1 Naquele dia, restarão tão poucos homens que sete mulheres brigarão por um só e dirão: "Deixe que todas nós nos casemos com você! Providenciaremos nossa comida e nossas roupas. Só queremos seu sobrenome, para que não zombem de nós!".

Promessa de restauração

2 Naquele dia, porém, o renovo do Senhor

será belo e glorioso;

o fruto da terra será o orgulho e o esplendor

de todos que sobreviverem em Israel.

3 Todos que restarem em Sião

serão um povo santo,

aqueles que permanecerem em Jerusalém,

que estiverem registrados entre os vivos.

4 O Senhor lavará a imundície da bela Sião;

removerá de Jerusalém as manchas de sangue

com o quente sopro de julgamento abrasador.

5 Então o Senhor proverá sombra para o monte Sião,

e todos se reunirão ali.

Durante o dia, proverá uma camada de nuvem

e, à noite, de fumaça e fogo ardente,

que cobrirá a terra gloriosa.

6 Será abrigo contra o calor do dia

e esconderijo contra tempestades e chuvas.

1 In that day seven women will take hold of one man and say, "We will eat our own food and provide our own clothes; only let us be called by your name. Take away our disgrace!"

2 In that day the Branch of the LORD will be beautiful and glorious, and the fruit of the land will be the pride and glory of the survivors in Israel.

3 Those who are left in Zion, who remain in Jerusalem, will be called holy, all who are recorded among the living in Jerusalem.

4 The Lord will wash away the filth of the women of Zion; he will cleanse the bloodstains from Jerusalem by a spirit "of judgment and a spirit "of fire.

5 Then the LORD will create over all of Mount Zion and over those who assemble there a cloud of smoke by day and a glow of flaming fire by night; over everything the glory "will be a canopy.

6 It will be a shelter and shade from the heat of the day, and a refuge and hiding place from the storm and rain.