Pular para o conteúdo
Publicidade

Jó 1

SFB15

1 Es war ein Mann im Lande Uz, der hieß Hiob. Der war ein ganzer und gerader Mann, der Gott fürchtete und vom Bösen wich. 2 Es wurden ihm sieben Söhne und drei Töchter geboren. 3 Er besaß an Herden 7000 Schafe, 3000 Kamele, 500 Joch Rinder und 500 Eselinnen; und seine Dienerschaft war sehr groß, also daß der Mann größer war, als alle, die im Morgenlande wohnten. 4 Seine Söhne aber gingen und machten Gastmähler, ein jeder in seinem Hause und an seinem Tage, und sie sandten hin und luden auch ihre drei Schwestern ein, um mit ihnen zu essen und zu trinken. 5 Wenn dann die Tage des Gastmahls zu Ende waren, ließ Hiob sie holen und heiligte sie; er stand des Morgens früh auf und brachte Opfer nach ihrer aller Zahl; denn Hiob sprach: Vielleicht möchten meine Söhne gesündigt und in ihren Herzen Gott den Abschied gegeben haben. Also tat Hiob allezeit. 6 Es begab sich aber eines Tages, da die Söhne Gottes vor den HERRN zu treten pflegten, daß auch der Satan unter ihnen kam. 7 Da sprach der HERR zum Satan: Wo kommst du her? Satan antwortete dem HERRN und sprach: Ich habe das Land durchstreift und bin darin umhergegangen. 8 Da sprach der HERR zum Satan: Hast du meinen Knecht Hiob beachtet? Denn seinesgleichen ist nicht auf Erden, ein so ganzer und gerader Mann, der Gott fürchtet und vom Bösen weicht. 9 Satan antwortete dem HERRN und sprach: Ist Hiob umsonst gottesfürchtig? 10 Hast du nicht ihn und sein Haus und alles, was er hat, ringsum eingehegt? Das Werk seiner Hände hast du gesegnet und seine Herden breiten sich im Lande aus. 11 Aber strecke deine Hand aus und taste alles an, was er hat; laß sehen, ob er dir dann nicht ins Angesicht den Abschied geben wird! 12 Da sprach der HERR zum Satan: Siehe, alles, was er hat, sei in deiner Hand; nur nach ihm selbst strecke deine Hand nicht aus! Also ging der Satan aus von dem Angesicht des HERRN. 13 Und es begab sich eines Tages, da seine Söhne und Töchter im Hause ihres erstgeborenen Bruders aßen und Wein tranken, 14 da kam ein Bote zu Hiob und sprach: Die Rinder pflügten und die Eselinnen weideten neben ihnen; 15 da fielen die Sabäer ein und nahmen sie weg und erschlugen die Knaben mit der Schärfe des Schwertes; ich aber bin entronnen, nur ich allein, um es dir anzuzeigen. 16 Der redete noch, als ein anderer kam und sagte: Gottes Feuer ist vom Himmel gefallen und hat Schafe und Knaben angezündet und verzehrt; ich aber bin entronnen, nur ich allein, daß ich es dir anzeige! 17 Der redete noch, als ein anderer kam und sagte: Die Chaldäer haben drei Haufen aufgestellt und sind über die Kamele hergefallen und haben sie weggenommen und haben die Knaben mit der Schärfe des Schwertes erschlagen; ich aber bin entronnen, nur ich allein, um es dir anzuzeigen. 18 Während dieser noch redete, kam ein anderer und sprach: Deine Söhne und Töchter aßen und tranken Wein im Hause ihres erstgeborenen Bruders; 19 und siehe, da kam ein heftiger Wind drüben von der Wüste her und stieß an die vier Ecken des Hauses, so daß es auf die jungen Leute stürzte und sie starben; ich aber bin davongekommen, nur ich allein, daß ich es dir anzeige! 20 Da stand Hiob auf und zerriß sein Kleid und schor sein Haupt und fiel zur Erde nieder und betete an. 21 Und er sprach: Nackt bin ich von meiner Mutter Leibe gekommen, nackt werde ich wieder dahingehen; der HERR hat gegeben, der HERR hat genommen, der Name des HERRN sei gelobt! 22 Bei alledem sündigte Hiob nicht und benahm sich nicht ungebührlich gegen Gott.

