Pular para o conteúdo
Publicidade

Provérbios 30

ELB71

1 Ditados de Agur, filho de Jaque; uma advertência.30.1 Ou Jaque de Massá.

Este homem declarou a Itiel;

a Itiel e a Ucal:30.1 Ou Estou exausto, ó Deus; estou exausto, ó Deus, quase desfalecendo.

2 "Sou o mais estúpido dos homens;

não tenho o entendimento de um ser humano.

3 Não aprendi sabedoria

nem tenho conhecimento do Santo.

4 Quem subiu aos céus e desceu?

Quem ajuntou nas mãos os ventos?

Quem embrulhou as águas na sua capa?

Quem fixou todos os limites da terra?

Qual é o nome dele e o nome do seu filho?

Certamente você sabe!

5 "Cada palavra de Deus é comprovadamente pura.

Ele é um escudo para quem nele se refugia.

6 Nada acrescente às palavras dele;

do contrário, ele o repreenderá e mostrará que você é mentiroso.

7 "Duas coisas te peço, ó Deus;

não me negues antes que eu morra:

8 mantém longe de mim a falsidade e a mentira;

não me dês nem pobreza nem riqueza;

dá-me apenas o alimento necessário.

9 Senão, tendo demais, eu te negaria, te deixaria

e diria: Quem é o Senhor?.

Se eu ficasse pobre, poderia vir a roubar,

desonrando, assim, o nome do meu Deus.

10 "Não fale mal do servo ao seu senhor;

do contrário, o servo o amaldiçoará, e você levará a culpa.

11 "Existem os que amaldiçoam o próprio pai

e não abençoam a própria mãe;

12 os que são puros aos próprios olhos

e que ainda não foram purificados da sua impureza;

13 os que têm olhos altivos

e olhar desdenhoso;

14 pessoas cujos dentes são espadas

e cujas mandíbulas estão armadas de facas

para devorarem os necessitados desta terra

e os pobres da humanidade.

15 "A sanguessuga tem duas filhas.

! !, gritam elas.

"três coisas que nunca estão satisfeitas;

quatro que nunca dizem: É o bastante!:

16 a sepultura,30.16 Hebraico: Sheol. Essa palavra também pode ser traduzida por profundezas ou morte.

o ventre estéril,

a terra, cuja sede nunca é saciada,

e o fogo, que nunca diz: É o bastante!.

17 "Os olhos de quem zomba do pai

e de quem despreza os cabelos brancos da mãe30.17 Ou desprezam a obediência à mãe.

serão arrancados pelos corvos do vale

e devorados pelos filhotes do abutre.

18 "três coisas misteriosas demais para mim;

quatro que não consigo entender:

19 o caminho do abutre no céu,

o caminho da serpente sobre a rocha,

o caminho do navio em alto-mar

e o caminho do homem com uma moça.

20 "Este é o caminho da adúltera:

ela come, limpa a boca e diz:

Não fiz nada de errado.

21 "Três coisas fazem tremer a terra;

quatro ela não pode suportar:

22 o escravo que se torna rei,

o insensato farto de comida,

23 a mulher desprezada que, por fim, se casa

e a escrava que toma o lugar da sua senhora.

24 "Quatro seres da terra são pequenos,

embora muito sábios:

25 as formigas, criaturas de pouca força,

contudo armazenam a sua comida no verão;

26 os híraces, criaturas sem nenhum poder,

contudo habitam nos penhascos;

27 os gafanhotos, que não têm rei,

contudo avançam juntos em fileiras;

28 a lagartixa, que se pode apanhar com as mãos,

contudo encontra-se nos palácios dos reis.

29 "três seres que caminham com elegância;

quatro que se movem com passo garboso:

30 o leão, que é poderoso entre os animais e não foge de ninguém;

31 o galo de andar altivo;

o bode;

e o rei à frente do seu exército.

32 "Se você agiu como insensato e se exaltou,

ou se planejou o mal,

tape a boca com a mão!

33 Pois, como bater o leite produz manteiga

e torcer o nariz produz sangue,

assim provocar a raiva produz contenda".

