1 No dia vinte e oito de Abril , durante o vigésimo quinto ano do nosso exílio - o décimo quarto depois de Jerusalém ter sido capturada - veio sobre mim a mão do Senhor, e numa visão, levou-me até à terra de Israel e me deixou sobre uma alta montanha, onde pude contemplar aquilo que me pareceu ser uma cidade, em frente de mim

3 Ao aproximar-me vi um homem cuja aparência era como a do bronze e que estava em pé diante do portão do templo, segurando na mão uma fita para medir e uma vara, também para fazer medições.

4 Disse-me assim: Homem mortal, vê e escuta bem tudo o que mostrar e grava-o no teu coração; foste trazido até aqui para que te possa mostrar muitas coisas; depois, regressarás ao povo de Israel e contar-lhe-ás tudo o que observaste.

5 O homem começou então a medir a parede limitando a área exterior ao templo com a sua vara de medição, que tinha 3,5 metros de comprimento. Disse-me: Esta parede tem 3,5 metros, tanto de altura como de largura. Depois, levou-me até à passagem que dá para o muro de leste. Subimos sete degraus até ao átrio de entrada: tinha 3,5 metros de largo.

7 Indo através da passagem referida, vi que havia três compartimentos para guardas de cada lado, cada um deles era quadrado, com 3,5 metros de lado, e estavam separados 3 metros uns dos outros. Diante destes compartimentos havia um umbral de 45 centímetros de altura e 45 centímetros de largura. Do outro lado dos compartimentos havia um vestíbulo de 3,5 metros dando para um átrio com 4,5 metros, e colunas de um metro. Do outro lado do átrio, na outra extremidade da passagem, havia um vestíbulo de 7 metros e meio de largura e 5 metros e 75 centímetros de comprimento.

13 Depois mediu toda a largura exterior da porta, desde o telhado duma câmara até ao telhado da outra: 14,5 metros; fez a estimativa dos pilares de cada lado dos pórticos: mais ou menos 10 metros de altura. Todo o comprimento da passagem de entrada era de 29 metros, de uma à outra extremidade. Havia também janelas, que estreitavam para o interior, através das paredes, de ambos os lados da passagem e nas paredes das câmaras. Havia também janelas à saída e à entrada dos vestíbulos. Os pilares eram decorados com palmeiras.

17 Depois levou-me ao átrio exterior. Havia um pavimento de pedra em toda a volta, da parte de dentro das paredes; e viam-se trinta quartos construídos contra as paredes, e dando para este pavimento. A isto chamava-o o pavimento inferior. A distância das paredes até ao pavimento era a mesma da extensão da passagem da entrada. Mediu a parede do outro lado do átrio exterior do templo e achou a medida de 58 metros.

20 De seguida, deixou a passagem oriental e dirigiu-se para a que passa pela parede do norte, medindo-a. Aqui também havia três câmaras de guarda de cada lado, e todas as medidas foram as mesmas da passagem anterior - 29 metros de comprimento e 14,5 metros, de lado a lado. Havia janelas, um átrio de entrada e decorações com palmeiras, tal como do lado oriental. Sete degraus conduziam ao vestíbulo interior. Aqui, na entrada do norte, tal como na do leste, se alguém entrasse através da passagem para o átrio e o atravessasse, vinha a encontrar-se com um muro interior no qual havia um corredor que dava para outro átrio interior. A distância entre as duas passagens era de 58 metros.

24 Depois levou-me de volta para o portão do sul, mediu as várias secções das suas passagens, verificando que eram as mesmas medidas das anteriores. Tinha também janelas nas paredes, tal como as outras e um átrio de entrada. E também à semelhança das outras, tinha 29 metros de comprimento e 14,5 de largura. Havia igualmente uma escada de sete degraus que levava até lá; viam-se semelhantes decorações com palmeiras, nas paredes. Aqui também, quem caminhasse pela passagem para o átrio chegava a um muro interior no qual encontrava uma abertura por onde se ia ter a um átrio interior. A distância entre as duas passagens era pois de 58 metros.

28 Levou-me então ao átrio interior pela porta do sul, e achou as mesmas medidas que anteriormente. As suas câmaras, pilares e vestíbulos eram idênticos aos outros. Tinham também janelas em volta. E mediam igualmente 29 metros por 14,5 de largo. A única diferença era que havia aqui oito degraus em vez dos sete das outras. Também se encontravam aqui as decorações com palmeiras nos pilares.

32 Depois levou-me ao átrio interior pelo caminho do oriente fazendo as mesmas medidas, e encontrando os mesmos resultados. As câmaras, os pilares, os vestíbulos eram do mesmo tamanho. Viam-se as mesmas janelas nas paredes. Media 29 metros de comprido e 14,5 de largo. Os seus vestíbulos estavam defronte do átrio exterior; havia decorações de palmeiras nas colunas; mas contavam-se oito e não sete degraus como antes, para chegar até à entrada.

