1 Naquele dia, sete mulheres
agarrarão um homem e lhe dirão:
"Nós mesmas providenciaremos
a nossa comida e as nossas roupas;
apenas queremos ser chamadas pelo seu nome
e livre-nos da nossa vergonha!".
O Renovo do Senhor
2 Naquele dia, o Renovo do Senhor será belo e glorioso, e o fruto da terra será o orgulho e a glória dos sobreviventes de Israel. 3 Os que forem deixados em Sião e ficarem em Jerusalém serão chamados santos: todos os inscritos para viver em Jerusalém. 4 Quando o Senhor tiver lavado a impureza das filhas de Sião e tiver limpado por meio de um espírito de julgamento e de um espírito4.4 Ou do Espírito de julgamento e do Espírito. de fogo o sangue derramado em Jerusalém, 5 o Senhor criará sobre todo o monte Sião e sobre aqueles que se reunirem ali uma nuvem durante o dia e fumaça e um clarão de fogo durante a noite. A glória tudo cobrirá 6 e será um abrigo e sombra para o calor do dia e um refúgio e esconderijo contra a tempestade e a chuva.
1 In quel giorno, sette donne afferreranno un uomo e diranno: "Noi mangeremo il nostro pane, ci vestiremo delle nostre vesti; facci soltanto portare il tuo nome! togli via da noi la vergogna!".
2 In quel giorno, il germoglio dell’Eterno sarà lo splendore e la gloria degli scampati d’Israele, e il frutto della terra sarà il loro orgoglio e il loro ornamento. 3 E avverrà che i sopravvissuti di Sion e i superstiti di Gerusalemme saranno chiamati santi: chiunque, cioè, in Gerusalemme, sarà iscritto tra i vivi, 4 una volta che il Signore avrà lavato le brutture delle figlie di Sion, e avrà purificato Gerusalemme dal sangue che è in mezzo a lei, con il soffio di giustizia e con il soffio dello sterminio. 5 L’Eterno creerà su tutta la distesa del monte Sion e sulle sue assemblee una nuvola di fumo durante il giorno, e uno splendore di fuoco fiammeggiante durante la notte; poiché, su tutta questa gloria ci sarà un padiglione. 6 Ci sarà una tenda per fare ombra di giorno e proteggere dal caldo, e per servire di rifugio e di asilo durante la tempesta e la pioggia.