1 Veio a mim a palavra do Senhor:o
2 Homem mortal, dirige esta lamentação, em voz alta, a Tiro.
3 Ó poderoso porto do mar, centro mundial de comércio, eis o que o Senhor Deus te diz: Clamas a toda a gente - Sou a mais bela cidade do mundo! Na verdade estendeste os teus limites para além do mar. Os teus arquitectos fizeram de ti uma glória. És como aqueles belos barcos da mais escolhida faia de Senir. Trouxeram um cedro do Líbano para o teu mastro; teus remos são de carvalho de Basã, os compartimentos no interior são de cipreste da costa do sul de Chipre; as velas são do mais fino linho do Egipto; as cobertas, no convés, eram esplendorosamente tingidas de escarlate e de púrpura de Chipre oriental.
8 Os teus marinheiros vêm de Sidom e de Arvade; os pilotos são todos gente muito competente de Zemer; hábeis e velhos carpinteiros de Gebal encarregavam-se das reparações. Marinheiros, barcos e gentes de toda a terra viam-se no teu porto, com mercadorias para negociar contigo.
10 O teu exército incluía homens da Pérsia, de Lídia e de Pute; era para ti uma honra teres os seus escudos e capacetes pendurados nas tuas paredes. As sentinelas, por seu lado, escolhia-as entre a gente de Arvade e de Heleque; e nas torres, os vigias eram de Gamade. Lá estão os seus escudos, alinhados e pendurados nas paredes, para dar mais brilho à tua glória.
12 Vinham de Tarsis toda a espécie de mercadorias para serem transacionadas nos teus mercados - prata, ferro, estanho e chumbo. Negociantes de Javã, de Tubal e de Meseque traziam escravos, e também vasos de bronze; enquanto que de Togarma vinham às tuas feiras com cavalos, e com machos.
15 Também de Rodes vinham mercadores. E havia muitas cidades costeiras em que tinhas monopólio absoluto do comércio, e que pagavamcom ébano e marfim. A Síria enviava mercadores para negociarem as tuas mercadorias. Traziam, para te vender, esmeraldas e tinta de púrpura, bordados, linho fino, joalharia de coral e de ágata. Judá, e a terra onde era antes o reino de Israel, enviavam comerciantes com trigo de Minite, e também com mel, azeite e bálsamo. Vinha também Damasco com vinho de Helbom e com branca lã síria, trocando isso com a rica variedade de artigos que expunhas. Dan e Javã traziam fio árabe, ferro forjado, canela e cana-de-açúcar, enquanto Dedã exibia caríssimos panos para selas.
21 Os árabes e os ricos príncipes mercadores de Quedar trouxeram-te cordeiros, carneiros, bodes. Os negociantes de Sabá e de Ramá vinham com toda a espécie de especiarias, com joalharia e ouro. Gente de Harã, de Cané, Éden, Sabá, Assur e Quilmade eram marchantes nas tuas feiras. Negociavam contigo toda a sorte de artigos - tecidos de azul, bordados, carpetes de cores preciosas, tudo muito bem embalado em baús de madeira de cedro, seguramente amarrados com cordas. Os navios de Tarsis eram as tuas caravanas; tinhas armazéns, para além do mar, cheios até ao tecto!
26 Mas os teus governantes levaram o barco do governo para dentro dum furacão. O vosso poderoso navio anda à deriva, empurrado pelos fortes ventos orientais; naufragaste no coração dos mares! Tudo se perdeu - tesouros, riquezas, marinheiros e pilotos, construtores navais, mercadores, militares, e todo o povo - tudo se afundou no mar no dia da vossa vasta ruína.
28 As povoações mais próximas estremeceram ao ouvirem os teus pilotos gritando de terror. Os teus marinheiros que andavam fora, em viagem no mar, ao chegarem a terra, choraram amargamente e atiraram pó sobre a cabeça, em sinal de desespero, e revolveram-se nas cinzas. Raparam as cabeças, em sinal de luto, e vestiram-se com uma saca, chorando em voz alta e com coração partido.
32 Isto é o que eles dizem ao lamentarem-se: Onde é que no mundo houve jamais uma cidade tão portentosa como esta cidade de Tiro, reduzida ao silêncio da morte, no meio dos mares? As tuas mercadorias davam satisfação às necessidades de muitas nações. Reis, nas extremidades da Terra, se alegravam com as coisas que lhes mandavas. Agora aí está jazendo morta no fundo do abismo. Todas as tuas mercadorias e toda a tua população pereceu contigo. Todos os habitantes das terras ao longo das costas ficam a meditar no que te aconteceu, ainda meio incrédulos. Os seus reis estão horripilados e desfiguram o rosto, com a apreensão. Os homens de negócio das nações abanam a cabeça, constatando que tiveste um destino desgraçado e que nunca, nunca mais tornarás a ser o que foste!
