Publicidade

Marcos 9

1 ਅਤਿ਼ੂ ਉਹਨਾਂ ੂੰ ਿਾ, "ੈਂ ੂੰ ਆਖਦਾਂ, ਿ ਕਈ ਇਹਨਾਂ ਿੱੋਂ ਿਹੜਖੜਹਨ ਆਦ ਨਹੀਂ ਖਣਗਜਦੋਂ ਉਹ ਪਰਮਵਰ ੂੰ ਕਤਆਉਿ"

ਿ਼ੂ ਾਂਤਰਣ

2 ਿਾਂ ਅਦ ਿ਼ੂ ਪਤਰਸ, ਅਤਹਨ ੂੰ ਆਪਣਿਅਤਉਹਨਾਂ ੂੰ ਪਹਇਕਾਂਿੱਿ, ਿੱਉਹ ਇਕਸਨਉਹਨਾਂ ਹਮਣਿ਼ੂ ਬਦਲ ਿ3 ਉਹ ਪੜਚਮਕਦਿੱਗਏ, ਅਜਿਿੱਗਏ ਿ ਿੱਓਹਿਿੱਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ। 4 ਅਤਉਹਨਾਂ ੂੰ ਹਮਣੇ, ਏਲਅਤ਼ੇਿ਼ੂ ਾਂ ਕਰਦਿਿੱੇ।

5 ਪਤਰਸ ਿ਼ੂ ੂੰ ਆਖਿ, "ੀ, ਲਈ ਿੰੈ। ਆਓ ਆਪਾਂ ਿੰਬਣਈਏ, ਲਈ, ਼ੇਲਈ ਅਤਏਲਲਈ" 6 ਉਹ ਨਹੀਂ ਣਦਿ ਉਹ ਕਹਿ, ਇਸ ਲਈ ਉਹ ਬਹਡਰ ਗਏ ਸਨ

7 ਤਦ ਦਲ ਉਨਾਂ ੂੰ ਿਅਤਦਲ ਿੱੋਂ ਆਵਆਈ: "ਇਹ ੁੱਤਰ ੈ, ਿੂੰ ੈਂ ਿਆਰ ਕਰਦਾਂ। ਉਹ ੋ!"

8 ਅਚਨਕ, ਜਦੋਂ ਉਹਨਾਂ ਆਸੇ-ਿ, ਾਂ ਉਹਨਾਂ ਿ਼ੂ ੂੰ ਿੂੰ ਿ

9 ਜਦੋਂ ਉਹ ਪਹੋਂ ਤਰ ਰਹਸਨ, ਿ਼ੂ ਉਹਨਾਂ ੂੰ ਆਦਿੱਿ ਜਦ ਮਨੁੱੁੱਤਰ ਰਦਿਿੱੋਂ ਤਦ ਉਹ ਿੂੰ ਉਹਨਾਂ ਿਸਣ10 ਉਹਨਾਂ ਇਹ ਆਪਣੀ, ਆਪਸ ਿੱਿਰ-ਵਟਾਂਦਰਕਰਨ ੇ, "ਰਦਿਿੱੋਂ ਠਣ," ਮਤਲਬ ੈ?

11 ਅਤਉਹਨਾਂ ਉਸ ੂੰ ੁੱਿ, "ਉਪਦਇਹ ਿਕਹਿੰਹਨ ਿ ਏਲਪਹਿਾਂ ਆਉਣੈ?"

12 ਿ਼ੂ ਤਰ ਿੱਾ, "ਯਕਨਨ, ਏਲਪਹਿਾਂ ਆਣ ਸਭ ਬਹਕਰੇਂਾ। ਾਂ ਇਹ ਿਿਿਿਿ ਮਨੁੱੁੱਤਰ ੂੰ ਬਹੁੱਲਣਣਗਅਤਉਸਨੂੰ ੁੱਿਿਾ? 13 ਪਰ ੈਂ ੂੰ ਕਹਿੰਾਂ, ਏਲੁੱਿਅਤਪਰ ਉਹ ੁੰਸਨ ਉਹਨਾਂ ਆਪਣਅਨਉਸ ਸਭ ਾ, ਿੇਂ ਿ ਇਸ ਿਿਿੈ।"

ਆਤਮਆਦਮ

14 ਜਦੋਂ ਉਹ ਿਆਏ, ਉਹਨਾਂ ਆਪਣਆਲੇ-ਆਲੂੰ ਿਅਤਉਪਦਾਂ ਉਹਨਾਂ ਬਹਿੀ। 15 ਿੇਂ ਾਂ ਿ਼ੂ ੂੰ ਿ, ਉਹ ਗਏ ਅਤਉਸਦਸਵਗਤ ਕਰਨ ਲਈ ੇ।

16 ਿ਼ੂ ੁੱਿ, "ੀਂ ਉਹਨਾਂ ਿਬਹਿਕਰ ਰਹੋ?"

