De Davi.
1 Eu te louvarei, Senhor, de todo o coração;
diante dos deuses cantarei louvores a ti.
2 Voltado para o teu santo templo eu me prostrarei
e darei graças ao teu nome
por causa do teu amor leal e da tua fidelidade;
pois exaltaste acima de todas as coisas
o teu nome e a tua palavra.
3 Quando clamei, tu me respondeste;
deste-me força e coragem.
4 Todos os reis da terra te darão graças, Senhor,
ao ouvirem as palavras da tua boca.
5 Cantarão os caminhos do Senhor,
pois grande é a glória do Senhor!
6 Embora esteja nas alturas, o Senhor olha para os humildes;
já os arrogantes, ele os reconhece de longe.
7 Ainda que eu passe por angústias,
tu me preservas a vida.
Estendes a mão contra a ira dos meus inimigos
e me livras com a tua mão direita.
8 O Senhor me vingará!138.8 Ou O Senhor cumprirá o seu propósito para comigo.
O teu amor leal, Senhor, permanece para sempre;
não abandones as obras das tuas mãos!
Salmo de David.
1 ALABARTE he con todo mi corazón:
138.1 Sal. 96.4,5. Delante de los dioses te cantaré salmos.
2 Encorvaréme al templo de tu santuario,
Y 138.2 1 R. 8.29. Sal. 5.7.alabaré tu nombre por tu misericordia y tu verdad:
Porque has hecho magnífico tu nombre, y tu dicho sobre todas las cosas.
3 En el día que clamé, me respondiste;
Esforzásteme con fortaleza en mi alma.
4 138.4 Sal. 102.15. Confesarte han, oh Jehová, todos los reyes de la tierra,
Cuando habrán oído los dichos de tu boca.
5 Y cantarán de los caminos de Jehová:
Que la gloria de Jehová es grande.
6 138.6 Sal. 113.5,6. Is. 57.15. Porque el alto Jehová 138.6 Pr. 3.34. Lc. 1.48,51. Stg. 4.6. 1 P. 5.5.atiende al humilde;
Mas al altivo mira de lejos.
7 138.7 Sal. 23.4. Si anduviere yo en medio de la angustia, tú me vivificarás:
Contra la ira de mis enemigos extenderás tu mano,
Y salvaráme tu diestra.
8 138.8 Sal. 57.2. Fil. 1.6. Jehová cumplirá por mí:
Tu misericordia, oh Jehová, es para siempre;
138.8 Job 14.15. Is. 64.8. No dejarás la obra de tus manos.