Mensagem a respeito da Etiópia

1 Que aflição espera você, Etiópia, terra de velas tremulantes

junto à nascente do Nilo,

2 que envia embaixadores

pelo rio em rápidas embarcações!

Vão, velozes mensageiros!

Levem a mensagem a um povo alto, de pele lisa,

temido em toda parte por suas conquistas e destruição,

cuja terra é dividida por rios.

3 Todos vocês, povos do mundo,

todos os habitantes da terra,

olhem quando eu erguer sobre o monte minha bandeira de guerra;

ouçam quando eu soar a trombeta!

4 Pois o Senhor me disse:

"Do lugar onde habito observarei quieto,

como sobe o calor num dia de verão,

como se forma o orvalho da manhã durante a colheita".

5 Antes de começarem a atacar,

enquanto seus planos amadurecem como uvas,

o Senhor cortará seus brotos com a podadeira;

removerá os ramos que se espalharam e os lançará fora.

6 Seu exército poderoso será deixado morto nos campos,

para os abutres dos montes e para os animais selvagens.

Abutres despedaçarão os cadáveres no verão,

e animais selvagens roerão os ossos no inverno.

7 Naquele tempo, o Senhor dos Exércitos receberá presentes

dessa terra dividida por rios,

desse povo alto, de pele lisa,

temido em toda parte por suas conquistas e destruição.

Levarão presentes ao monte Sião,

onde habita o Senhor dos Exércitos.

1 Woe to the land of whirring wings "along the rivers of Cush, [^2]

2 which sends envoys by sea in papyrus boats over the water. Go, swift messengers, to a people tall and smooth-skinned, to a people feared far and wide, an aggressive nation of strange speech, whose land is divided by rivers.

3 All you people of the world, you who live on the earth, when a banner is raised on the mountains, you will see it, and when a trumpet sounds, you will hear it.

4 This is what the LORD says to me: "I will remain quiet and will look on from my dwelling place, like shimmering heat in the sunshine, like a cloud of dew in the heat of harvest."

5 For, before the harvest, when the blossom is gone and the flower becomes a ripening grape, he will cut off the shoots with pruning knives, and cut down and take away the spreading branches.

6 They will all be left to the mountain birds of prey and to the wild animals; the birds will feed on them all summer, the wild animals all winter.

7 At that time gifts will be brought to the LORD Almighty from a people tall and smooth-skinned, from a people feared far and wide, an aggressive nation of strange speech, whose land is divided by rivers — the gifts will be brought to Mount Zion, the place of the Name of the LORD Almighty.