Prolog

1 1 Mos 6:9, 22:21, Klag 4:21, Hes 14:14f, 20, Luk 1:6. I landet Us levde en man som hette Job. Han var en from och rättsinnig man som fruktade Gud och undvek det onda. 2 Han hade fått sju söner och tre döttrar. 3 Han ägde 7 000 får, 3 000 kameler, 500 par oxar och 500 åsneston, och dessutom tjänare i stor mängd. Han var mäktigare än någon annan i Österlandet.

4 Hans söner brukade hålla fester i sina hem, var och en i tur och ordning. De sände bud och bjöd in sina tre systrar för att äta och dricka tillsammans med dem. 5 Job 42:8. När en sådan omgång av festdagar hade avslutats, sände Job bud efter dem för att helga dem1:5sände Job bud efter dem för att helga demAnnan översättning: "såg Job till att helga dem".. Han steg upp tidigt morgonen och offrade ett brännoffer för var och en av dem, för Job tänkte: "Kanske har mina barn syndat och förbannat1:5förbannatOrdagrant: "välsignat", en förskönande omskrivning (även i 1:11, 2:5, 9, jfr 1 Kung 21:10). Gud i sina hjärtan." gjorde Job varje gång.

Jobs första prövning

6 Job 2:1f. En dag hände det att Guds söner kom och trädde fram inför Herren, och Åklagaren1:6ÅklagarenHebr. Satán, som betyder "åklagare" eller "fiende" (jfr Sak 3:1, Upp 12:9f). kom också med bland dem. 7 1 Petr 5:8. frågade Herren Åklagaren: "Varifrån kommer du?" Åklagaren svarade Herren: "Från en färd över jorden där jag vandrat omkring." 8 sade Herren till Åklagaren: "Lade du märke till min tjänare Job? jorden finns ingen som är from och rättsinnig, ingen som fruktar Gud och undviker det onda."

9 Åklagaren svarade Herren: "Är det utan orsak som Job fruktar Gud? 10 Ords 10:22, Sak 2:9. Har du inte beskyddat honom och hans hus och allt han äger? Du har välsignat hans händers verk, och hans boskapshjordar breder ut sig i landet. 11 Men räck ut din hand och rör vid allt han äger. Helt säkert kommer han att förbanna dig rakt i ansiktet." 12 Herren sade till Åklagaren: "Nåväl, allt han äger är i din hand. Men du får inte räcka ut din hand mot honom själv." Satan gick bort från Herrens ansikte.

13 När sedan Jobs söner och döttrar en dag åt och drack vin i den äldste broderns hem, 14 kom en budbärare till Job och sade: "Oxarna gick för plogen och åsnorna betade i närheten. 15 slog sabeerna1:15sabeernaFolkslag från Saba, nuvarande Jemen i södra delen av arabiska halvön. till och rövade bort dem, och folket slog de med svärd. Jag var den ende som kom undan för att berätta det för dig."

16 Medan han talade kom en annan budbärare och sade: "Guds eld föll från himlen1:16Guds eld föll från himlenSyftar kanske på blixtnedslag (jfr 2 Mos 9:23 med not). och slog ner bland småboskapen och folket och förtärde dem. Jag var den ende som kom undan för att berätta det för dig."

17 Medan han talade kom en annan budbärare och sade: "Kaldeerna1:17KaldeernaFolkslag från Mesopotamien (jfr 1 Mos 11:31, Jes 13:19). ställde upp sitt manskap i tre avdelningar och överföll kamelerna och rövade bort dem, och folket slog de med svärd. Jag var den ende som kom undan för att berätta det för dig."

18 Medan han talade kom en annan budbärare och sade: "Dina söner och döttrar åt och drack vin i den äldste broderns hem. 19 bröt det fram en stark storm från öknen och tog tag i husets fyra hörn, och det rasade samman över folket att de dog. Jag var den ende som kom undan för att berätta det för dig."

20 1 Mos 37:29, 34, Jos 7:6, Esra 9:3. reste sig Job, rev sönder sin mantel, rakade sitt huvud och föll ner marken och tillbad. 21 Pred 5:14, 1 Tim 6:7. Han sade:

Naken kom jag ur min moders liv,

och naken ska jag återvända dit.

Herren gav och Herren tog.

Lovat är Herrens namn!

22 Rom 9:20. Under allt detta syndade inte Job och kom inte med någon anklagelse mot Gud.

Veja também