17 ਿੱੋਂ ਆਦਮਤਰ ਿੱਾ, "ੀ, ੈਂ ਆਪਣੁੱਤਰ ੂੰ ਿਆਇਆ ਾਂ ਇਸ ੂੰ ੂੰਕਰਨ ਆਤਮਿੰਬੜੈ। 18 ਜਦੋਂ ਇਹ ਆਤਮਉਸਨੂੰ ਫੜ ੈਂੈ, ਇਹ ਉਸਨੂੰ ੁੱਿੰੈ। ਉਸਦੂੰਿੱੋਂ ਿਕਲਦਅਤਉਹ ਆਪਣੀਂਹਦਅਤਕਠਾਂੈ। ੈਂ ਿੂੰ ਆਤਮਢਣ ਲਈ ਿਾ, ਪਰ ਉਹ ਉਸ ਿੱੋਂ ਸਕੇ।"

19 ਿ਼ੂ ਉਹਨਾਂ ੂੰ ਜਵਿੱਾ, "ਅਵਿਅਤਿੀ, ਿੰਿੈਂ ਰਹਾਂਾ? ੈਂ ੂੰ ਿੰਿਸਹਾਂਾ? ੁੰੂੰ ਿਆਓ"

20 ਉਸ ੁੰੂੰ ਿ਼ੂ ਆਏਜਦੋਂ ਆਤਮਿ਼ੂ ੂੰ ਿ, ਾਂ ਉਸ ਲੜਕੂੰ ਬਹਮਰਿਅਤਉਹ ਿੱਿਅਤੂੰੋਂ ਡਦਇਆ ਟਣ ਾ।

21 ਿ਼ੂ ੁੰਿੂੰ ੁੱਿ, "ਇਸ ਇਹ ਕਦੋਂ ੋਂ ੈ?"

ਉਸ ਜਵਿੱਾ, "ਬਚਪਨ ੋਂ ੀ। 22 ਆਤਮਉਸਨੂੰ ਰਨ ਲਈ ਅਕਸਰ ਿੱਅਤਿੱੁੱਟਦਇਹ ਕਰਪਰ ੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾਂ ਤਰਸ ਅਤਸਹਇਤਕਰੋ।"

23 ਿ਼ੂ ਿਾ, "ੀਂ ਕਰ ਸਕਦੋ? ਿਕਰਨ ਿਲਈ ਸਭ ਸਕਦੈ।"

24 ਲੜਕਿਆਵਿੱਿਾ, "ੈਂ ਿਕਰਦਾਂ; ਅਵਿੂੰ ਕਰਨ ਿੱਮਦਦ ਕਰੋ!"

25 ਜਦੋਂ ਿ਼ੂ ਿਿ ਉਸ ਜਗਰਹੈ, ਾਂ ਿ਼ੂ ਅਸ਼ੁੱਆਤਮੂੰ ਿੜਕਦਿਾ, "ੂੰਅਤਆਤਮੈਂ ੂੰ ਕਮ ਿੰਾਂ, ਉਸ ਿੱੋਂ ਹਰ ਅਤਕਦਉਸ ਿੱਵੜੀਂ।"

26 ਆਤਮਪਰ਼ਾਗਈ ਅਤਉਸ ੂੰ ਬਹਮਰਮਰਉਸ ਿੱੋਂ ਿੱਕਲ ਗਈਲੜਕਰਦਿਿਿ ਕਈਆਿਾ, "ਉਹ ਮਰ ਿੈ।" 27 ਪਰ ਿ਼ੂ ਉਸਦਫੜਉਠਇਆ ਅਤਉਹ ਆਪਣਾਂ ਖੜਿ

28 ਜਦੋਂ ਿ਼ੂ ਘਰ ਦਰ ਚਲਿੀ, ਉਸਦਿਉਸਨੂੰ ਇਕਾਂਿੱੁੱਿ, "ਅਸੀਂ ਇਸ ੂੰ ਿਨਹੀਂ ਸਕੇ?"

29 ਉਸਨਜਵਿੱਾ, "ਿ ਅਜਿਿਸਮ ਆਤਮੇ, ਰਥਨਅਤਵਰਤ ੋਂ ਿਾਂ ਨਹੀਂ ਿੱਕਲ ਸਕਦੇ।"

ਿ਼ੂ ਆਰਆਪਣਭਵਿੱਖਬ

30 ਉਹ ਉਸ ਜਗੂੰ ਗਲਿੱੋਂ ੇ। ਿ਼ੂ ਨਹੀਂ ੁੰਿ ਿੂੰ ਪਤਿ ਉਹ ਿੱਸਨ, 31 ਿਿ ਉਹ ਆਪਣਿੂੰ ਉਪਦਰਹਸਨਿ਼ੂ ਉਹਨਾਂ ੂੰ ਿਾ, "ਮਨੁੱੁੱਤਰ ਮਨੁੱਾਂ ੀਂ ੜਵਿੱਾ। ਉਹ ਉਸਨੂੰ ਣਗਅਤਿੰਿਾਂ ਅਦ ਉਹ ਾ।" 32 ਪਰ ਉਹ ਉਸਨੂੰ ਸਮਝ ਸਕਅਤਉਹ ਇਸ ਉਸ ੂੰ ੁੱਛਣ ੋਂ ਡਰਦਸਨ

33 ਉਹ ਕਫਰਨਹਿੱਆਏਜਦੋਂ ਉਹ ਘਰ ਿੱੀ, ਿ਼ੂ ਉਹਨਾਂ ੂੰ ੁੱਿ, "ੀਂ ਰਸਤਿੱਿਬਹਿਕਰ ਰਹੀ?" 34 ਪਰ ਉਹ ੁੱਰਹਿਿ ਰਸਤਿੱਉਹਨਾਂ ਬਹਿਿੱੋਂ ਸਭ ੋਂ ੈ?

