1 Assim como a água pode ser canalizada para onde for preciso, assim o Senhor pode dirigir segundo a sua vontade os pensamentos de quem governa.
2 O que uma pessoa faz parece-lhe bem feito, mas só Deus sabe avaliar correctamente as intenções.
3 Deus tem ainda mais alegria quando se pratica a justiça e se julga com rectidão, do que quando lhe fazemos ofertas.
4 O orgulho, a altivez para com os outros, o luxo ostensivo, tudo isso é sempre pecado para com Deus!
5 O trabalho reflectido de uma pessoa diligente leva certamente à prosperidade. Mas a impaciência e a precipitação vêm a dar unicamente na pobreza.
6 Dinheiro junto por meio da mentira torna-se uma prosperidade ilusória. É como buscar a sua própria ruína.
7 Visto que os pecadores se recusam a praticar a justiça, virão a ser destruídos pela sua própria violência.
8 O homem revela-se pelos seus actos: os do mau são tortuosos; mas aquele que é honesto tem uma conduta recta.
9 Vale mais morar num canto dum sótão do que com uma mulher conflituosa numa bela casa.
10 A alma do pecador está cheia de maldade, até mesmo para com o seu amigo.
11 Uma pessoa inteligente aprende quando é instruída; mas os tolos só aprendem quando vêem os incrédulos castigados.
12 Os que seguem Deus, consideram atentamente o que acontece às famílias dos pecadores, quando são arrastados para o mal.
13 Os que fecham os ouvidos aos apelos dos pobres também virão a ser esquecidos quando chegar a hora de gritarem por auxílio.
14 Um presente dado discretamente é capaz de abater a zanga, de acalmar uma violenta indignação.
15 Para uma pessoa honesta, é uma alegria quando se faz justiça; mas para os que praticam a iniquidade isso é um espanto.
16 Quem se afasta do caminho do bom senso acabará por ir descansar na companhia dos mortos.
17 Os que amam os prazeres caem na pobreza; os escravos das bebidas alcoólicas e do luxo nunca virão a saber o que é a verdadeira prosperidade.
18 Os pecadores acabarão perdendo; os fiéis virão a ser salvos.
19 Vale mais viver num deserto do que com uma mulher rixosa e irascível.
20 Na casa duma pessoa de bom senso há bem-estar e poupanças; mas o insensato dá cabo de tudo quanto ganha.
21 Quem segue a justiça e a lealdade achará na vida honra e também justiça.
22 A sabedoria do sábio dá-lhe força para tomar até uma cidade fortificada e anular a força dos que a defendem.
23 Aquele que sabe guardar a sua boca e controlar o que diz, protege a sua alma de muitos aborrecimentos.
24 Os soberbos são em geral pessoas trocistas e presumidas. É no fundo uma questão de orgulho.
25 Os desejos do preguiçoso acabam por matá-lo porque as suas mãos se recusam ao trabalho e passa todo o tempo a querer coisas. Mas o justo tem uma vida diferente: ele gosta de dar com generosidade.
27 Deus recusa sacrifícios dos pecadores, e muito mais se esses sacrifícios são feitos com intenções desonestas.
28 Uma falsa testemunha será castigada. Aquele que soube observar os factos, falará com segurança e sem que alguém o conteste.
29 Os pecadores são em geral pessoas teimosas; mas os rectos sabem considerar correctamente as situações.
30 Não há sabedoria, nem inteligência, nem reflexão, por mais profundas que sejam, que possam defrontar o Senhor.
31 Os homens fazem tudo para obterem a vitória numa batalha; mas o certo é que isso só o Senhor o pode conceder!
1 fehlt
2 Every way of a man, may be right in his own eyes, but, he that testeth hearts, is Yahweh.
3 To do righteousness and justice, is more choice to Yahweh than sacrifice.
4 Loftiness of eyes, and ambition of heartthe lamp of the lawless, are sin.
5 The plans of the diligent, tend only to abundance, but, of every one that is urgent, only to want.
6 The gaining of treasures with a tongue of falsehood, is a vapour driven away,
7 The violence of the lawless, shall drag them away,because they have refused to do justice.
8 Crooked is the way of a guilty man, but, as for the pure, straight is his dealing.
9 Better to dwell on the corner of the roof, than a quarrelsome wife, and a house in common.
10 The soul of the lawless man, craveth mischief, his own friend, findeth no favour in his eyes.
11 When the scoffer is punished, the simple, becometh wise, when the wise is instructed, he receiveth knowledge.
12 The Righteous One observeth the house of the lawless,He is ready to cast down lawless men into misfortune.
13 He that shutteth his ear from the cry of the poor, even he, shall call, and not be answered.
14 A gift in secret, quencheth anger, and, a present in the bosom, mighty wrath.
15 It is a joy, to a righteous man, to do justice, but, dismay, to the workers of iniquity.
16 The man who wandereth from the way of discretion, in the gathered host of the shades, shall settle down.
17 A needy man, shall he be that loveth merriment, the lover of wine and oil, shall not become rich.
18 A ransom for the righteous, is the lawless, and, instead of upright men, the traitor.
19 Better to dwell in a desert land, than with a woman, quarrelsome and provoking.
20 Desirable treasure and oil, are in the home of the wise, but, a man who is a dullard, will destroy it.
21 He that pursueth righteousness and lovingkindness, shall find life, righteousness and honour.
22 A city of heroes, doth a wise man scale, and bringeth down the strength of its confidence.
23 He that keepeth his mouth and his tongue, keepeth, out of distresses, his soul.
24 A haughty insolent oneScoffer is his name, is he that acteth in a transport of pride.
25 The craving of the sluggard, killeth him, for his hands have refused to work.
26 All the day, he greatly craveth, whereas, the righteous, giveth, and doth not spare.
27 The sacrifice of the lawless, is an abomination, how much more, when, with wickedness, he bringeth it in!
28 A false witness, shall perish, but, the man who hearkeneth, with abiding effect, shall speak.
29 A lawless man emboldeneth his face, but, as for the upright, he, directeth his ways.
30 There is no wisdom, nor understanding, nor counsel, to confront Yahweh.
31 The horse, is prepared for the day of battle, but, to Yahweh, pertaineth the victory.