1 Eis aqui outra mensagem que me foi dada da parte do Senhor:e

2 Homem mortal, diz ao governador de Tiro: Assim diz o Senhor. És tão orgulhoso que pensas que és Deus, e que te sentas no trono de Deus, no meio dos mares. Mas não passas de ser um mero ser humano; não és nenhum deus; de nada te vale andares a pretender seres como Deus. Julgas-te mais sábio do que Daniel, e que não há segredo que não saibas. Na verdade soubeste usar a tua sabedoria e o teu entendimento para obteres grandes fortunas em ouro, prata e muitos outros tesouros. Sim, a tua sabedoria tornou-te tão rico como orgulhoso.

6 Por isso te diz o Senhor Deus: Visto que andas a pretender ser tão sábio como Deus, um exército inimigo, terror das nações, repentinamente sacará das suas espadas contra a tua maravilhosa sabedoria e manchará o teu esplendor! Levar-te-ão ao poço do inferno e morrerás como alguém ferido por golpes mortais, aí na tua ilha no meio dos oceanos. Sendo assim, continuarás tu a gabar-te que és um deus? Pelo menos para esses invasores não és tido por um deus, não; eles sabem que não passas de um simples homem! Morrerás como um fora-da-lei qualquer, às mãos dos estrangeiros. Sou eu, o Senhor Deus, quem diz isto.

11 Recebi ainda mais esta mensagem da parte do Senhor:

12 Homem mortal, chora pelo rei de Tiro. Diz-lhe estas palavras da parte do Senhor Deus: Eras a perfeição em sabedoria e em beleza. Moravas no Éden, o jardim de Deus; cobrias-te de toda a espécie de pedras preciosas - rubis, topázios, diamantes, turquezas, ónix, jaspes, safiras, carbúnculos, esmeraldas - e ainda te cobrias de ouro. Tudo te foi dado quando foste criado. Nomeei-te querubim com a missão de proteger. Tinhas acesso ao monte santo de Deus. Deslocavas-te por entre pedras reluzentes como fogo.

15 Eras perfeito em tudo o que fazias, desde o dia em que foste criado até à altura em que foi encontrado o mal em ti. A tua grande riqueza encheu-te o interior de violência, e pecaste. Por isso te expulsei da montanha de Deus, como qualquer pecador comum. Destruí-te, ó querubim protector; tirei-te fora das pedras de fogo. O teu coração estava cheio de orgulho por causa da tua beleza; deixaste que a tua sabedoria se corrompesse com o esplendor que tinhas. Em razão disso te lancei e te expus à curiosidade dos reis. Sujaste a tua santidade com a luxúria e a ganância; então fiz sair fogo das tuas acções que te comsumiu a ti próprio e te reduziu a cinzas, à vista de toda a gente. Todos os que te conhecem estão espantados perante aquilo em que te tornaste. És uma ilustração do que pode ser o terror. És destruído para sempre.

20 Então recebi outra mensagem da parte do Senhor:

21 Homem mortal, volta-te na direcção da cidade de Sidom, e profetiza contra ela. Diz-lhes assim:

22 Esta é a palavra do Senhor Deus: Sou teu inimigo, ó Sidom, e revelarei o meu poder sobre ti. Quando te destruir e der a conhecer o que é a minha santidade, ao castigar-te, todos os que assistirem a isso dar-se-ão conta de que eu sou o Senhor. Enviarei contra ti a peste, mais um exército para te destruir; os feridos serão liquidados pelas tropas inimigas, no meio das ruas, por toda a parte. Nessa altura reconhecerás que eu sou o Senhor. Israel nunca mais te considerará a ti e aos seus outros vizinhos como se fossem espinheiros e silvas, constantemente a picá-lo e a arranhá-lo; pois logo desde o princípio o desprezaram e o maltrataram.

25 O povo de Israel poderá de novo viver na sua própria terra, a terra que dei ao seu pai Jacob; hei-de tornar a juntá-los das terras para onde os espalhei e as nações de todo o mundo verão a minha santidade efectivada entre o meu povo. Este viverá seguro no seu país, construirá os seus lares, plantará as suas vinhas. Quando enfim eu castigar as nações vizinhas que tanto a desprezaram, então elas verificarão que eu sou realmente o Senhor seu Deus.

