1 Y CESARON estos tres varones de responder á Job, por cuanto él era 32.1 cp. 33.9.justo en sus ojos.
2 Entonces Eliú hijo de Barachêl, 32.2 Gn. 22.21.Bucita, de la familia de Ram, se enojó con furor contra Job: enojóse con furor, por cuanto justificaba su vida más que á Dios.
3 Enojóse asimismo con furor contra sus tres amigos, porque no hallaban qué responder, aunque habían condenado á Job.
4 Y Eliú había esperado á Job en la disputa, porque eran más viejos de días que él.
5 Empero viendo Eliú que no había respuesta en la boca de aquellos tres varones, su furor se encendió.
6 Y respondió Eliú hijo de Barachêl, Buzita, y dijo:
Yo soy 32.6 cp. 15.10.menor de días y vosotros viejos;
He tenido por tanto miedo, y temido declararos mi opinión.
7 Yo decía: Los días hablarán,
Y la muchedumbre de años declarará sabiduría.
8 Ciertamente 32.8 cp. 33.4.espíritu hay en el hombre,
E 32.8 cp. 35.11. Stg. 1.5.inspiración del Omnipotente los hace que entiendan.
9 32.9 Gn. 25.23. No los grandes son los sabios,
Ni los viejos entienden el derecho.
10 Por tanto yo dije: Escuchadme;
Declararé yo también mi sabiduría.
11 He aquí yo he esperado á vuestras razones,
He escuchado vuestros argumentos,
En tanto que buscabais palabras.
12 Os he pues prestado atención,
Y he aquí que no hay de vosotros quien redarguya á Job,
Y responda á sus razones.
13 Porque no digáis: Nosotros hemos hallado sabiduría:
Lanzólo Dios, no el hombre.
14 Ahora bien, Job no enderezó á mí sus palabras,
Ni yo le responderé con vuestras razones.
15 Espantáronse, no respondieron más;
Fuéronseles los razonamientos.
16 Yo pues he esperado, porque no hablaban,
Antes pararon, y no respondieron más.
17 Por eso yo también responderé mi parte,
También yo declararé mi juicio.
18 Porque lleno estoy de palabras,
Y el espíritu de mi vientre me constriñe.
19 De cierto mi vientre está como el vino que no tiene respiradero,
Y se rompe como odres nuevos.
20 Hablaré pues y respiraré;
Abriré mis labios, y responderé.
21 No haré ahora acepción de personas,
Ni usaré con hombre de lisonjeros títulos.
22 Porque no sé hablar lisonjas:
De otra manera en breve mi Hacedor me consuma.
1 因为约伯自以为义,于是这三个人就不再回答他。2 那时,布西人兰族巴拉迦的儿子以利户发怒了;他向约伯发怒,因为他在 神面前自以为义。3 他又向约伯的三个朋友发怒,因为他们虽然仍以约伯为有罪,却找不到回答的话来。4 以利户等待着要向约伯说话,因为他们的年纪都比以利户大。5 以利户一见这三个人的口里无话回答,他就发怒了。
6 布西人巴拉迦的儿子以利户回答说:
"我年纪轻,你们年纪大,
因此我拘束畏惧,不敢向你们表达我的意见。
7 我心里想:‘年长的当先说话,
寿高的当以智慧教训人。’
8 但是在人心里面有灵,
全能者的气息使人有聪明。
9 年纪大的不都有智慧,
年老的不都能明白是非,
10 因此我说:‘你们要听我说话,
我也要说出我的意见。’
11 你们砌词说话的时候,
我等待着你们的话,
留心听你们的理论。
12 我留意听你们,
不料,你们中间没有人能驳倒约伯,
驳回他所说的话。
13 你们不要说:‘我们寻得了智慧;
能胜过他的,是 神,不是人。’
14 约伯没有用他的话攻击我,
我也不用你们的话回答他。
15 他们惊惶失措,不再回应,
他们没有甚么可说的话了。
16 因为他们不说话,因为他们站着不再回应,
我就等待吗?
17 我也要回答我的一份话,
我也要表达我的意见,
18 因为我充满了要说的话,
我里面的灵催逼我说出来。
19 我里面如盛酒的囊,没有出气的地方,
又如新酒袋,快要破裂。
20 我要说话,使我可以舒畅,
我要开口回答。
21 我必不徇人的情面,
也不奉承人,
22 因为我不晓得怎样奉承。
不然,我的创造主很快就把我除去。"