1 O coração do rei é como ribeiros nas mãos do Senhor;
ele o dirige para onde quer.
2 Todos os caminhos do homem lhe parecem certos,
mas o Senhor avalia o coração.
3 Fazer o que é justo e direito é mais aceitável ao Senhor
do que oferecer sacrifícios.
4 O olhar altivo e o coração orgulhoso
— o campo não arado dos ímpios — produzem pecado.
5 Os planos do diligente levam à fartura,
mas o apressado sempre acaba na miséria.
6 A fortuna obtida com a língua mentirosa
é ilusão fugaz para os que buscam a morte.21.6 Conforme a maioria dos manuscritos hebraicos. Alguns manuscritos hebraicos, a Septuaginta e a Vulgata trazem é ilusão fugidia e armadilha mortal.
7 A violência dos ímpios os arrastará,
pois se recusam a fazer o que é justo.
8 O caminho do culpado é tortuoso,
mas a conduta do inocente é reta.
9 Melhor é viver em um canto sobre o telhado
do que dividir a casa com uma mulher briguenta.
10 O desejo do ímpio é fazer o mal;
ele não tem dó do próximo.
11 Quando o zombador é castigado, o ingênuo obtém sabedoria;
quando o sábio recebe instrução, obtém conhecimento.
12 O Justo21.12 Ou A pessoa justa. observa a casa dos ímpios
e os faz cair em desgraça.
13 Quem fecha os ouvidos ao clamor do pobre
também clamará e não terá resposta.
14 O presente dado em segredo acalma a ira,
e a dádiva oferecida às ocultas aplaca a maior fúria.
15 Quando se faz justiça, o justo se alegra,
mas os malfeitores se apavoram.
16 Quem se afasta do caminho da prudência
repousará na companhia dos mortos.
17 Quem ama o prazer passará necessidade;
quem ama o vinho e o azeite jamais será rico.
18 O ímpio serve de resgate para o justo,
e o infiel, para o homem íntegro.
19 Melhor é viver no deserto
do que com uma mulher briguenta e irritada.
20 Na casa do sábio há tesouros valiosos e azeite,
mas o tolo devora tudo o que pode.
21 Quem segue a justiça e o amor
encontra vida, justiça e honra.
22 O sábio conquista a cidade dos valentes
e derruba a fortaleza em que eles confiam.
23 Quem é cuidadoso no que fala
evita muitos sofrimentos.
24 O orgulhoso e arrogante chama-se zombador;
ele age com extremo orgulho.
25 O desejo do preguiçoso o mata
porque suas mãos se recusam a trabalhar.
26 O dia inteiro ele deseja mais e mais,
enquanto o justo reparte sem cessar.
27 O sacrifício dos ímpios em si já é detestável;
tanto mais quando oferecido com más intenções.
28 A testemunha falsa perecerá,
mas o homem que sabe ouvir testemunhará com sucesso.
29 O ímpio mostra no rosto a sua insolência,
mas o justo mantém em ordem o seu caminho.
30 Não há sabedoria, nem discernimento, nem conselho
que possam se opor ao Senhor.
31 Prepara-se o cavalo para o dia da batalha,
mas a vitória depende do Senhor.
1 Gleich Wasserbächen ist eines Königs Herz in der Hand Jehovas; wohin immer er will, neigt er es.
2 Jeder Weg eines Mannes ist gerade in seinen Augen, aber Jehova wägt die Herzen.
3 Gerechtigkeit und Recht üben ist Jehova angenehmer als Opfer.
4 Stolz der Augen und Hochmut Eig. Aufgeblasenheit des Herzens, die Leuchte der Gesetzlosen, sind Sünde.
5 Die Gedanken des Fleißigen führen nur zum Überfluß; O. Gewinn… Verlust und jeder, der hastig ist-es ist nur zum Mangel. O. Gewinn… Verlust
6 Erwerb von Schätzen durch Lügenzunge ist verwehender Dunst; solche suchen den Tod. O. solcher, die den Tod suchen. And. l. mit der alexandr. Übersetzung: Fallstricke des Todes
7 Die Gewalttätigkeit der Gesetzlosen rafft sie hinweg, denn Recht zu üben weigern sie sich.
8 Vielgewunden ist der Weg des schuldbeladenen Mannes; der Lautere aber, sein Tun ist gerade.
9 Besser ist es, auf einer Dachecke zu wohnen, als ein zänkisches Weib und ein gemeinsames Haus.
10 Die Seele des Gesetzlosen begehrt das Böse: sein Nächster findet keine Gnade in seinen Augen.
11 Wenn man den Spötter bestraft, so wird der Einfältige weise; und wenn man den Weisen belehrt, so nimmt er Erkenntnis an.
12 Ein Gerechter hat acht auf das Haus des Gesetzlosen, er stürzt die Gesetzlosen ins Unglück.
13 Wer sein Ohr verstopft vor dem Schrei des Armen, auch er wird rufen und nicht erhört werden.
14 Eine Gabe im Verborgenen wendet den Zorn ab, und ein Geschenk im Busen den heftigen Grimm.
15 Dem Gerechten ist es Freude, Recht zu üben; aber denen, die Frevel tun, ein Schrecken.
16 Ein Mensch, der von dem Wege der Einsicht abirrt, wird ruhen in der Versammlung der Schatten. S. die Anm. zu Ps. 88,10
17 Wer Freude liebt, wird ein Mann des Mangels werden; wer Wein und Öl liebt, wird nicht reich.
18 Der Gesetzlose ist ein Lösegeld für den Gerechten, und der Treulose tritt an die Stelle der Aufrichtigen.
19 Besser ist es, in einem wüsten Lande zu wohnen, als ein zänkisches Weib und Ärger.
20 Ein kostbarer Schatz und Öl ist in der Wohnung des Weisen, aber ein törichter Mensch verschlingt es.
21 Wer der Gerechtigkeit und der Güte nachjagt, wird Leben finden, Gerechtigkeit und Ehre.
22 Der Weise ersteigt die Stadt der Helden und stürzt nieder die Feste ihres d. h. der Stadt Vertrauens.
23 Wer seinen Mund und seine Zunge bewahrt, bewahrt vor Drangsalen seine Seele.
24 Der Übermütige, Stolze, Spötter ist sein Name, handelt mit vermessenem Übermut.
25 Die Begierde des Faulen tötet ihn, denn seine Hände weigern sich zu arbeiten. 26 Den ganzen Tag begehrt und begehrt man, O. er aber der Gerechte gibt und hält nicht zurück.
27 Das Opfer der Gesetzlosen ist ein Greuel; wieviel mehr, wenn er es in böser Absicht O. für eine Schandtat bringt.
28 Ein Lügenzeuge wird umkommen; ein Mann aber, welcher hört, darf immerdar reden.
29 Ein gesetzloser Mann zeigt ein trotziges Gesicht; aber der Aufrichtige, er merkt auf seinen Weg. Nach and. Les.: er richtet seine Wege
30 Da ist keine Weisheit und keine Einsicht und kein Rat gegenüber Jehova. 31 Das Roß wird gerüstet für den Tag des Streites, aber die Rettung O. der Sieg ist Jehovas.