1 L'enfant sage écoute l'instruction de son père, mais le moqueur n'écoute point la répréhension.
2 L'homme mangera du bien par le fruit de sa bouche; mais l'âme de ceux qui agissent perfidement, mangera l'extorsion.
3 Celui qui garde sa bouche, garde son âme; mais celui qui ouvre à tout propos ses lèvres, tombera en ruine.
4 L'âme du paresseux ne fait que souhaiter, et il n'a rien; mais l'âme des diligents sera engraissée.
5 Le juste hait la parole de mensonge, mais elle met le méchant en mauvaise odeur, et le fait tomber dans la confusion.
6 La justice garde celui qui est intègre dans sa voie, mais la méchanceté renversera celui qui s'égare.
7 Tel fait du riche, qui n'a rien du tout; et tel fait du pauvre, qui a de grandes richesses.
8 Les richesses font que l'homme est rançonné; mais le pauvre n'entend point de menaces.
9 La lumière des justes sera gaie; mais la lampe des méchants sera éteinte.
10 L'orgueil ne produit que querelle; mais la sagesse est avec ceux qui prennent conseil.
11 Les richesses provenues de vanité seront diminuées; mais celui qui amasse avec la main, les multipliera.
12 L'espoir différé fait languir le cœur; mais le souhait qui arrive, est [comme] l'arbre de vie.
13 Celui qui méprise la parole, périra à cause d'elle; mais celui qui craint le commandement, en aura la récompense.
14 L'enseignement du sage est une source de vie pour se détourner des filets de la mort.
15 Le bon entendement donne de la grâce; mais la voie de ceux qui agissent perfidement, est raboteuse.
16 Tout homme bien avisé agira avec connaissance; mais le fou répandra sa folie.
17 Le méchant messager tombe dans le mal; mais l'ambassadeur fidèle est santé.
18 La pauvreté et l'ignominie arriveront à celui qui rejette l'instruction; mais celui qui garde la répréhension, sera honoré.
19 Le souhait accompli est une chose douce à l'âme; mais se détourner du mal, est une abomination aux fous.
20 Celui qui converse avec les sages, deviendra sage; mais le compagnon des fous sera accablé.
21 Le mal poursuit les pécheurs; mais le bien sera rendu aux justes.
22 L'homme de bien laissera de quoi hériter aux enfants de ses enfants; mais les richesses du pécheur sont réservées aux justes.
23 Il y a beaucoup à manger dans les terres défrichées des pauvres; mais il y a tel qui est consumé par faute de règle.
24 Celui qui épargne sa verge, hait son fils; mais celui qui l'aime, se hâte de le châtier.
25 Le juste mangera jusqu'à être rassasié à son souhait; mais le ventre des méchants aura disette.
1 A wise son hears his father's instruction: but a scoffer hears not rebuke.
2 A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors feeds on violence.
3 He that keeps his mouth keeps his life: but he that opens wide his lips shall have destruction.
4 The soul of the sluggard desires, and has nothing: but the soul of the diligent shall be made rich.
5 A righteous man hates lying: but a wicked man is loathsome, and comes to shame.
6 Righteousness keeps him that is upright in the way: but wickedness overthrows the sinner.
7 There is one that makes himself rich, yet has nothing: there is one that makes himself poor, yet has great riches.
8 The ransom of a man's life are his riches: but the poor hears not rebuke.
9 The light of the righteous rejoices: but the lamp of the wicked shall be put out.
10 Only by pride comes strife: but with the well advised is wisdom.
11 Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathers by labor shall increase.
12 Hope deferred makes the heart sick: but when the desire is fulfilled, it is a tree of life.
13 Whosoever despises the word shall be destroyed: but he that fears the commandment shall be rewarded.
14 The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.
15 Good understanding gives favor: but the way of transgressors is hard.
16 Every prudent man deals with knowledge: but a fool lays open his folly.
17 A wicked messenger falls into trouble: but a faithful ambassador is health.
18 Poverty and shame shall be to him that refuses instruction: but he that regards reproof shall be honored.
19 The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.
20 He that walks with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
21 Evil pursues sinners: but to the righteous good shall be repaid.
22 A good man leaves an inheritance to his children's children: but the wealth of the sinner is laid up for the just.
23 Much food is in the fallow ground of the poor: but there is that is destroyed for lack of justice.
24 He that spares his rod hates his son: but he that loves him chastens him early.
25 The righteous eats to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall go hungry.