35 ਿਿ਼ੂ ਾਂ ੂੰ ਇਆ ਅਤਿਾ, "ਿਹੜਪਹਿੁੰੈ, ਉਹ ਆਖਰਅਤਸਭ ੈ।"

36 ਉਸਨੂੰ ਿਿੂੰ ਉਸਨਉਹਨਾਂ ਿੱਚਕਖੜਕਰ ਿੱਾ। ਅਤਉਸ ੂੰ ਿੱੁੱਉਹਨਾਂ ੂੰ ਿਾ, 37 "ਿਹੜਿੱਇਨਾਂ ਿਿੱੋਂ ਿੂੰ ਕਬਕਰਦੈ, ਉਹ ੂੰ ਕਬਕਰਦੈ; ਅਤੂੰ ਕਬਕਰੂੰ ਨਹੀਂ ਸਗੋਂ ਜਣ ੂੰ ਕਬਕਰਦੈ।"

ਿੁੱਨਹੀਂ ੈ, ਉਹ

38 ਹਨ ਿਾ, "ੀ, ਅਸੀਂ ਿੂੰ ਾਂ ੂੰ ਢਦਿਅਤਅਸੀਂ ਉਸ ੂੰ ਿ, ਿਿ ਉਹ ਿੱੋਂ ਨਹੀਂ ੀ।"

39 ਿ਼ੂ ਿਾ, "ਉਸਨੂੰ ੋ, ਿਿ ਿਹੜਿੱਚਮਤਕਕਰਦੈ, ਅਗਲਪਲ ਿੱਉਹ ਨਹੀਂ ਕਹਿ ਸਕਦਾ, 40 ਿਿ ਿਹੜਿੁੱਨਹੀਂ ਉਹ ੈ। 41 ੈਂ ੂੰ ਆਖਦਾਂ, ੂੰ ਿਿਿ ੀਂ ਮਸੋ, ਉਹ ਆਪਣਇਨਕਦਨਹੀਂ ਆਵਾ।

ਕਰ ਰਨ

42 "ਇਨਾਂ ਿਿੱੋਂ, ਿਹੜਿਕਰਦਹਨ, ਕਰ ਰਨ ਬਣਨ, ਾਂ ਉਹਨਾਂ ਲਈ ਉਹਨਾਂ ਗਲਿੱਿਾਂਅਤਉਸਨੂੰ ਸਮੁੰਦਰ ਿੱੁੱਿਾਂਾ। 43 ੂੰ ਕਰ ਆਵੇ, ਾਂ ਉਸ ੂੰ ੁੱਿਲਈ ਸਦਪਕ ਵਨ ਿੱਖਲ ੈ, ਾਂ ਨਰਕ ਿੱਿੱਕਦਨਹੀਂ ਝਦੀ। 44 ਿੱੇ,

"ੋਂ ਕਦਨਹੀਂ ਮਰਦਾ,

ਅਤਕਦਨਹੀਂ ਝਦੀ।"

45 ਅਤੂੰ ਕਰ ਆਵੇ, ਾਂ ਉਸ ੂੰ ੁੱਿਲਈ ਗੜਵਨ ਿੱਖਲ ਭਲਅਤਨਰਕ ਿੱੁੱਿੇਂ। 46 ਿੱੇ,

"ੋਂ ਕਦਨਹੀਂ ਮਰਦਾ,

ਅਤਕਦਨਹੀਂ ਝਦੀ।"

47 ਅਤੂੰ ਕਰ ੈ, ਾਂ ਉਸ ੂੰ ਹਰ ੁੱਿਪਰਮਵਰ ਿੱਖਲ ਲਈ ਇਸ ੋਂ ੈ, ਾਂ ੁੰਿੂੰ ਨਰਕ ਿੱੁੱਿੇਂ। 48 ਿੱੇ,

"ੋਂ ਕਦਨਹੀਂ ਮਰਦਾ,

ਅਤਕਦਝਦੀ।"

49 ਿਿ ਹਰ ਜਨ ਸਲਾ।

50 "ਨਮਕ ੈ, ਪਰ ਨਮਕ ਆਦ ੇ, ਾਂ ਿਿੇਂ ਉਸ ੂੰ ਨਮਕਾ? ਆਪਣਿੱਨਮਕ ਅਤਕ-ਦਲ-ਮਿੋ।"

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-06-29_22-07-56-