1 Eis aqui outra mensagem do Senhor:t
2 Homem mortal, profetiza assim: Diz o Senhor Deus: Chora, porque aquele terrível dia está quase a chegar, o dia do Senhor, dia de obscuridade, carregado de nuvens, dia de desespero para muitas nações! Uma espada cairá sobre o Egipto. Os mortos cobrirão o chão. Levarão para longe as riquezas dessa nação; os seus fundamentos serão destruídos. A terra de Cuche será devastada. Porque Cuche, Pute, Lude, a Arábia e a Líbia, assim como todas as terras que se coligaram com eles, perecerão nessa guerra.
6 Diz o Senhor: Todos os aliados do Egipto perecerão, e terminará a soberba da sua força. De Migdol até Assuão, todos serão mortos pela guerra. Tornar-se-ão desoladas, rodeadas de outras tantas nações desoladas, com as suas cidades em ruínas, rodeadas de outras tantas cidades feitas em escombros. E reconhecerão que eu sou o Senhor, quando tiver posto o Egipto a ferro e fogo; e não só o Egipto mas até os seus aliados. Por esse tempo enviarei velozes mensageiros que levarão o pânico aos etíopes; grande terror cairá sobre eles, nesse tempo de condenação para o Egipto. Tudo isso acontecerá realmente.
10 Assim diz o Senhor Deus: Nabucodonozor rei de Babilónia destruirá as multidões do Egipto. Tanto ele como os seus exércitos - o terror das nações - serão mandados para destruírem a terra. Combaterão e juncarão o solo de mortos. Farei secar o Nilo e venderei a terra a gente má. Destruirei o Egipto e tudo o que nele existe; e serão estrangeiros quem o fará. Sou eu, o Senhor, quem garante isso. Esmagarei os ídolos do Egipto e as imagens de Menfis; deixará de haver um rei no Egipto - será a anarquia absoluta, o desgoverno total!
14 As cidades de Patros, de Zoã e de Tebes serão assoladas, incendiadas pela minha mão.
15 Derramarei a minha fúria sobre Pelusium, a fortaleza mais inexpugnável do Egipto, e exterminarei o povo de Tebes. Sim, atearei fogo ao Egipto; Pelusium será torturada pela dor; Tebes será dilacerada; Menfis andará quotidianamente em terror. Os moços de Heliópolis e de Bubastis morrerão na guerra e as mulheres, levá-las-ão como escravas. Quando eu vier para quebrar o poder do Egipto, esse será um dia negro para Tafnes também; uma escura nuvem a cobrirá; as suas filhas serão levadas cativas. Será dessa forma que hei-de castigar exemplarmente o Egipto - e saberão que eu sou o Senhor.
20 Um ano mais tarde, no dia vinte e nove de Abril , do décimo primeiro ano do cativeiro do rei Jeconias, recebi esta mensagem:
21 Homem mortal, eu quebrei o braço do Faraó, o rei do Egipto, e não o puseram em gesso, não lhe ataram ligaduras para o curar, para que pudesse novamente pegar em armas.
22 Porque o Senhor Deus diz: Eu sou contra o Faraó, o rei do Egipto, e partir-lhe-ei ambos os braços, tanto o que ainda estava são, como o que já antes fora quebrado, e a arma que segurava cair-lhe-á no chão. Os egípcios serão deportados para muitas terras. Reforçarei os braços do rei de Babilónia, e colocar-lhe-ei a minha espada nas mãos. Os braços do rei do Egipto ficarão, pois, inertes, e ele gemerá na presença do rei de Babilónia como alguém que foi ferido de morte. Fortalecerei as mãos do rei de Babilónia, enquanto os braços de Faraó lhe penderão inúteis ao longo do corpo. Sim, quando colocar a minha espada nas mãos do rei de Babilónia, e ele a fustigar sobre o Egipto, este dar-se-á conta de que eu sou o Senhor. Espalharei os egípcios entre as nações; e então saberão que eu sou o Senhor.
