1 Senhor, não me castigues na tua ira nem me disciplines no teu furor.2 Misericórdia, Senhor, pois vou desfalecendo! Cura-me, Senhor, pois os meus ossos tremem:3 Todo o meu ser estremece. Até quando, Senhor, até quando?4 Volta-te, Senhor, e livra-me; salva-me por causa do teu amor leal.5 Quem morreu não se lembra de ti. Entre os mortos, quem te louvará?6 Estou exausto de tanto gemer. De tanto chorar inundo de noite a minha cama; de lágrimas encharco o meu leito.7 Os meus olhos se consomem de tristeza; fraquejam por causa de todos os meus adversários.8 Afastem-se de mim todos vocês que praticam o mal, porque o Senhor ouviu o meu choro.9 O Senhor ouviu a minha súplica; o Senhor aceitou a minha oração.10 Serão humilhados e aterrorizados todos os meus inimigos; frustrados, recuarão de repente.
1 Al Músico principal: en Neginoth sobre Seminith: Salmo de David. JEHOVA, no me reprendas en tu furor, Ni me castigues con tu ira.2 Ten misericordia de mí, oh Jehová, porque yo estoy debilitado: Sáname, oh Jehová, porque mis huesos están conmovidos.3 Mi alma asimismo está muy conturbada: Y tú, Jehová, ¿hasta cuándo?4 Vuelve, oh Jehová, libra mi alma; Sálvame por tu misericordia.5 Porque en la muerte no hay memoria de ti: ¿Quién te loará en el sepulcro?6 Heme consumido á fuerza de gemir: Todas las noches inundo mi lecho, Riego mi estrado con mis lágrimas.7 Mis ojos están carcomidos de descontento; Hanse envejecido á causa de todos mis angustiadores.8 Apartaos de mí, todos los obradores de iniquidad; Porque Jehová ha oído la voz de mi lloro.9 Jehová ha oído mi ruego; Ha recibido Jehová mi oración.10 Se avergonzarán, y turbaránse mucho todos mis enemigos; Volveránse y serán avergonzados subitáneamente.