Mensagem para Israel, o Reino do Norte

1 Ai de Samaria,

orgulho e coroa dos bêbados de Israel!

Ai dessa bela cidade que fica acima de terras boas!

Os seus moradores estão embriagados,

e a beleza da cidade desaparece como uma flor que murcha.

2 O Senhor vai enviar um homem forte e valente;

ele virá como uma chuva de pedra,

como uma tempestade destruidora,

como violentas trombas-d'água.

Ele arrasará tudo!

3 Samaria, orgulho e coroa dos bêbados de Israel,

será pisada.

4 A bela cidade que fica acima de terras boas,

cuja beleza desaparece como uma flor que murcha,

será como o primeiro figo maduro do verão:

logo que amadurece, alguém o apanha e come.

5 Naquele dia, o Senhor Todo-Poderoso será como uma bela coroa de flores

para a gente do seu povo que ficar com vida.

6 Aos juízes ele dará o desejo de fazer justiça;

e aos que defendem a cidade contra o inimigo

ele dará coragem.

Mensagem para Judá, o Reino do Sul

7 Mas há outros que também andam tontos por terem bebido muito vinho,

que não podem ficar de pé por causa das bebidas:

são os sacerdotes e os profetas, que vivem embriagados e tontos.

Os profetas, quando recebem visões de Deus, estão bêbados,

e os sacerdotes também, quando julgam os casos no tribunal.

8 As suas mesas estão cobertas de vômito,

não há um só lugar que esteja limpo.

9 Eles falam mal de mim e perguntam:

"A quem é que esse profeta está querendo ensinar?

Será que ele pensa que vai explicar a mensagem para nós?

Será que somos bebês desmamados há pouco tempo?

10 Ele está pensando que nós somos crianças

e quer nos ensinar o beabá."

11 Se vocês não quiserem ouvir o que eu digo,

então o Senhor falará com vocês

por meio de estrangeiros, que falam uma língua estranha.

12 Há tempo, eu disse a vocês:

"Deus lhes dará descanso;

ele lhes dará segurança.

Aqui vocês estarão seguros."

Mas vocês não quiseram ouvir.

13 Por isso, o Senhor vai ensinar-lhes o beabá,

como se vocês fossem crianças.

Então vocês tentarão andar, mas cairão de costas;

serão feridos, cairão em armadilhas e serão presos.

Cuidado com a falsa segurança!

14 Autoridades de Jerusalém,

homens orgulhosos que governam esse povo,

escutem a mensagem de Deus, o Senhor!

15 Vocês dizem:

"Fizemos um acordo com a morte,

já combinamos tudo com o mundo dos mortos.

Portanto, quando vier a terrível desgraça,

nós não sofreremos nada."

Mas vocês estão confiando em mentiras

e pensam que a desonestidade os protegerá.

16 Por isso, o Senhor Deus diz:

"Estou colocando em Sião uma pedra,

uma pedra preciosa que eu escolhi,

para ser a pedra principal do alicerce.

Nela está escrito isto:

‘Quem tem fé não tem medo.’

17 Como prumo, usarei a justiça,

e a honestidade será a minha medida."

Os abrigos em que vocês confiam não são seguros;

eles serão destruídos por chuvas de pedra,

serão arrasados por trombas-d'água.

18 O acordo que vocês fizeram com a morte será anulado,

o que vocês combinaram com o mundo dos mortos será desfeito.

E, quando chegar a terrível desgraça,

ela os arrastará como se fosse uma enchente.

19 Todas as vezes que chegar, ela os arrastará;

chegará todos os dias, de manhã e de noite.

Cada mensagem de Deus trará um novo pavor.

20 Vocês serão como o homem de que fala aquele provérbio:

"A cama é tão curta, que ele não pode se deitar,

o cobertor é tão estreito, que não dá para ele se cobrir."

21 Pois o Senhor vai se levantar,

como se levantou no monte Perazim;

ele vai ficar irado,

como ficou no vale de Gibeão.

Ele vai realizar o seu plano misterioso;

vai fazer o seu trabalho estranho.

22 Portanto, parem de zombar;

se não, as correntes que os prendem serão apertadas ainda mais.

Pois ouvi o Senhor, o Deus Todo-Poderoso,

ordenar a destruição do país inteiro.

A sabedoria de Deus

23 Escutem o que vou dizer! Deem atenção à minha mensagem! 24 Um homem que está preparando o terreno para semear trigo não gasta todo o seu tempo arando a terra, cavando e remexendo nela. 25 Depois de ter aplanado a terra, ele semeia o endro e o cominho e planta o trigo, a cevada e outros cereais nos lugares certos. 26 Ele faz tudo direito porque Deus o ensinou. 27 E no tempo da colheita ele não usa um instrumento pesado para debulhar os grãos de endro e de cominho; pelo contrário, ele usa varas pequenas e leves. 28 Quando malha o trigo, ele não continua malhando até quebrar os grãos. Ele sabe passar a carreta por cima das espigas sem esmagar os grãos. 29 Esse conhecimento também vem do Senhor Todo-Poderoso. Os seus planos são maravilhosos, e ele é sábio em tudo o que faz.

