1 Jeová, Deus meu, em ti busco refúgio; Salva-me de todos os que me perseguem, e livra-me,
2 Para que não dilacere ele, qual leão, a minha alma, Despedaçando-a, sem haver quem acuda.
3 Jeová, Deus meu, se eu fiz isto, Se há iniqüidade nas minhas mãos;
4 Se paguei com mal ao que tinha paz comigo (Antes livrei aquele que sem motivo era meu adversário);
5 Persiga o inimigo a minha alma e alcance-a; Espezinhe ele no chão a minha vida, E faça habitar no pó a minha glória. (Selá)
6 Levanta-te, Jeová, na tua ira, Exalta-te contra as fúrias dos meus adversários. Desperta-te por mim; já preparaste o juízo.
7 Reúna-se ao redor de ti a congregação dos povos, E por cima dela remonta-te ao alto.
8 Jeová administra justiça aos povos: Julga-me, Jeová, conforme a retidão e integridade que há em mim.
9 Cesse a maldade dos iníquos, Mas estabelece tu o justo, Pois o justo Deus sonda os corações e os rins.
10 O meu escudo está em Deus, Que salva os retos de coração.
11 Deus é um juiz justo, Um Deus que sente indignação todos os dias.
12 Se alguém não se arrepender, Deus afiará a sua espada; Já armou o seu arco, e tem-no pronto.
13 Para ele já preparou os instrumentos de morte, As suas setas fá-las ardentes.
14 Eis que o mau está com dores de iniqüidade, Concebe a malvadez e dá à luz a falsidade.
15 Abriu um poço, e cavou-o, E cairá no fosso que fez.
16 A sua malvadez tornará a cair sobre a sua cabeça, E sobre a sua mioleira descerá a sua violência.
17 Darei graças a Jeová segundo a sua retidão, E cantarei louvores ao nome de Jeová altíssimo.
1 Hymne de David, qu'il chanta à l'Éternel, au sujet de Cush, le Benjamite. Éternel, mon Dieu, je me retire vers toi; sauve-moi de tous ceux qui me poursuivent, et délivre-moi!
2 De peur qu'ils ne me déchirent comme un lion, et ne me mettent en pièces sans que personne me délivre.
3 Éternel, mon Dieu, si j'ai fait cela, s'il y a de l'iniquité dans mes mains;
4 Si j'ai rendu le mal à celui qui était en paix avec moi, et si j'ai dépouillé celui qui m'opprimait sans cause;
5 Que l'ennemi me poursuive et qu'il m'atteigne; qu'il foule à terre ma vie et couche ma gloire dans la poussière! Sélah (pause).
6 Lève-toi, Éternel, dans ta colère! Élève-toi contre les fureurs de mes ennemis; réveille-toi, viens à moi; accomplis le jugement que tu as ordonné.
7 Ainsi l'assemblée des peuples t'environnera; à cause d'elle, remonte vers les lieux élevés!
8 L'Éternel juge les peuples. Juge-moi, Éternel, selon ma justice, selon l'intégrité qui est en moi.
9 Que la malice des méchants prenne fin, et affermis le juste, toi qui sondes les cœurs et les reins, ô Dieu juste!
10 Dieu est mon bouclier; il délivre ceux qui ont le cœur droit.
11 Dieu fait droit au juste, un Dieu qui s'irrite en tout temps.
12 Si le méchant ne se convertit, Dieu affilera son épée; il a bandé son arc, et il l'ajuste.
13 Il prépare contre lui des armes mortelles, il apprête des flèches ardentes.
14 Voici, le méchant est en travail pour enfanter le mal; il a conçu le crime, mais il n'enfante que mensonge.
15 Il a creusé un trou profond; mais il tombera dans la fosse qu'il a faite.
16 Sa malice retournera sur sa tête, sa violence retombera sur son front.
17 Je célébrerai l'Éternel à cause de sa justice; je chanterai le nom de l'Éternel, le Très-Haut.