1 Por causa de Sião,
não permanecerei quieto.
Por causa de Jerusalém,
não ficarei calado,
até sua justiça brilhar como o amanhecer
e sua salvação resplandecer como uma tocha acesa.
2 As nações verão sua justiça,
reis de todo o mundo contemplarão sua glória.
E você receberá um novo nome,
da boca do Senhor.
3 Será uma esplêndida coroa na mão do Senhor,
erguida na mão de Deus para que todos a vejam.
4 Nunca mais será chamada de "Cidade Abandonada"
nem de "Terra Desolada".
Seu novo nome será "Cidade do Prazer de Deus"
e "Esposa de Deus",
pois o Senhor tem prazer em você
e a tomará como esposa.
5 Seus filhos se comprometerão com você,
como o jovem se compromete com sua noiva.
Então Deus se alegrará por você,
como o noivo se alegra por sua noiva.
6 Ó Jerusalém, coloquei vigias sobre seus muros;
eles vigiarão continuamente, dia e noite.
Não descansem, vocês que oram ao Senhor!
7 Não deem descanso ao Senhor até que ele complete sua obra,
até que ele torne Jerusalém motivo de orgulho de toda a terra.
8 O Senhor jurou a Jerusalém por sua própria força:
"Nunca mais a entregarei a seus inimigos;
nunca mais virão guerreiros de outras nações
para levar seu cereal e seu vinho novo.
9 Vocês que colherem o cereal o comerão
e louvarão o Senhor.
Nos pátios do templo
beberão o vinho que prensaram".
10 Saiam pelos portões! Saiam pelos portões!
Preparem o caminho para meu povo retornar!
Aplanem, aplanem a estrada e removam as pedras,
levantem uma bandeira para que todas as nações a vejam!
11 O Senhor enviou esta mensagem até os confins da terra:
"Digam ao povo de Sião:
Vejam, seu Salvador se aproxima!
Olhem, ele traz consigo sua recompensa!".
12 Eles serão chamados de "Povo Santo"
e "Povo que o Senhor Resgatou".
E Jerusalém será conhecida como "Lugar Desejável"
e "Cidade Não Abandonada".
1 For Zion's sake I will not keep silent, for Jerusalem's sake I will not remain quiet, till her vindication shines out like the dawn, her salvation like a blazing torch.
2 The nations will see your vindication, and all kings your glory; you will be called by a new name that the mouth of the LORD will bestow.
3 You will be a crown of splendor in the LORD's hand, a royal diadem in the hand of your God.
4 No longer will they call you Deserted, or name your land Desolate. But you will be called Hephzibah, "and your land Beulah "; for the LORD will take delight in you, and your land will be married.
5 As a young man marries a young woman, so will your Builder marry you; as a bridegroom rejoices over his bride, so will your God rejoice over you.
6 I have posted watchmen on your walls, Jerusalem; they will never be silent day or night. You who call on the LORD, give yourselves no rest,
7 and give him no rest till he establishes Jerusalem and makes her the praise of the earth.
8 The LORD has sworn by his right hand and by his mighty arm: "Never again will I give your grain as food for your enemies, and never again will foreigners drink the new wine for which you have toiled;
9 but those who harvest it will eat it and praise the LORD, and those who gather the grapes will drink it in the courts of my sanctuary."
10 Pass through, pass through the gates! Prepare the way for the people. Build up, build up the highway! Remove the stones. Raise a banner for the nations.
11 The LORD has made proclamation to the ends of the earth: "Say to Daughter Zion, 'See, your Savior comes! See, his reward is with him, and his recompense accompanies him.'"
12 They will be called the Holy People, the Redeemed of the LORD; and you will be called Sought After, the City No Longer Deserted.