A glória de Sião
1 "Levante-se, refulja, porque chegou a sua luz,
e a glória do Senhor raia sobre você!
2 Olhe! A escuridão cobre a terra,
e densas trevas envolvem os povos,
mas sobre você raia o Senhor,
e a glória dele se vê sobre você.
3 As nações andarão à sua luz,
e os reis, ao fulgor do seu alvorecer.
4 "Olhe ao redor e veja:
todos se reúnem e vêm a você;
de longe vêm os seus filhos,
e as suas filhas vêm carregadas nos braços.
5 Então, você o verá e ficará radiante;
o seu coração pulsará forte e se encherá de alegria,
porque a riqueza dos mares será trazida a você,
e a você virão as riquezas das nações.
6 Manadas de camelos cobrirão a sua terra,
camelos novos de Midiã e de Efá.
Virão todos os de Sabá,
carregando ouro e incenso
e proclamando o louvor do Senhor.
7 Todos os rebanhos de Quedar se reunirão junto de você,
e os carneiros de Nebaiote lhe servirão;
serão aceitos como ofertas no meu altar,
e adornarei o meu glorioso templo.
8 "Quem são estes que voam como nuvens,
que voam como pombas para os seus ninhos?
9 Pois as ilhas esperam em mim;
à frente vêm os navios de Társis,60.9 Ou navios mercantes.
trazendo de longe os seus filhos,
com a sua prata e o seu ouro,
em honra ao Senhor, o seu Deus,
o Santo de Israel,
porque ele se revestiu de esplendor.
10 "Estrangeiros reconstruirão os seus muros,
e os seus reis lhe servirão.
Ainda que na minha ira eu a tenha ferido,
com favor mostrarei a você compaixão.
11 As suas portas permanecerão abertas;
jamais serão fechadas, dia e noite,
para que tragam a você as riquezas das nações,
com os seus reis e a sua comitiva.
12 Pois a nação e o reino que não servirem a você perecerão;
serão totalmente exterminados.
13 "A glória do Líbano virá a você;
juntos virão o junípero, o abeto e o pinheiro,
para adornarem o lugar do meu santuário;
e eu glorificarei o local em que pisam os meus pés.
14 Os filhos dos seus opressores virão e se inclinarão diante de você;
todos os que a desprezam se curvarão aos seus pés
e a chamarão Cidade do Senhor,
Sião do Santo de Israel.
15 "Em vez de abandonada e odiada,
sem que ninguém quisesse passar por você,
farei de você um orgulho eterno,
uma alegria para todas as gerações.
16 Você beberá o leite das nações
e será amamentada por mulheres nobres.
Então, você saberá que eu, o Senhor, sou o seu Salvador,
o seu Redentor, o Poderoso de Jacó.
17 Em vez de bronze, trarei a você ouro;
em vez de ferro, prata.
Em vez de madeira, trarei a você bronze;
em vez de pedras, ferro.
Farei da paz o seu dominador,
e da justiça, o seu governador.
18 Nunca mais se ouvirá falar de violência na sua terra,
nem de ruína e destruição dentro das suas fronteiras.
Aos seus muros você chamará Salvação,
e às suas portas, Louvor.
19 Nunca mais o sol será a sua luz de dia,
nem o brilho do luar iluminará você,
pois o Senhor será a sua luz para sempre;
o seu Deus será a sua glória.
20 O seu sol nunca se porá,
e a sua lua nunca desaparecerá,
porque o Senhor será a sua luz para sempre,
e os seus dias de tristeza terão fim.
21 Então, todo o seu povo será justo
e possuirá a terra para sempre.
Ele é o renovo que plantei,
obra das minhas mãos,
para revelar o meu esplendor.
22 O pequeno se tornará mil,
e o menor será uma nação poderosa.
Eu sou o Senhor;
na hora certa farei que isso aconteça depressa."