35 Guiou-me à porta do norte e fez as mesmas medições: As câmaras, os pilares e os vestíbulos eram semelhantes às outras; tinha 29 metros de comprimento e 14,5 de largura. O vestíbulo estava em frente do átrio exterior e tinha pinturas de palmeiras nas paredes de cada lado da passagem de acesso. Havia também oito degraus aqui para chegar até à entrada.

38 Uma porta neste vestíbulo dava acesso a um espaço onde a carne para os sacrifícios era levada antes de ser transportada para o altar; havia de cada lado da passagem de acesso duas mesas onde os animais eram degolados para serem apresentados em holocausto, como oferta pelo pecado e como oferta pelas culpas, no templo. Fora do átrio de entrada, de cada lado das escadas de acesso à entrada do norte, havia mais duas mesas ainda. Assim, ao todo, viam-se oito mesas, quatro do lado de fora e quatro no interior, onde os sacrifícios eram preparados. Havia também quatro mesas de pedra onde se encontravam os instrumentos necessários para aquele serviço de preparação dos animais. Estas mesas tinham cerca de 80 centímetros de lado; eram quadradas; mediam 53 centímetros de altura. Viam-se ganchos de uns 10 centímetros de comprimento presos às paredes do átrio de entrada e nas mesas onde a carne devia ser posta.

44 No átrio interior havia duas câmaras, uma junto à entrada do norte, virada para o sul e outra junto à entrada do sul, virada para o norte.

45 Disse-me depois: A câmara junto à entrada do norte é para os sacerdotes que têm a responsabilidade de guardarem o templo. A outra junto à entrada do sul é para os sacerdotes que se ocupam do altar - os descendentes de Zadoque - porque só eles, de entre todos os levitas, podem chegar-se ao Senhor para o servir.

47 Depois mediu o átrio interior: era quadrado, com 58 metros de largura; havia um altar no pátio, diante do templo.

48 Levou-me ao vestíbulo do templo. Subia-se até lá por dez degraus. As suas paredes formavam pilares, dois de cada lado, com 3 metros de espessura, cada um. A entrada tinha 8 metros de largura, e as suas paredes eram de 1,75 metros. Assim, o átrio de entrada tinha 11,5 metros de largo e 6,5 metros de comprido.

1 In the twenty-fifth year of our exe at the beginning of the year. on the tenth of the month in the fourteenth year, after the city was smitten, on this selfsame day, came upon me the hand of Yahweh, and he brought me thither:

2 In the visions of God, he brought me into the land of Israel,and set me down upon an exceeding high mountain, and thereupon, was, as it were the structure of a city, on the south.

3 And when he brought me thither, then lo! a man whose appearance was like the appearance of bronze, with a flax-cord in his hand and measuring reed,and he was standing in the gate.

4 And the man spake unto me, saying. Son of man See with thine eyes And with thine ears, hear thou And apply thy heart to whatsoever I am about to show thee, For to the intent it might be shown thee, hast thou been brought hither,- Declare all that thou seest unto the house of Israel.

5 And lo a wall on the outside of the house round about on every side,and in the hand of the man, was the measuring reed six cubits by the cubit, and a handbreadth, so he measured the breadth of the enclosing-wall, one reed, and the height one reed.

6 Then came he unto the gate that looked toward the east, and went up by the steps thereof,and measured the threshold of the gate one reed bread, and the other threshold one reed broad.

7 And the lodge was one reed long, and one reed broad, and between the lodges, was a space of five cubits,and the threshold of the gate from beside the porch of the gate inwards, was one reed.

8 Then measured he the porch of the gate inwards, one read.

9 Then measured he the porch of the gate, eight cubits, and the projections thereof two cubits,and the porch of the gate was within,

10 And I the ledges of the gate that was towards the east were, three on this side and three on that side, one measure, had they three,and one measure, had the projections on this side and on that side.

11 Then measured he the breadth of the entrance of the gate, ten cubitsthe length of the gate, thirteen cubits,

12 And the space before the lodges was one cubit, and one cubit, the space on that side; and the lodge itself was six cubits on this side, and six cubits on that side.

13 Then measured he the gate, from the roof of this lodge to the roof of that, a breadth of twenty-five cubits,entrance over against entrance.

14 Then measured he the porch, twenty cubits,even unto the projection of the court, the lodges of the gate round about on every side;

15 and from e the face of the gate outwards, unto the face of the porch of the inner gate, was fifty cubits.

