1 Quem ama a disciplina ama o conhecimento,
mas aquele que odeia a repreensão é estúpido.
2 O homem bom obtém o favor do Senhor,
mas ele condena o que planeja maldades.
3 Ninguém consegue se firmar por meio da impiedade;
o justo, porém, jamais será extirpado.
4 A mulher de valor é a coroa do marido,
mas a de comportamento vergonhoso apodrece os ossos dele.
5 Há justiça nos planos do justo,
mas o conselho dos ímpios é enganoso.
6 As palavras dos ímpios são emboscadas mortais,
mas a fala dos justos os livrará.
7 Os ímpios são derrubados e desaparecem,
mas a casa dos justos permanece firme.
8 O homem é louvado pelo discernimento das suas palavras,
mas o que tem o coração perverso será desprezado.
9 Melhor é não ser ninguém e, ainda assim, ter quem o sirva
do que fingir ser alguém e não ter comida.
10 O justo cuida bem dos seus animais,
mas até os atos mais bondosos dos ímpios são cruéis.
11 Quem lavra a sua terra terá comida com fartura,
mas quem corre atrás de fantasias não tem juízo.
12 Os ímpios cobiçam o despojo tomado pelos maus,
mas a raiz do justo floresce.
13 O mau se enreda no seu falar pecaminoso,
mas o justo escapa do aperto.
14 Cada um se beneficia do fruto da sua boca,
e do trabalho das próprias mãos recebe a recompensa.
15 O caminho do insensato parece-lhe certo,
mas o sábio ouve o conselho.
16 O insensato revela de imediato a sua frustração,
mas o homem prudente ignora o insulto.
17 A testemunha honesta declara a verdade,
mas a testemunha enganosa conta mentiras.
18 Há quem fale sem refletir, e fere como espada,
mas a língua dos sábios traz a cura.
19 Os lábios que dizem a verdade permanecem para sempre,
mas a língua mentirosa dura apenas um instante.
20 O engano está no coração dos que tramam o mal,
mas os que aconselham a paz têm alegria.
21 Nenhum dano atingirá o justo,
mas os ímpios estão cobertos de problemas.
22 O Senhor detesta os lábios mentirosos,
mas os que agem com lealdade lhe agradam.
23 O homem prudente não esconde o próprio conhecimento,
mas o coração dos tolos proclama insensatez.
24 As mãos diligentes governarão,
mas os preguiçosos acabarão em trabalho forçado.
25 A ansiedade oprime o coração do homem,
mas uma palavra bondosa o anima.
26 O justo é cauteloso nas suas amizades,12.26 Ou é um guia para o seu próximo.
mas o caminho dos ímpios os leva a perder-se.
27 O preguiçoso não assará12.27 O significado desse termo em hebraico é incerto. a sua caça;
contudo, a diligência é o bem precioso do homem.
28 Na vereda da justiça está a vida,
e nesse caminho não há morte.
1 Wer Unterweisung liebt, liebt Erkenntnis; und wer Zucht haßt, ist dumm.
2 Der Gütige erlangt Wohlgefallen von Jehova, aber den Mann der Ränke spricht er schuldig.
3 Ein Mensch wird nicht bestehen durch Gesetzlosigkeit, aber die Wurzel der Gerechten wird nicht erschüttert werden.
4 Ein wackeres Weib ist ihres Mannes Krone, aber wie Fäulnis in seinen Gebeinen ist ein schändliches. O. eines, das Schande macht
5 Die Gedanken der Gerechten sind Recht, die Überlegungen der Gesetzlosen sind Betrug.
6 Die Worte der Gesetzlosen sind ein Lauern auf Blut; aber der Mund der Aufrichtigen errettet sie. d. h. die Aufrichtigen, od. solche, deren Leben durch die Gesetzlosen bedroht ist
7 Man kehrt die Gesetzlosen um, und sie sind nicht mehr; aber das Haus der Gerechten bleibt bestehen.
8 Gemäß seiner Einsicht wird ein Mann gelobt; wer aber verkehrten Herzens O. Sinnes ist, wird zur Verachtung sein.
9 Besser, wer gering ist und einen Knecht hat, als wer vornehm tut und hat Mangel an Brot.
10 Der Gerechte kümmert sich um das Leben seines Viehes, aber das Herz Eig. die Eingeweide, das Innerste der Gesetzlosen ist grausam.
11 Wer sein Land bebaut, wird mit Brot gesättigt werden; wer aber nichtigen Dingen nachjagt, ist unverständig.
12 Den Gesetzlosen gelüstete nach dem Raube der Bösen, aber die Wurzel der Gerechten trägt ein.
13 In der Übertretung der Lippen ist ein böser Fallstrick, aber der Gerechte entgeht der Drangsal.
14 Von der Frucht seines Mundes wird ein Mann mit Gutem gesättigt, und das Tun der Hände eines Menschen kehrt zu ihm zurück. Nach and. Les.: vergilt man ihm
15 Der Weg des Narren ist richtig in seinen Augen, aber der Weise hört auf Rat.
16 Der Unmut des Narren tut sich am selben Tage kund, aber der Kluge verbirgt den Schimpf.
17 Wer Wahrheit ausspricht, tut Gerechtigkeit kund, aber ein falscher Zeuge Trug.
18 Da ist einer, der unbesonnene Worte redet gleich Schwertstichen; aber die Zunge der Weisen ist Heilung. O. Gesundheit, od. Lindigkeit
19 Die Lippe der Wahrheit besteht ewiglich, aber nur einen Augenblick Eig. aber solange ich mit den Augen zucke die Zunge der Lüge.
20 Trug ist im Herzen derer, die Böses schmieden; bei denen aber, die Frieden planen, ist Freude.
21 Dem Gerechten wird keinerlei Unheil widerfahren, aber die Gesetzlosen haben Übel die Fülle.
22 Die Lippen der Lüge sind Jehova ein Greuel, die aber, welche Wahrheit üben, sein Wohlgefallen.
23 Ein kluger Mensch hält die Erkenntnis verborgen, aber das Herz der Toren ruft Narrheit aus.
24 Die Hand der Fleißigen wird herrschen, aber die lässige wird fronpflichtig sein.
25 Kummer im Herzen des Mannes beugt es nieder, aber ein gutes Wort erfreut es.
26 Der Gerechte weist seinem Nächsten den Weg, And. l.: Der Gerechte erspäht seine Weide aber der Weg der Gesetzlosen führt sie irre.
27 Nicht erjagt And.: brät der Lässige sein Wild; aber kostbares Gut eines Menschen ist es, wenn er fleißig ist.
28 Auf dem Pfade der Gerechtigkeit ist Leben, und kein Tod auf dem Wege Eig. ist der Weg ihres Steiges.