1 Farás também um pequeno altar de madeira de acácia para queimar incenso.

2 Deverá ser quadrado, com 50 centímetros de lado e um metro de altura. Terá chifres esculpidos na própria madeira do altar, não deverão ser peças que lhe estejam meramente ligadas.

3 Será revestido de ouro - a parte de cima, os lados e os chifres - e terá uma cercadura toda em volta, em forma de coroa, por baixo da qual, em dois lados opostos, farás duas argolas de ouro por onde possam passar os varais. Estes serão igualmente de madeira de acácia revestida de ouro.

6 Coloca o altar precisamente fora do véu, perto do lugar de misericórdia (o propiciatório), que está por cima da arca que contém os dez mandamentos. É aí que me encontrarei contigo.

7 Em cada manhã, Arão, enquanto prepara as luzes, deixará queimar perfumes no altar; e em cada tarde, enquanto acende as luzes, também queimará dessas especiarias perante o Senhor. Isto será assim através de todas as gerações.

9 Nunca deverá ser queimado nenhum incenso profano nem deverá ser oferecido holocausto, cereais, nem feitas sobre eles libações que não aquelas que estão indicadas.

10 Uma vez por ano Arão deverá santificar o altar pondo sobre as pontas do altar sangue do sacrifício da expiação. Este acontecimento realizar-se-á regularmente para sempre, porque se trata do altar supremamente santo para o Senhor.

11 E disse ainda mais o Senhor a Moisés: Cada vez que tomarem a conta do povo de Israel, cada indivíduo que for considerado na contagem deverá dar um resgate pela sua alma ao Senhor, para que não haja pragas entre o povo quando fizerem o recenseamento. Deverá pois pagar seis gramas de prata todos os que tiverem atingido os vinte anos de idade. Nem o que for rico dará mais, nem o pobre, por ser pobre, dará menos do que isso, porque se trata de uma oferta ao Senhor para expiação das vossas almas.

16 Empregarão esse dinheiro para as despesas do tabernáculo. Será para memorial do povo de Israel perante o Senhor, e para fazer expiação pelas vossas almas.

17 O Senhor disse a Moisés:

18 Faz uma bacia de bronze com uma base igualmente de bronze. Coloca-a entre o altar e o tabernáculo e enche-a de água.

19 Aí lavarão, Arão e os seus filhos, as mãos e os pés quando entrarem no tabernáculo para comparecerem perante o Senhor ou quando se aproximarem do altar para queimar ofertas ao Senhor.

21 Terão sempre de se lavarem porque doutra forma morrerão. Estas instruções para Arão e seus filhos deverão cumprir-se através de todas as gerações.

22 Depois o Senhor mandou mais a Moisés que recolhesse das mais finas especiarias:- mirra pura: 5 quilos e 750 gramas;- canela aromática: 2 quilos e 875 gramas;- cálamo aromático: a mesma quantidade;- cássia: a mesma quantidade;- azeite: 4 litros.

25 O Senhor deu instruções a hábeis perfumistas para comporem com todos estes componentes um óleo de santa unção.

26 Usa-o, disse-lhe o Senhor, para ungir o tabernáculo, a arca, a mesa e todos os seus intrumentos, o candelabro e os seus instrumentos, o altar do incenso, o altar dos holocaustos com os respectivos instrumentos, e a bacia mais a sua base.

29 Consagra-os para que fiquem santos, de tal forma que seja o que for que lhes tocar se tornará reservado para Deus. Usa-o também para ungir Arão e os seus filhos, santificando-os para que sejam dignos de me servirem como sacerdotes.

31 E diz ao povo de Israel: 'Este deverá ser sempre o meu santo óleo de unção.

32 Nunca será derramado sobre uma pessoa qualquer, e nunca farão para vocês um óleo semelhante, para vosso uso pessoal, porque se trata de um óleo santo e como tal deverá ser considerado sempre.

33 Alguém que venha a compor outro óleo igual a este e a derramá-lo sobre uma pessoa qualquer será excomungado.'

34 E eis aqui as indicações que o Senhor deu a Moisés quanto ao incenso: Emprega especiarias aromáticas: estoraque, onicha, gálbano e incenso puro, em igual quantidade de cada um. Usa das técnicas habituais dos fabricantes de incenso e tempera isso com sal. Pisa-o, moendo-o muito fino, e põe algum diante da arca, no sítio onde me encontro contigo no tabernáculo. Este incenso é santíssimo. Nunca farão igual para vosso uso pessoal porque é reservado para o Senhor e deve ser considerado como santo. Se alguém fabricar esse incenso para si mesmo será excomungado.