16 And latticed windows had the lodges, even towards their projections within the gate round about on every side, and, so, had the recesses, and windows round about on every side inwards, and against each projection, palm trees.

17 Then he brought me into the outer court, and lo! chambers and a tesselated pavement, made to the court round about on every side,thirty chambers against the pavement,

18 And the pavement, was against the side of the gates, answering to the length of the gates,the lower pavement,

19 Then measured he the breadth, from the front of the lower gate, to the front of the inner court on the outside one hundred cubits,to the east and the north.

20 And as for the gate which looked towards the north, pertaining to the outer court, he measured the length thereof, and the breadth thereof.

21 And the lodges thereof were three on this side and throe on that side, and the projections thereof and the recesses thereof were according to the measure of the first gate, fifty cubits the length thereof, and, the breadth, twenty-five, by the cubit.

22 And the windows thereof and the recesses thereof and the palm-trees thereof were according to the measure of the gate that looked toward the east,and by seven steps, they ascend it, and their recesses were within,

23 And the gate to the inner court, was over against the gate, to the north and to the east,so he measured from gate to gate. one hundred cubits.

24 Then he took me toward the south, and lo! In gate toward the south,and he measured the projections thereof and the recesses thereof, according to these measures.

25 And windows were there to it, and the recesses thereof round about on all sides, like these windows,fifty cubits in length, and in breadth, five-and-twenty cubits.

26 And seven steps the ascents thereof, with its recesses within,and it had palm trees one on this side and one on that side against the projections thereof.

27 And a gate, had the inner court towards the south,so he measured from gate to gate toward the south, a hundred cubits.

28 Yea when he brought me to the inner court through the south gate, then measured he the south gate, according to these measures;

29 and the lodges thereof and the projections thereof and the recesses, thereof, were according to these measures, and windows, were there to it, and to the recesses thereof round about on every side,fifty cubits in length, and in breadth, twenty and five cubits;

30 and there were recesses round about on every side;in length, five and twenty cubits, and in breadth, five cubits;

31 and the recesses thereof reached unto the outer court, with palm-trees, against the projections thereof, and eight steps were the ascents thereof.

32 And when he brought me unto the inner court toward the east, then measured he the gate, according to these measures;

33 and the lodges thereof and the projections thereof and the recesses thereof, according to these measures, and windows were there to it and to the recesses thereof, round about on every side,in length fifty cubits, and in breadth, five and twenty cubits;

34 and the recesses thereof reached to the outer court, with palm-trees, against the projections thereof, on this side and on that side,and eight steps, were the ascents thereof.

35 And when he brought me to the north gate, then measured he according to these measures:

36 the lodge as thereof the projections thereof, and the recesses thereof, with windows, to it round about on every side,in length fifty cubits, and in breadth five and twenty cubits;

37 and the recesses thereof reached unto the outer court, with palm-trees against the projections thereof, on this side and on that side,and eight steps were the ascents thereof.

38 And there was a chamber with its entrance, within the projections at the gates, there, shall they rinse the ascending-sacrifice, m

39 And in the porch of the gate, were two tables on this side, and two tables, on that side,to slay thereon the ascending-sacrifice, and the sin-bearer, and the gut-bearer.

40 And at the side without, in ascending to the entrance of the north gate, were two tables,and at the other side which pertaineth to the porch of the gate, were two tables.

41 Four tables on this side and four tables on that side by the side of the gate,-eight tables whereupon they shall slay.

42 And the four tables for the ascending-offering: were of hewn stone. in length, one cubit and a half, and in breadth, one cubit and a half, and in height, one cubit,that thereon, they may lay the instruments wherewith they shall slay the ascending-offering and the sacrifice.

43 And there were hooks of three hand-breadth fastened within round about on every side,and upon the tables, the flesh of the offering.

44 And on the outside of the inner gate, were the chambers of the singers in the inner court which was at the side of the north gate, and their front was toward the south,one, at the side of the south gate, fronting, toward the north.

45 Then spake he unto me saying, This chamber whose front is toward the south, is for the priests keeping the charge of the house;

46 and the chamber whose front is towards the north is for the priests keeping the charge of the altar,-the same are the sons of Zadok kwho draw near from among the sons of Levi unto Yahweh. to wait upon him.

47 Then measured he the court, the length, a hundred cubits, and the breadth, a hundred cubits foursquare,with the altar before the house.

48 And when he brought me unto the porch of the house, then measured he the projection of the porch, five cubits on this side, and five cubits on that side,and the breadth of the gate, was three cubits on this side, and three cubits on that side:

49 the length of the porch was twenty cubits and the breadth twelve cubits, and by ten steps they ascend into it,- and there were pillars against the projections, lion on this side, and one on that side.