1 LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth! You have set your glory in the heavens.2 Through the praise of children and infants you have established a stronghold against your enemies, to silence the foe and the avenger.3 When I consider your heavens, the work of your fingers, the moon and the stars, which you have set in place,4 what is mankind that you are mindful of them, human beings that you care for them? [^1]5 You have made them "a little lower than the angels "and crowned them "with glory and honor.6 You made them rulers over the works of your hands; you put everything under their "feet:7 all flocks and herds, and the animals of the wild,8 the birds in the sky, and the fish in the sea, all that swim the paths of the seas.9 LORD, our Lord, how majestic is your name in all the earth!
1 Senhor, Senhor nosso, como é majestoso o teu nome em toda a terra! Tu, cuja glória é cantada nos céus.2 Dos lábios das crianças e dos recém-nascidos firmaste o teu nome como fortaleza, por causa dos teus adversários, para silenciar o inimigo que busca vingança.3 Quando contemplo os teus céus, obra dos teus dedos, a lua e as estrelas que ali firmaste,4 pergunto: Que é o homem, para que com ele te importes? E o filho do homem, para que com ele te preocupes?5 Tu o fizeste um pouco menor do que os seres celestiais e o coroaste de glória e de honra.6 Tu o fizeste dominar sobre as obras das tuas mãos; sob os seus pés tudo puseste:7 Todos os rebanhos e manadas, e até os animais selvagens,8 as aves do céu, os peixes do mar e tudo o que percorre as veredas dos mares.9 Senhor, Senhor nosso, como é majestoso o teu nome em toda a terra!