1 And the word of Yahweh came unto me, saying

2 Son of man Say to the Prince of Tyre. Thus, saith My Lord. Yahweh Because lofty, is thy heart and thou hast said A GOD, am I, In the seat of God, have I taken my seat In the heart of the seas; Whereas thou art a man, and not a GOD, But hast set thy heart as the heart of God:

3 Lo! wiser, thou than Daniel, No secret, have they hidden from thee:

4 In thy wisdom and in thine understanding, hast thou gotten thee wealth, And hast gotten gold and silver into thy treasuries:

5 By the greatness of thy wisdom and by thy traffic, hast thou multiplied thy riches, -And thy heart hath become lofty in thy riches:

6 Therefore, Thus saith My Lord Yahweh, Because thou hast set thy heart as the heart of God,

7 Therefore behold me! bringing upon thee aliens, The terrible ones of the nations,- And they shall unsheathe their swords over the beauty of thy wisdom, And profane thy splendour:

8 To the pit, shall they take thee down,- And thou shalt die the deaths of one thrust through, In the heart of the sec.

9 Wilt thou really say, God, am I, before him who is slaying thee; When, thou, art a man and not a God, in the hand of them who are piercing h thee?

10 The deaths of the uncircumcised, shalt thou die. by the hand of Miens,- For I have spoken, Declareth My Lord Yahweh.

11 And the word of Yahweh came unto me, saying:

12 Son of man Take thou up a dirge over the king of Tyre, And thou shalt say to him Thus saith My Lord. Yahweh, Thou wast of finished proportions, Full of wisdom and Perfect in beauty:

13 In Eden the garden of God, thou wast. Of every precious stone, was thy covering-Sardius. topaz, and diamond, Chrysolite beryl, and jasper, Sapphire carbuncle and emerald,- And of gold, was the work of thy timbrels and thy flutes within thee, In the day thou wast created, were they prepared:

14 Thou, wast the anointed cherub that covered, When I appointed thee, in the holy mount of God, thou wast, Amid stones of fire, thou didst walk to and fro:

15 Complete, wast thou in thy ways, from the day thou wast created,- Until perversity was found in thee.

16 By the abundance of fly traffic, they fled thy midst with violence And thou didst sin,- So I cast thee as profane a out of the mountain of God. And destroyed thee O covering cherub, from amid the stones of fire:

17 Lofty, was thy heart in thy beauty, Thou didst corrupt thy wisdom, because of thy splendour, Upon the earth, did I cast thee. Before kings, did I set thee That they might look at thee:

18 Owing to the abounding of thine iniquities. In the perversity of thy traffic, Thou didst profane thy sanctuaries, Therefore brought I forth fire out of thy midst. the same devoured thee, And I turned thee to ashes on the ground, Before the eyes of all beholding thee:

19 All that had known thee among the peoples were astounded over thee, A terror, hast thou become, And tart not I Unto times age-abiding.

20 And the word of Yahweh came unto me, saying:

21 Son of man, Set thy face towards Zidon, And prophesy over it;

22 and thou shalt say Thus saith My Lord. Yahweh, Behold me! against thee, O Zidon, Therefore will I get myself glory in thy midst, When I have executed against her judgments And hallowed myself in her.

23 So then I will send against her, pestilence and blood in her streets, And the wounded shall fall in her midst by the sword upon her from every side, And they shall know that, I, am Yahweh.

24 And the house of Israel shall no more have a stinging prickle or a wounding thorn, of any round about them who used to despise them,- So shall they know that I an The Lord Yahweh.

25 Thus saith My Lord, Yahweh, When I gather together the house of Israel, from the midst of the peoples among whom they have been scattered, and shall hallow myself in them before the eyes of the nations Then shall they dwell upon their own so, which I gave to my servantto Jacob:

26 Yea they shall dwell thereupon securely, Yea shall bud houses, and plant vineyards, and dwell securely, When I have executed judgments on all that despised them on every side of them, So shall they know that, I, Yahweh am their God