1 DESPUÉS de esto abrió Job su boca, y maldijo su día.
2 Y exclamó Job, y dijo:
3 3.3 Jer. 20.14-18. Perezca el día en que yo nací,
Y la noche que se dijo: Varón es concebido.
4 Sea aquel día sombrío,
Y Dios no cuide de él desde arriba,
Ni claridad sobre él resplandezca.
5 Aféenlo 3.5 Sal. 23.4 y 44.19 y 107.10,14. Jer. 13.16. Am. 5.8.tinieblas y sombra de muerte;
Repose sobre él nublado,
Que lo haga horrible como caliginoso día.
6 Ocupe la oscuridad aquella noche;
No sea contada entre los días del año,
Ni venga en él número de los meses.
7 ¡Oh si fuere aquella noche solitaria,
Que no viniera canción alguna en ella!
8 Maldíganla los que maldicen al día,
Los que se aprestan para levantar su llanto.
9 Oscurézcanse las estrellas de su alba;
Espere la luz, y no venga,
Ni vea los 3.9 cp. 41.18.párpados de la mañana:
10 Por cuanto no cerró las puertas del vientre donde yo estaba,
Ni escondió de mis ojos la miseria.
11 ¿Por qué no 3.11 cp. 10.18,19.morí yo desde la matriz,
O fuí traspasado en saliendo del vientre?
12 3.12 Gn. 30.3 y 50.23. Is. 66.12. ¿Por qué me previnieron las rodillas?
¿Y para qué las tetas que mamase?
13 Pues que ahora yaciera yo, y reposara;
Durmiera, y entonces tuviera reposo,
14 Con los reyes y con los consejeros de la tierra,
Que edifican para sí los desiertos;
15 O con los príncipes que poseían el oro,
Que henchían sus casas de plata.
16 O ¿por qué no fuí escondido 3.16 Sal. 58.8. Ec. 6.3.como aborto,
Como los pequeñitos que nunca vieron luz?
17 Allí los impíos dejan el perturbar,
Y allí descansan los de cansadas fuerzas.
18 Allí asimismo reposan los cautivos;
No oyen la voz del exactor.
19 Allí están el chico y el grande;
Y el siervo libre de su señor.
20 ¿Por qué se da luz al trabajado,
Y vida á los de ánimo en 3.20 1 S. 1.10. Pr. 31.6.amargura,
21 Que esperan 3.21 Ap. 9.6.la muerte, y ella no llega,
Aunque la buscan más que tesoros;
22 Que se alegran sobremanera,
Y se gozan, cuando hallan el sepulcro?
23 ¿Por qué al hombre que no sabe por donde vaya,
Y al cual Dios ha 3.23 cp. 19.8. Sal. 88.8.encerrado?
24 Pues 3.24 Sal. 42.3 y 80.5 y 102.9.antes que mi pan viene mi suspiro;
Y mis gemidos corren como aguas.
25 Porque el temor que me espantaba me ha venido,
Y hame acontecido lo que temía.
26 No he tenido paz, no me aseguré, ni me estuve reposado;
Vínome no obstante turbación.
1 后来,约伯开口咒诅自己的生日。2 约伯说:
3 "愿我生的那日泯灭,
人说怀男胎的那夜灭没。
4 愿那日变成黑暗,
愿 神不从上面眷顾,
愿光明不照耀在其上。
5 愿黑暗与死荫索讨那日,
愿密云停留在上面,
愿白天的昏黑惊吓它。
6 愿那夜被幽暗夺去,
不让它连在平日之中,列入月数之内。
7 愿那夜没有生育,
也没有欢乐的声音。
8 那些咒诅日子、善于惹动海怪的,
愿他们咒诅那夜。
9 愿那夜黎明的星星变成黑暗,
愿那夜等候发光却不亮,见不到清晨的曙光。
10 因为那夜没有把我母胎的门关闭,
也没有把苦难隐藏,使我看不见。
11 我为甚么不一离母胎就死去?
我为甚么不一出母腹就断气?
12 为甚么有膝承接我?
为甚么有乳哺养我?
13 不然,我早已躺下安息,
14 与世上那些为自己建造陵墓的君王和谋士同睡,
15 或与那些拥有黄金,房屋装满银子的王侯同眠。
16 我为甚么不像暗中流产的胎,未见天日的婴孩,归于无有呢?
17 在那里,恶人止息搅扰,
筋疲力尽的得安息;
18 被囚的同享安宁;
听不见督工的声音;
19 老少尊卑都在那里,
奴仆脱离主人的辖制。
20 为甚么有光明赐给劳碌的人,
有生命赐给苦命的人呢?
21 他们想死却死不了,找死胜于找宝藏;
22 他们找到坟墓就高兴,非常欢喜快乐。
23 为甚么有生命赐给前途茫茫,又被 神四面围困的人呢?
24 我以叹息代替食物,
我唉哼的声音如水涌出。
25 我所惧怕的临到我,
我所惊恐的向我而来。
26 我不得安逸,不得安静,
也不得安息,却有搅扰来到。"