1 And thou shalt make an altar, for burning incense, of acacia wood, shalt thou make it:

2 a cubit, the length thereof, and a cubit the breadth thereof four square, shall it be,and two cubits, the height thereof, of the same, the horns thereof,

3 And thou shalt overlay it with pure gold the top thereof, and the sides thereof round about, and the horns thereof,-and thou shalt make to it a border of gold round about.

4 And, two rings of gold, shalt thou make to it, under the border thereof upon the two corners thereof, shalt thou make them on the two sides thereof,so shall they become receptacles for the staves, to lift it therewith.

5 And thou shalt make the staves of acacia wood,and overlay them with gold.

6 And thou shalt place it before the veil, which is by the ark of the testimony,before the propitiatory which is upon the testimony, where I will meet thee.

7 And Aaron shall burn thereon fragrant incense,morning by morning, when he trimmeth the lamps, shall he burn it;

8 and, when Aaron lighteth the lamps, between the evenings, shall he burn it,a continual incense before Yahweh, to your generations.

9 Ye shall not cause to ascend thereupon strange incense, nor an ascending-sacrifice, nor a meal-offering,and a drink offering, shall ye not pour out thereupon.

10 But Aaron shall put a propitiatory-covering upon the horns thereof, once in the year: of the blood of the sin-bearer for propitiatory-coverings, once in the year, shall he put a propitiatory-covering thereupon to your generations, most holy, it is to Yahweh.

11 Then spake Yahweh unto Moses, saying

12 When thou takest the sum of the sons of Israel, by their numberings, then shall they give every man a propitiatory-covering for his soul to Yahweh, when they are numbered,that there may be among them no plague when they are numbered.

13 This, shall they giveevery one that passeth over to them that have been numbereda half-shekel by the shekel of the sanctuary,the shekel is twenty gerahsthe half-shekel, shalt be a heave-offering to Yahweh.

14 All who pass over to the numbered, from twenty years old and upwards, shall give the heave-offering of Yahweh.

15 The rich, shall not give more, and the poor, shall not give less, than the half-shekel,when they give the heave-offering of Yahweh, to put a propitiatory-covering over your souls.

16 So then thou shalt take the silver for the propitiatory-coverings from the sons of Israel, and shalt expend it upon the service of the tent of meeting,thus shall it be for the sons of Israel as a memorial before Yahweh, to put a propitiatory-covering over your souls.

17 Then spake Yahweh unto Moses, saying

18 And thou shalt make a laver of bronze, and its stand of bronze for bathing,and thou shalt place it between the tent of meeting and the altar, and shalt put therein water.

19 So shall Aaron and his sons bathe thereat,their hands, and their feet.

20 When they enter the tent of meeting, they shall bathe with water so shall they not die,or when they approach unto the altar to minister, to burn as incense an altar-flame to Yahweh:

21 so then they shall bathe their hands and their feet and shall not die,and it shall be to them an age-abiding statute, to him and to his seed to their generations.

22 Then spake Yahweh unto Moses, saying

23 Thou, therefore, take to theeprincipal spices,self-flowing myrrh, five hundred, and fragrant cinnamon, half as much, two hundred and fifty, and, fragrant cane, two hundred and fifty;

24 and, cassia, five hundred, by the shekel of the sanctuary,and, oil olive, a hin.

25 And thou shalt make it an oil for holy anointing, a compounded perfume the work of a perfumer,an oil for holy anointing, shall it be.

26 And thou shalt anoint therewith the tent of meeting,and the ark of the testimony;

27 and the table and all its utensils, and the lampstand, and its utensils,and the incense altar,

28 and the altar for the ascending-sacrifice, and all its utensils,-and the laver, and its stand.

29 So shalt thou hallow them, and they shall be most holy,whosoever toucheth them, shall be holy.

30 Aaron also, and his sons, shalt thou anoint,so shalt thou hallow them to minister as priests unto me.

31 And unto the sons of Israel, shalt thou speak, saying, An oil for holy anointing, shall this be to me, to your generations.

32 Upon the flesh of a common man, shall it not be poured, and according to the proportions thereof, shall ye not make any like it,holy, it is, holy, shall it be to you.

33 Whosoever compoundeth any like it, and whosoever bestoweth thereof upon a stranger, shall he out off from among his people.

34 Then said Yahweh unto MosesTake to thee aromatic spices stacte and onycha, and galbanum,aromatic spices, and pure frankincense,weight for weight, shall it be.

35 And thou shalt make of it an incense, a perfume the work of a perfumer,salted, pure, holy.

36 And thou shalt beat some of it to powder, and place thereof before the testimony, in the tong of meeting, where I am to meet with thee,most holy, shall it be to you.

37 And the incense which thou shalt make, according to the proportions thereof, ye shall not make for yourselves,holy, shall it be to thee, to Yahweh.

38 Whosoever shall make like it, to smell of it shall be cut off from among his people.