1 And the word of Yahweh came unto me, saying:
2 Thou, therefore, son of man, Take up over Tyre a dirge;
3 And thou shalt say unto Tyre, O thou that dwellest by the entrances of the sea, Thou merchant of the peoples unto many shores, Thus, saith My Lord, Yahweh, O Tyre, Thou saidst, I, am the perfection of beauty!
4 In the heart of the seas, were thy bounds, Thy builders perfected thy beauty:
5 With fir-trees from Senir, but they for thee all the two-decked vessels, Cedar from Lebanon, fetched they, to make masts for thee:
6 With oaks from Bashan, made they thine oars, Thy benches, made they of ivory, inlaid with boxwood, From the shores of the West:
7 Of fine linen with embroidered work from Egypt, was thy sail, To serve thee for ensign, Blue and purple from the shores of Aeolis became thine awning:
8 the inhabitants of Zidon and Arvad, Became rowers for thee, Thine own skilled men O Tyre, were within thee, They were thy sailors:
9 the elders of Byblus and the skilled men thereof, were within thee, Thy calkers, All the ships of the sea and their mariners, were within thee, To carry on thy traffic,
10 They of Persia and Lud and Phut were in thine army, Thy men of war, Shield and helmet, hung they up within thee, They set forth thy splendour:
11 The sons of Arvad, :with thine army, were upon thy walls round about, And valorous in thy towers, Their shields, hung they up on thy walls round about, They perfected thy beauty:
12 Tarshish was a trader of thine. For the abundance of all wealth, With silver iron. tin and lead, Took they part in thy traffic:
13 Javan. Tubal and Meshech, They were merchants of thine, With the persons of men and vessels of bronze, Shared they in thy barter:
14 Some of the house of Togarmah, with horses and horsemen and mules, Took part in thy traffic:
15 the sons of Dedan were merchants of thine, Many, isles, took the merchandise of thy hand, Horns of ivory and ebony, gave they back to thee in exchange:
16 Syria, was a trader of thine For the abundance of thy manufactures,- With carbuncle and purple and em- broidery and fine linen and coral and rubies, Took they part in thy traffic:
17 Judah and the land of Israel, They, were merchants of thine, With the wheat of Minnith and the sweets of pannag and honey and oil and balsam, Shared they in thy barter:
18 Damascus was a trader of thine For the multitude of thy manufactures For the multitude of all wealth,- With the wine of Helbon and white wool:
19 Wedan and Javan, from Uzal, Brought into thy traffic, Steel, cassia and calamus, Were, in thy merchandise:
20 Dedan was a merchant of thine,- With spreading wraps for riding:
21 Arabia and all the princes of Kedar, They, were traders at thy service, With lambs and rams and he-goats, With these, were they traders of thine:
22 The merchants of Sheba and Raamah, They were merchants of thine, With the chief of all spices and with every kind of precious stone and gold, Took they part in thy traffic:
23 Haran and Canneh and Eden, the merchants of Sheba,Asshur. Chilmad, Were merchants of thine:
24 Those were thy merchants for gorgeous garments, for wrappings of blue and embroidery, and for treasure-chests of variegated cloth,for cords, twisted and strong, in thy market:
25 the ships of Tarshish, were thy masts Carrying on thy barter, So wast thou fled and becamest very glorious In the heart of the seas.
26 Into mighty waters, have they brought thee, the rowerseven thee, the east wind, hath broken thee In the heart of the seas:
27 Thy wealth and thy wares, thy merchandise thy mariners, and thy sailors,-thy calkers and the barterers of thy merchandise and all thy men of war who are in thee and in all thy gathered host which is in thy midst Shall fall into the heart of the seas, In the day of thy fall.
28 At the sound of the outcry of thy pots, the coasts shall quake:
29 Then shall come down from their ships all that handle the oar, mariners, all the sailors of the sea Upon the land, shall they take up their station;
30 And make loud over thee, with their voice, And make biter outcry,- And shall lift up dust on their heads, In ashes, shall roll themselves;
31 And shall make bald for thee a baldness And gird them with sackcloth, And shall weep for time in bitterness of soul. A biter lamentation;
32 And shall take up for thee in their Wailing: a dirge, And shall chant over thee,- Who is like Tyre? Like the Sent One in the midst of the sea?
33 By the going forth of thy commodities out of the seas, Thou didst satisfy many peoples, By the multitude of thy wares and of thy merchandise, Thou didst enrich the kings of the earth.
34 Now, thou art wrecked out of the seas In the depths of waters, Thy merchandise and all thy gathered host In thy midst, have fallen.
35 All the dwellers in the coastlands, Are astounded over thee,- And their king have been made to shudder a shuddering, To be troubled in countenance.
36 the traders among the peoples, have hissed over thee: A terror, hast thou become, And I art not k Unto times age-abiding.