1 Why do you boast of evil, you mighty hero? Why do you boast all day long, you who are a disgrace in the eyes of God?2 You who practice deceit, your tongue plots destruction; it is like a sharpened razor.3 You love evil rather than good, falsehood rather than speaking the truth. [^1]4 You love every harmful word, you deceitful tongue!5 Surely God will bring you down to everlasting ruin: He will snatch you up and pluck you from your tent; he will uproot you from the land of the living.6 The righteous will see and fear; they will laugh at you, saying,7 "Here now is the man who did not make God his stronghold but trusted in his great wealth and grew strong by destroying others!"8 But I am like an olive tree flourishing in the house of God; I trust in God's unfailing love for ever and ever.9 For what you have done I will always praise you in the presence of your faithful people. And I will hope in your name, for your name is good.
1 Por que você se vangloria do mal e de ultrajar a Deus continuamente?, ó homem poderoso.2 Sua língua trama destruição; é como navalha afiada, cheia de engano.3 Você prefere o mal ao bem, a falsidade, em lugar da verdade. Pausa4 Você ama toda palavra maldosa, ó língua mentirosa!5 Saiba que Deus o arruinará para sempre: Ele o agarrará e o arrancará da sua tenda; ele o desarraigará da terra dos vivos. Pausa6 Os justos verão isso e temerão; rirão dele, dizendo:7 "Veja só o homem que rejeitou a Deus como refúgio; confiou em sua grande riqueza e buscou refúgio em sua maldade! "8 Mas eu sou como uma oliveira que floresce na casa de Deus; confio no amor de Deus para todo o sempre.9 Para sempre te louvarei pelo que fizeste; na presença dos teus fiéis proclamarei o teu nome, porque tu és bom.