Profecia contra Moabe
1 Advertência contra Moabe:
Sim, na noite em que foi destruída,
Ar, em Moabe, ficou arruinada!
Na noite em que foi destruída,
Quir, em Moabe, ficou arruinada!
2 Sobe-se ao templo em Dibom,
a seus santuários locais, para chorar.
Por causa de Nebo e de Medeba, Moabe pranteia.
Todas as cabeças estão rapadas,
e toda barba foi cortada.
3 Nas ruas andam vestidos com pano de saco;
nos terraços e nas praças públicas
todos pranteiam
e se prostram chorando.
4 Hesbom e Eleale clamam;
até em Jaaz as suas vozes são ouvidas.
Por isso, os homens armados de Moabe gritam,
e o coração deles treme.
5 O meu coração clama por causa de Moabe!
Os seus fugitivos vão até Zoar,
até Eglate-Selisia.
Sobem pela encosta de Luíte
chorando e caminhando.
Pela estrada de Horonaim
levantam clamor em face da destruição,
6 porque as águas de Ninrim secaram,
a pastagem secou
e a vegetação morreu;
todo o verde desapareceu!
7 Por isso, eles levam a riqueza que adquiriram e armazenaram
para além do riacho dos Salgueiros.
8 Com efeito, o seu clamor espalha-se
por todo o território de Moabe;
a sua lamentação chega até Eglaim, até Beer-Elim.
9 Ainda que as águas de Dimom15.9 Dimom, um trocadilho com Dibom (veja o versículo 2), soa como o termo hebraico para sangue. Há manuscritos que trazem Dibom. estejam cheias de sangue,
trarei mais mal sobre Dimom:
um leão sobre os fugitivos de Moabe
e sobre aqueles que permanecem na terra.
Profezia contro Moab
1 Profezia su Moab.
Sì, nella notte in cui è devastata, Ar-Moab perisce! Sì, nella notte in cui è devastata, Chir-Moab perisce! 2 Si sale al tempio e a Dibon, sugli alti luoghi, per piangere; Moab urla su Nebo e su Medeba: tutte le teste sono rasate, tutte le barbe tagliate. 3 Per le strade tutti indossano sacchi, sui tetti e per le piazze ognuno urla, piangendo a dirotto. 4 Chesbon ed Eleale gridano; la loro voce si ode fino a Iaas; perciò i guerrieri di Moab si lamentano, la loro anima trema. 5 Il mio cuore geme per Moab, i cui fuggiaschi sono già a Soar, a Eglat-Selisia; perché fanno, piangendo, la salita di Luit e mandano grida di angoscia sulla via di Coronaim; 6 perché le acque di Nimrim sono una desolazione, l’erba è seccata, l’erba minuta è scomparsa, non c’è più verdura; 7 perciò le ricchezze che hanno accumulato, le provviste che hanno tenuto accumulate, essi le trasportano oltre il torrente dei salici. 8 Le grida fanno il giro dei confini di Moab, il suo urlo rintrona fino a Eglaim, il suo urlo rintrona fino a Beer-Elim. 9 Le acque di Dimon sono piene di sangue; infliggerò a Dimon dei nuovi guai: un leone contro gli scampati di Moab e contro quello che resta del paese.