father of a fool has no joy.

22 A merry heart does good like a medicine: but a broken spirit dries the bones.

23 A wicked man takes a bribe out of the bosom to pervert the ways of justice.

24 Wisdom is before him that has understanding; but the eyes of a fool are on the ends of the earth.

25 A foolish son is a grief to his father, and bitterness to her that bore him.

26 Also, to punish the just is not good, nor to flog princes for their integrity.

27 He that has knowledge spares his words: and a man of understanding is of an excellent spirit.

28 Even a fool, when he holds his peace, is counted wise: and he that shuts his lips is esteemed a man of understanding.