Verdadeira e falsa adoração

1 "Grite alto, com todas as suas forças!

Grite alto, como o som da trombeta!

Fale ao meu povo, Israel,

sobre sua rebeldia e seus pecados!

2 Apesar disso, agem como se fossem piedosos!

Vêm ao templo todos os dias

e parecem ter prazer em aprender a meu respeito.

Agem como nação justa

que jamais abandonaria as leis de seu Deus.

Pedem que eu atue em favor deles

e fingem querer estar perto de mim.

3 Dizem: ‘Jejuamos diante de ti!

Por que não prestas atenção?

Nós nos humilhamos com severidade,

e tu nem reparas!’.

"Vou lhes dizer por quê", eu respondo.

"É porque jejuam para satisfazer a si mesmos.

Enquanto isso,

oprimem seus empregados.

4 De que adianta jejuar,

se continuam a brigar e discutir?

Com esse tipo de jejum,

não ouvirei suas orações.

5 Vocês se humilham

ao cumprir os rituais:

curvam a cabeça,

como junco ao vento,

vestem-se de pano de saco

e cobrem-se de cinzas.

É isso que chamam de jejum?

Acreditam mesmo que agradará o Senhor?

6 "Este é o tipo de jejum que desejo:

Soltem os que foram presos injustamente,

aliviem as cargas de seus empregados.

Libertem os oprimidos,

removam as correntes que prendem as pessoas.

7 Repartam seu alimento com os famintos,

ofereçam abrigo aos que não têm casa.

Deem roupas aos que precisam,

não se escondam dos que carecem de ajuda.

8 "Então sua luz virá como o amanhecer,

e suas feridas sararão num instante.

Sua justiça os conduzirá adiante,

e a glória do Senhor os protegerá na retaguarda.

9 Então vocês clamarão, e o Senhor responderá.

‘Aqui estou’, ele dirá.

"Removam o jugo pesado de opressão,

parem de fazer acusações e espalhar boatos maldosos.

10 Deem alimento aos famintos

e ajudem os aflitos.

Então sua luz brilhará na escuridão,

e a escuridão ao redor se tornará clara como o meio-dia.

11 O Senhor os guiará continuamente,

lhes dará água quando tiverem sede

e restaurará suas forças.

Vocês serão como um jardim bem regado,

como a fonte que não para de jorrar.

12 Reconstruirão as ruínas desertas de suas cidades

e serão conhecidos como reparadores de muros

e restauradores de ruas e casas.

13 "Guardem o sábado como dia santo;

não usem esse dia para cuidar de seus interesses.

Desfrutem o sábado

e falem dele com prazer, como dia santo do Senhor.

Honrem o sábado com tudo que fizerem nesse dia;

não sigam seus desejos, nem falem coisas inúteis.

14 Então o Senhor será sua alegria;

grande honra lhes darei

e os sustentarei com a propriedade que prometi a seu antepassado Jacó.

Eu, o Senhor, falei!"

1 "Shout it aloud, do not hold back. Raise your voice like a trumpet. Declare to my people their rebellion and to the descendants of Jacob their sins.

2 For day after day they seek me out; they seem eager to know my ways, as if they were a nation that does what is right and has not forsaken the commands of its God. They ask me for just decisions and seem eager for God to come near them.

3 'Why have we fasted,' they say, 'and you have not seen it? Why have we humbled ourselves, and you have not noticed?' "Yet on the day of your fasting, you do as you please and exploit all your workers.

4 Your fasting ends in quarreling and strife, and in striking each other with wicked fists. You cannot fast as you do today and expect your voice to be heard on high.

5 Is this the kind of fast I have chosen, only a day for people to humble themselves? Is it only for bowing one's head like a reed and for lying in sackcloth and ashes? Is that what you call a fast, a day acceptable to the LORD?

6 "Is not this the kind of fasting I have chosen: to loose the chains of injustice and untie the cords of the yoke, to set the oppressed free and break every yoke?

7 Is it not to share your food with the hungry and to provide the poor wanderer with shelter — when you see the naked, to clothe them, and not to turn away from your own flesh and blood?

8 Then your light will break forth like the dawn, and your healing will quickly appear; then your righteousness "will go before you, and the glory of the LORD will be your rear guard.

9 Then you will call, and the LORD will answer; you will cry for help, and he will say: Here am I. "If you do away with the yoke of oppression, with the pointing finger and malicious talk,

10 and if you spend yourselves in behalf of the hungry and satisfy the needs of the oppressed, then your light will rise in the darkness, and your night will become like the noonday.

11 The LORD will guide you always; he will satisfy your needs in a sun-scorched land and will strengthen your frame. You will be like a well-watered garden, like a spring whose waters never fail.

12 Your people will rebuild the ancient ruins and will raise up the age-old foundations; you will be called Repairer of Broken Walls, Restorer of Streets with Dwellings.

13 "If you keep your feet from breaking the Sabbath and from doing as you please on my holy day, if you call the Sabbath a delight and the LORD's holy day honorable, and if you honor it by not going your own way and not doing as you please or speaking idle words,

14 then you will find your joy in the LORD, and I will cause you to ride in triumph on the heights of the land and to feast on the inheritance of your father Jacob." For the mouth of the LORD has spoken.