La gloria della nuova Gerusalemme
1 "Sorgi, risplendi, poiché la tua luce è giunta e la gloria dell’Eterno è spuntata sopra di te! 2 Poiché, ecco, le tenebre coprono la terra e una fitta oscurità avvolge i popoli, ma su di te sorge l’Eterno e la sua gloria appare su di te. 3 Le nazioni cammineranno alla tua luce e i re allo splendore della tua aurora.
4 Alza gli occhi e guardati attorno: tutti si radunano e vengono da te; i tuoi figli giungono da lontano, le tue figlie arrivano, portate in braccio. 5 Allora guarderai e sarai raggiante, il tuo cuore palpiterà forte e si allargherà, poiché l’abbondanza del mare si volgerà verso di te, la ricchezza delle nazioni verrà da te. 6 Moltitudini di cammelli ti copriranno, dromedari di Madian e di Efa; quelli di Seba verranno tutti, portando oro e incenso e proclamando le lodi dell’Eterno. 7 Tutte le greggi di Chedar si raduneranno presso di te, i montoni di Nebaiot saranno al tuo servizio; saliranno sul mio altare come offerta gradita, e io farò risplendere la gloria della mia casa gloriosa.
8 Chi sono mai costoro che volano come una nuvola, come colombi verso le loro colombaie? 9 Sono le isole che spereranno in me e avranno alla loro testa le navi di Tarsis, per ricondurre i tuoi figli da lontano con il loro argento o con il loro oro, per onorare il nome dell’Eterno, del tuo Dio, del Santo d’Israele, che ti avrà glorificato.
10 I figli dello straniero ricostruiranno le tue mura e i loro re saranno al tuo servizio; poiché io ti ho colpita nel mio sdegno, ma nella mia benevolenza ho avuto pietà di te. 11 Le tue porte saranno sempre aperte; non saranno chiuse né giorno né notte, per lasciare entrare in te la ricchezza delle nazioni e i loro re in corteo. 12 Poiché la nazione e il regno che non vorranno servirti, periranno: quelle nazioni saranno completamente distrutte.
13 La gloria del Libano verrà a te, il cipresso, il platano e il larice verranno assieme per ornare il luogo del mio santuario, e io renderò glorioso il luogo dove posano i miei piedi. 14 I figli di quelli che ti avranno oppresso verranno a te, abbassandosi; tutti quelli che ti avranno disprezzato si prostreranno fino alla pianta dei tuoi piedi, e ti chiameranno ‘la Città dell’Eterno’, ‘la Sion del Santo d’Israele’.
15 Invece di essere abbandonata, odiata, al punto che anima viva non passava più da te, sarai motivo di vanto nei secoli, e di gioia per ogni età. 16 Tu succhierai il latte delle nazioni, succhierai al seno dei re e riconoscerai che io, l’Eterno, sono il tuo Salvatore, io, il Potente di Giacobbe, sono il tuo Redentore.
17 Invece del bronzo farò venire dell’oro; invece del ferro farò venire dell’argento; invece del legno, bronzo; invece di pietre, ferro; io ti darò la pace come magistrato, la giustizia come governatore. 18 Non si udrà più parlare di violenza nel tuo paese, di devastazione e di rovina nei tuoi confini; ma chiamerai le tue mura: ‘Salvezza’, e le tue porte: ‘Lode’.
19 Il sole non sarà più la tua luce nel giorno; e la luna non ti illuminerà più con il suo chiarore; ma l’Eterno sarà la tua luce perenne e il tuo Dio sarà la tua gloria. 20 Il tuo sole non tramonterà più e la tua luna non calerà più; poiché l’Eterno sarà la tua luce perenne e i giorni del tuo lutto saranno finiti.
21 Il tuo popolo sarà tutto quanto un popolo di giusti; essi possederanno il paese per sempre: essi, che sono il germoglio da me piantato, l’opera delle mie mani, per manifestare la mia gloria. 22 Il più piccolo diventerà un migliaio; il minimo, una nazione potente. Io, l’Eterno, affretterò le cose a suo tempo".