64.0 No texto hebraico, 64.1 corresponde a 63.19b, e 64.2-12 corresponde a 64.1-11. 1 Ah, se rompesses os céus e descesses!
Os montes tremeriam diante de ti!
2 Como quando o fogo acende os gravetos
e faz a água ferver,
desce para que os teus inimigos conheçam o teu nome
e as nações tremam diante de ti!
3 Pois, quando fizeste coisas tremendas, coisas que não esperávamos,
tu desceste, e os montes tremeram diante de ti.
4 Desde os tempos antigos, ninguém ouviu,
nenhum ouvido percebeu
e olho nenhum viu outro Deus além de ti,
que trabalha para aqueles que nele esperam.
5 Vens ajudar aqueles que praticam a justiça com alegria,
que se lembram de ti e dos teus caminhos.
Contudo, ao prosseguirmos em pecado,
tu te iraste.
Como, então, seremos salvos?
6 Somos como o impuro — todos nós!
Todos os nossos atos de justiça são como trapo imundo.64.6 Hebraico: roupa de menstruações.
Murchamos como folhas,
e, como o vento, as iniquidades de todos nós arrastam-nos para longe.
7 Não há ninguém que clame pelo teu nome,
que se anime a apegar-se a ti,
pois escondeste de nós o teu rosto e nos deixaste perecer
por causa das nossas iniquidades.
8 Contudo, Senhor, tu és o nosso Pai.
Nós somos o barro; tu és o oleiro.
Todos nós somos obra das tuas mãos.
9 Não te ires demais, ó Senhor!
Não te lembres constantemente das nossas maldades.
Olha para nós!
Somos o teu povo!
10 As tuas cidades sagradas transformaram-se em deserto.
Até Sião virou um deserto, e Jerusalém, uma desolação!
11 O nosso templo santo e glorioso, onde os nossos antepassados te louvavam,
foi destruído pelo fogo,
e tudo o que nos era precioso está em ruínas.
12 Depois disso tudo, Senhor, ainda irás te conter?
Ficarás calado e nos castigarás além da conta?
1 Oh, squarciassi tu pure i cieli, e scendessi! Davanti a te sarebbero scossi i monti. 2 Come il fuoco accende i rami secchi, come il fuoco fa bollire l’acqua, tu faresti conoscere il tuo nome ai tuoi avversari e le nazioni tremerebbero davanti a te. 3 Quando facesti le cose tremende che noi non ci aspettavamo, tu discendesti e i monti furono scossi davanti a te. 4 Mai si era udito, mai orecchio aveva sentito dire, mai occhio aveva visto che un altro Dio, all’infuori di te, agisse in favore di chi spera in lui. 5 Tu vai incontro a chi gode nel praticare la giustizia, a chi, camminando nelle tue vie, si ricorda di te; ma tu ti sei adirato contro di noi, perché abbiamo peccato in passato; come potremo essere salvati? 6 Tutti quanti siamo diventati come l’uomo impuro e tutta la nostra giustizia come un abito sporco; tutti quanti appassiamo come una foglia e le nostre iniquità ci portano via come il vento. 7 Non c’è più nessuno che invochi il tuo nome, che si risvegli per attenersi a te; poiché tu ci hai nascosto il tuo volto e ci lasci consumare dalle nostre iniquità.
8 Tuttavia, o Eterno, tu sei nostro padre; noi siamo l’argilla, tu colui che ci formi: noi siamo tutti l’opera delle tue mani. 9 Non ti adirare fino all’estremo, o Eterno! e non ti ricordare dell’iniquità per sempre; ecco, guarda, ti preghiamo; noi siamo tutti tuo popolo. 10 Le tue città sante sono un deserto; Sion è un deserto, Gerusalemme una desolazione. 11 La nostra casa, santa e magnifica, dove i nostri padri ti celebrarono, è diventata preda alle fiamme e tutto quello che avevamo di più caro è stato devastato. 12 Davanti a queste cose ti tratterrai tu, o Eterno? tacerai e ci affliggerai fino all’estremo?