1 Jaj a büszke koszorúnak, melyet Efraim részegei viselnek, és a hervadó virágnak, amely ékesen díszíti őket, akik bortól mámorosak a termékeny völgyre néző hegycsúcson!

2 Küldi már az Úr az erőset, a hatalmasat. Olyan, mint a jégverés, a tomboló orkán, mint a roppant, elsöprő vizek áradata: hatalma földre terít.

3 Lábbal tiporják majd Efraim részegeinek büszke koszorúját,

4 és úgy jár majd hervadó virága, mely ékesen díszíti a termékeny völgyre néző hegycsúcson, mint a korai füge gyümölcsérés előtt: ha meglátja valaki, alig veszi kezébe, máris lenyeli.

5 Azon a napon a Seregek URa lesz népe maradékának díszes koszorúja, ékes koronája.

6 Ő lesz az igazság lelke azokban, akik igazságot szolgáltatnak, és a hősi erő azokban, akik visszaverik a városkapu ellen támadókat.

7 De ezek is tántorognak a bortól, támolyognak az italtól. Papok és próféták tántorognak az italtól, megzavarodtak a bortól! Támolyognak az ital miatt, tántorognak, amikor látomásuk van, ingadoznak, amikor döntést hoznak.

8 Minden asztal tele van undok hányással, nincs sehol tiszta hely!

9 Kit akar ez a tudományára tanítani? Kivel akarja a kijelentést megértetni? Akiket most választottak el az anyatejtől? Akiket most vettek le az anyamellről?

10 Ez a parancs, az a parancs, ez a szabály, az a szabály, itt egy kicsi, ott egy kicsi!

11 Ezért dadogó ajakkal és idegen nyelven fog beszélni ezzel a néppel az,

12 aki ezt mondta nekik: Itt van a nyugalom, adjatok nyugalmat a fáradtaknak! Itt van a felüdülés! De nem akartak rá hallgatni.

13 Azért nekik ez lesz az ÚR igéje: Ez a parancs, az a parancs, ez a szabály, az a szabály, itt egy kicsi, ott egy kicsi! Jártukban hadd essenek hanyatt, törjék össze magukat, essenek csapdába!

14 Ezért halljátok az ÚR igéjét, ti csúfolódó emberek, akik uralkodtok ezen a népen Jeruzsálemben!

15 Ti ezt mondtátok: Szövetséget kötöttünk a halállal, és egyezségre léptünk a holtak hazájával. Ha jön az elsöprő áradat, nem ér el bennünket, mert a hazugság lesz az oltalmunk, a hamisság a rejtekhelyünk.

16 Ezért így szól az én Uram, az ÚR: A Sionra egy követ teszek le alapul, szilárd követ, drága sarokkövet alapul. Aki hisz, az nem menekül el!

17 A törvényt zsinórmértékké teszem, és az igazságot mércévé. Jégeső söpri el az oltalmazó hazugságot, és víz árasztja el a rejtekhelyet.

18 Felbomlik a halállal kötött szövetségetek, és nem marad meg egyezségetek a holtak hazájával. Ha megjön az ostorozó áradat, elborít benneteket!

19 Valahányszor megjön, elragad benneteket. Mert megjön minden reggel, sőt nappal is, éjjel is. Akkor a folytonos rettegés majd megérteti veletek a kijelentést!

20 Mert rövid lesz az ágy, nem tudtok kinyújtózni, kicsi lesz a takaró, nem tudtok beburkolózni.

21 Mert fölindul majd az ÚR, mint a Perácim-hegyen, haragra gerjed, mint a gibeóni völgyben. Véghezviszi tettét, szokatlan tettét, elvégzi munkáját, rendkívüli munkáját.

22 Most azért ne csúfolódjatok, mert még szorosabbak lesznek bilincseitek! Hallottam, hogy az Úr, a Seregek URa elhatározta az egész ország pusztulását.

23 Figyeljetek, halljátok meg szavamat, ügyeljetek, halljátok meg beszédemet!

24 Mindig csak szánt a szántóvető, ha vetni akar? Csak barázdálja és boronálja földjét?

25 Nem úgy van-e, hogy ha elegyengette felszínét, kaprot hint vagy köményt szór, vagy vet sorban búzát vagy árpát a kijelölt földbe és tönkölyt a szélére?

26 Így szoktatta őt rendre, erre tanította Istene.

27 Mert nem cséplőszánnal csépelik a kaprot, és nem cséplőhengerrel nyomtatják a köményt, hanem bottal verik ki a kaprot, és pálcával a köményt.

28 Talán szétzúzzák a kenyérgabonát? Nem csépelik azt vég nélkül&#59; ha ráhajt is az ember cséplőhengerével és lovaival, mégsem zúzza szét.

29 Ez is a Seregek URától származik. Csodálatos a terve, hatalmasan hajtja végre.