1 And the word of Yahweh came unto me, saying:
2 Son of man Prophesy. and thou shalt say, Thus saith My Lord Yahweh, Howl ye. Alas for the day!
3 For near, is a day, Yea near, is a day pertaining to Yahweh, A day of cloud, A time of nations, shall it be!
4 Then shall come a sword into Egypt, And there shall be a pang in Ethiopia When the deadly wounded one falleth in Egypt,- And they take away her multitude, and I her foundations are broken down.
5 Ethiopia and Libya and Lydia, and all the mixed multitude and Cub, and the sons of the land of the covenant with themby the sword, shall they fall.
6 Thus saith Yahweh, Then shall fall the supporters of Egypt, Then shall come down the pride of her strength, From Migdol to Seweneh, by the sword shall they fall therein, Declareth My Lord, Yahweh.
7 So shall they be made desolate in the midst of lands that are desolate,- And :his citiesin the midst of cities that are laid waste, shall be found.
8 So shall they know that, I am Yahweh,- By my setting a fire in Egypt, When all her helpers shall be broken.
9 In that day, shall messengers go forth from before me making haste, to cause dread unto Ethiopia so confident,- And a pang shall be upon them in the day of Egypt, For lo! it cometh.
10 Thus, saith My Lord Yahweh, Therefore will I cause to cease the multitude of Egypt, by the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon:
11 He, and his people with him the terrible ones of the nations are about to be brought in to destroy the land,- Therefore shall they unsheathe their swords against Egypt, and fill the land with the slain;
12 And I will make the rivers dry, and will sell the land into the hand of wicked one.and make the land desolate with the fulness thereof, by the hand of foreigners, I, Yahweh! have spoken.
13 Thus saith My Lord Yahweh, Therefore will I destroy the manufactured gods and Cause to cease the worthless goals, out of Noph, And prince out of the land of Egypt, shall none arise any more,- And I will cause fear in the land of Egypt.
14 Then will I bring desolation upon Pathros, and Set a fire in Zoan, and Execute judgments upon No: and
15 Pour out mine indignation upon Sin the stronghold of Egypt, and Will cut off the multitude of No.
16 So will I set a fire in Egypt, Sore anguish shall take Sin. And, No, shall be for rending asunder, And Noph, be in strait every day,
17 The young men of Aven and Pi-beseth, by the sword, shall fall; And lo! into captivity, stall they themselves wend their way.
18 And in Tehaphnehes, hath the day become dark, Because I have broken, there the yoke-bare of Egypt, And there shall be made to cease therein the pride of her strength, She, a cloud, shall cover her! And her daughter into captivity, shall wend their way.
19 Thus will I execute judgments on Egypt; And they shall know that l am Yahweh.
20 And it came to pass in the eleventh year in the first month on the seventh of the month, that the word of Yahweh came unto me. saying:
21 Son of man, The arm of Pharaoh king of Egypt, have I broken,- And lo! it hath not been bound up-To apply healing remedies To put on a bandage for binding it up. To make it strong to grasp the sword.
22 Therefore, Thus, saith My Lord Yahweh-Behold me! against Pharaoh king of Egypt, Therefore will I break his arms, That which is strong, and That which is broken,- So will I cause the sword to fall out of his hand.
23 And I will disperse the Egyptians among the nations, And scatter them throughout the lands;
24 And will uphold the arms of the king of Babylon, And put my sword into his hand,- And will break the arms of Pharaoh, And he shall utter the groans of one thrust through, before him.
25 Yea I will uphold the arms of the king of Babylon, But the arms of Pharaoh shall fall, And they shall know that I am Yahweh By my putting my sword into the hand of the king of Babylon, And he shall stretch it out against the land of Egypt.
26 So will I disperse the Egyptians among the nations, And scatter them throughout the lands, And they shall know that, I, am Yahweh.