1 Worte Agurs, des Sohnes Jakes, der Ausspruch. Es spricht der Mann Eig. Spruch des Mannes zu Ithiel, zu Ithiel und Ukal: 2 Fürwahr, ich Viell. ist zu üb. mit veränderten Vokalen: Es spricht der Mann: Ich habe mich abgemüht, o Gott! ich habe mich abgemüht, o Gott! und bin verschmachtet. Denn ich usw. bin unvernünftiger als irgend einer, und Menschenverstand habe ich nicht. 3 Und Weisheit habe ich nicht gelernt, daß ich Erkenntnis des Heiligen S. die Anm. zu Kap. 9,10 besäße. Eig. verstände4 Wer ist hinaufgestiegen gen Himmel und herniedergefahren? wer hat den Wind in seine Fäuste gesammelt? wer die Wasser in ein Tuch gebunden? wer hat aufgerichtet alle Enden der Erde? Was ist sein Name, und was der Name seines Sohnes, wenn du es weißt? 5 Alle Rede Gottes Eloah ist geläutert; ein Schild ist er denen, die auf ihn trauen. S. die Anm. zu Ps. 2,126 Tue nichts zu seinen Worten hinzu, damit er dich nicht überführe und du als Lügner erfunden werdest.

7 Zweierlei erbitte ich von dir; verweigere es mit nicht, ehe ich sterbe: 8 Eitles O. Falschheit und Lügenwort entferne von mir, Armut und Reichtum gib mir nicht, speise mich mit dem mir beschiedenen Brote; 9 damit ich nicht satt werde und dich verleugne und spreche: Wer ist Jehova? und damit ich nicht verarme und stehle, und mich vergreife an dem Namen meines Gottes.

10 Verleumde einen Knecht nicht bei seinem Herrn, damit er dir nicht fluche, und du es büßen müssest. 11 Ein Geschlecht, das seinem Vater flucht und seine Mutter nicht segnet; 12 ein Geschlecht, das rein ist in seinen Augen und doch nicht gewaschen von seinem Unflat; 13 ein Geschlecht-wie stolz Eig. hoch sind seine Augen, und seine Wimpern erheben sich! - 14 ein Geschlecht, dessen Zähne Schwerter sind, und Messer sein Gebiß, O. seine Hauer um wegzufressen die Elenden von der Erde und die Dürftigen aus der Menschen Mitte!

15 Der Blutegel hat zwei Töchter: gib her! gib her! Drei sind es, die nicht satt werden, vier, die nicht sagen: Genug! 16 Der Scheol und der verschlossene Mutterleib, die Erde, welche des Wassers nicht satt wird, und das Feuer, das nicht sagt: Genug! 17 Ein Auge, das den Vater verspottet und den Gehorsam gegen die Mutter verachtet, das werden die Raben des Baches aushacken und die Jungen des Adlers fressen.

18 Drei sind es, die zu wunderbar für mich sind, und vier, die ich nicht erkenne: 19 der Weg des Adlers am Himmel, der Weg einer Schlange auf dem Felsen, der Weg eines Schiffes im Herzen des Meeres, d. h. auf hoher See und der Weg eines Mannes mit einer Jungfrau. - 20 Also ist der Weg eines ehebrecherischen Weibes: sie ißt, und wischt ihren Mund und spricht: Ich habe kein Unrecht begangen. 21 Unter dreien erzittert die Erde, und unter vieren kann sie es nicht aushalten: 22 unter einem Knechte, wenn er König wird, und einem gemeinen Menschen, wenn er satt Brot hat; 23 unter einem unleidlichen Weibe, wenn sie zur Frau genommen wird, und einer Magd, wenn sie ihre Herrin beerbt.

24 Vier sind die Kleinen der Erde, und doch sind sie mit Weisheit wohl versehen: 25 die Ameisen, ein nicht starkes Volk, und doch bereiten sie im Sommer ihre Speise; 26 die Klippendächse, ein nicht kräftiges Volk, und doch setzen sie ihr Haus auf den Felsen; 27 die Heuschrecken haben keinen König, und doch ziehen sie allesamt aus in geordneten Scharen; 28 die Eidechse kannst du mit Händen fangen, und doch ist sie in den Palästen der Könige.

29 Drei haben einen stattlichen Schritt, und vier einen stattlichen Gang: 30 der Löwe, der Held unter den Tieren, und der vor nichts zurückweicht; 31 der Lendenstraffe, Ein unbekanntes Tier oder der Bock; und ein König, bei welchem der Heerbann ist. 32 Wenn du töricht gehandelt hast, indem du dich erhobst, oder wenn du Böses ersonnen: O. Wenn du töricht handelst, indem du auftrittst, oder wenn bei Sinnen die Hand auf den Mund! 33 Denn das Pressen der Milch ergibt Butter, und das Pressen der Nase ergibt Blut, und das Pressen des Zornes ergibt Hader.

Veja também