Uma canção de tristeza

1 O Senhor Deus me mandou cantar uma canção de tristeza a respeito de dois reis de Israel:

2 Que leoa era a sua mãe !

Ela andava com o bando

e criava os filhotes no meio dos leões.

3 Ela criou um filhote

e o ensinou a caçar,

e ele se tornou um devorador de gente.

4 As nações ouviram falar dele

e o apanharam numa cova.

Puseram uma argola no nariz dele

e o arrastaram para o Egito.

5 A leoa viu que as suas esperanças estavam perdidas.

Aí criou outro filhote ,

e ele se tornou um leão feroz.

6 Quando já estava crescido,

andava com os outros leões.

Aprendeu a caçar

e se tornou um devorador de gente.

7 Destruiu fortalezas e arrasou cidades.

Cada vez que ele rugia,

o povo da sua terra tremia de medo.

8 Os povos se reuniram para combatê-lo;

veio gente de todos os lados.

Estenderam as suas redes de caça

e o pegaram na armadilha.

9 Puseram uma argola no nariz dele

e o puxaram para dentro de uma gaiola;

então o levaram para o rei da Babilônia.

Eles o deixaram preso

para que nunca mais se ouvisse o seu rugido nos montes de Israel.

A parreira seca

10 Israelitas, a mãe de vocês era como uma parreira

plantada perto de um ribeirão.

Ela estava cheia de galhos

e produzia muitas uvas

porque havia bastante água.

11 Os seus galhos eram fortes

e cresceram até se tornarem cetros reais.

A parreira cresceu tanto,

que os seus galhos chegaram até as nuvens;

todos viram como era alta

e cheia de galhos.

12 Porém mãos furiosas a arrancaram pela raiz

e a jogaram no chão.

O vento leste secou as suas uvas.

Os seus galhos foram quebrados;

eles secaram e foram queimados.

13 Agora, a parreira está plantada no deserto,

numa terra seca e sem água.

14 O seu tronco pegou fogo;

o fogo destruiu os seus galhos e as uvas.

Os seus galhos nunca mais serão fortes,

nunca mais serão cetros reais.

Esta é uma canção de tristeza que tem sido cantada muitas vezes.

1 וְאַתָּה שָׂא קִינָה אֶל ־ נְשִׂיאֵייִשְׂרָאֵֽל ׃

2 וְאָמַרְתָּ מָה אִמְּךָ לְבִיָּא בֵּין אֲרָיוֹת רָבָצָה בְּתוֹךְ כְּפִרִים רִבְּתָה גוּרֶֽיהָ ׃

3 וַתַּעַל אֶחָד מִגֻּרֶיהָ כְּפִיר הָיָה וַיִּלְמַד לִטְרָף ־ טֶרֶףאָדָםאָכָֽל ׃

4 וַיִּשְׁמְעוּ אֵלָיו גּוֹיִם בְּשַׁחְתָּם נִתְפָּשׂ וַיְבִאֻהוּ בַֽחַחִים אֶל ־ אֶרֶץמִצְרָֽיִם ׃

5 וַתֵּרֶא כִּי נֽוֹחֲלָה אָבְדָה תִּקְוָתָהּ וַתִּקַּח אֶחָד מִגֻּרֶיהָ כְּפִיר שָׂמָֽתְהוּ ׃

6 וַיִּתְהַלֵּךְ בְּתוֹךְ ־ אֲרָיוֹתכְּפִירהָיָהוַיִּלְמַדלִטְרָף ־ טֶרֶףאָדָםאָכָֽל ׃

7 וַיֵּדַע אַלְמְנוֹתָיו וְעָרֵיהֶם הֶחֱרִיב וַתֵּשַׁם אֶרֶץ וּמְלֹאָהּ מִקּוֹל שַׁאֲגָתֽוֹ ׃

8 וַיִּתְּנוּ עָלָיו גּוֹיִם סָבִיב מִמְּדִינוֹת וַֽיִּפְרְשׂוּ עָלָיו רִשְׁתָּם בְּשַׁחְתָּם נִתְפָּֽשׂ ׃

9 וַֽיִּתְּנֻהוּ בַסּוּגַר בַּֽחַחִים וַיְבִאֻהוּ אֶל ־ מֶלֶךְבָּבֶליְבִאֻהוּבַּמְּצֹדוֹתלְמַעַןלֹא ־ יִשָּׁמַעקוֹלוֹעוֹדאֶל ־ הָרֵייִשְׂרָאֵֽל ׃ פ

10 אִמְּךָ כַגֶּפֶן בְּדָמְךָ עַל ־ מַיִםשְׁתוּלָהפֹּֽרִיָּהוַֽעֲנֵפָההָיְתָהמִמַּיִםרַבִּֽים ׃

11 וַיִּֽהְיוּ ־ לָהּמַטּוֹתעֹזאֶל ־ שִׁבְטֵימֹֽשְׁלִיםוַתִּגְבַּהּקֽוֹמָתוֹעַל ־ בֵּיןעֲבֹתִיםוַיֵּרָאבְגָבְהוֹבְּרֹבדָּלִיֹּתָֽיו ׃

12 וַתֻּתַּשׁ בְּחֵמָה לָאָרֶץ הֻשְׁלָכָה וְרוּחַ הַקָּדִים הוֹבִישׁ פִּרְיָהּ הִתְפָּרְקוּ וְיָבֵשׁוּ מַטֵּה עֻזָּהּ אֵשׁ אֲכָלָֽתְהוּ ׃

13 וְעַתָּה שְׁתוּלָה בַמִּדְבָּר בְּאֶרֶץ צִיָּה וְצָמָֽא ׃

14 וַתֵּצֵא אֵשׁ מִמַּטֵּה בַדֶּיהָ פִּרְיָהּ אָכָלָה וְלֹא ־ הָיָהבָהּמַטֵּה ־ עֹזשֵׁבֶטלִמְשׁוֹלקִינָההִיאוַתְּהִילְקִינָֽה ׃ פ