1 Iată cuvântul spus lui Ieremia din partea Domnului, după ceCap. 39:14. Nebuzaradan, căpetenia străjerilor, i-a dat drumul din Rama. Când a trimis să-l aducă, Ieremia era încă legat cu lanțuri, împreună cu toți prinșii de război din Ierusalim și din Iuda, care aveau să fie duși în Babilon. 2 Căpetenia străjerilor a trimis să aducă pe Ieremia și i-aCap. 50:7. zis: „Domnul Dumnezeul tău a vestit mai dinainte aceste nenorociri împotriva locului acestuia; 3 Domnul a adus și a împlinit ce spusese, și lucrurile acestea vi s-au întâmplat pentru căDeut. 29:24,25.Dan. 9:11. ați păcătuit împotriva Domnului și n-ați ascultat glasul Lui. 4 Acum, iată, te izbăvesc astăzi din lanțurile pe care le ai la mâini; dacă vreiCap. 39:12. să vii cu mine la Babilon, vino, și voi îngriji de tine. Dar, dacă nu-ți place să vii cu mine la Babilon, nu veni. Iată, toată țaraGen. 20:15. este înaintea ta, du-te unde vei crede și unde-ți place să te duci!" 5 Însă, fiindcă el zăbovea să răspundă, „întoarce-te", a adăugat el, „la Ghedalia, fiul lui Ahicam, fiul lui Șafan, pe care2 Împ. 25:22. l-a pus împăratul Babilonului peste cetățile lui Iuda, și rămâi cu el în mijlocul poporului sau du-te oriunde vei vrea să te duci!" Căpetenia străjerilor i-a dat merinde și daruri și i-a dat drumul. 6 IeremiaCap. 39:14. s-a dus la Ghedalia, fiul lui Ahicam, la MițpaJud. 20:1., și a rămas cu el în mijlocul poporului care rămăsese în țară.
7 Când au aflat2 Împ. 25:23. toate căpeteniile oștirilor care rămăseseră pe câmp cu oamenii lor că împăratul Babilonului a pus ca dregător al țării pe Ghedalia, fiul lui Ahicam, și că i-a încredințat bărbații, femeile, copiii și pe aceia din săraciiCap. 39:10. țării care nu fuseseră luați robi în Babilon, 8 s-au dus la Ghedalia, la Mițpa, și anume: IsmaelCap. 41:1., fiul lui Netania, Iohanan și Ionatan, fiul lui Careah, Seraia, fiul lui Tanhumet, fiii lui Efai din Netofa, și Iezania, fiul unui maacatit, ei și oamenii lor. 9 Ghedalia, fiul lui Ahicam, fiul lui Șafan, le-a jurat lor și oamenilor lor zicând: „Nu vă temeți să slujiți haldeenilor; rămâneți în țară, slujiți împăratului Babilonului și o veți duce bine! 10 Iată că eu rămân la Mițpa, ca să fiu la porunca haldeenilor care vor veni la noi. Voi strângeți deci vinul, poamele de vară și untdelemnul, puneți-le în vasele voastre și locuiți în cetățile în care vă aflați!" 11 Toți iudeii care erau în țara Moabului, la amoniți, în țara Edomului și în toate țările au auzit că împăratul Babilonului lăsase o rămășiță în Iuda și că le dăduse ca dregător pe Ghedalia, fiul lui Ahicam, fiul lui Șafan. 12 Și toți iudeii aceștia s-au întors din toate locurile pe unde erau împrăștiați, au venit în țara lui Iuda la Ghedalia, la Mițpa, și au avut un mare belșug de vin și de poame de vară. 13 Iohanan, fiul lui Careah, și toate căpeteniile oștilor care mai erau pe câmp au venit la Ghedalia, la Mițpa, 14 și i-au zis: „Știi că BaalisCap. 41:10., împăratul amoniților, a însărcinat pe Ismael, fiul lui Netania, să te omoare?" Dar Ghedalia, fiul lui Ahicam, nu i-a crezut. 15 Și Iohanan, fiul lui Careah, a spus în taină lui Ghedalia, la Mițpa: „Dă-mi voie să mă duc să omor pe Ismael, fiul lui Netania. Nimeni n-are să știe. Pentru ce să te omoare el și să se risipească toți cei din Iuda care s-au strâns la tine și să piară rămășița lui Iuda?" 16 Ghedalia, fiul lui Ahicam, a răspuns lui Iohanan, fiul lui Careah: „Nu face lucrul acesta, căci ce spui tu despre Ismael nu este adevărat!"
1 护卫长尼布撒拉旦在拉玛释放了耶利米以后,从耶和华那里有话临到耶利米。耶利米被提出来的时候,还被铁链锁着,在所有从耶路撒冷和犹大被掳到巴比伦去的人中间。2 护卫长把耶利米提出来,对他说:"耶和华你的 神曾说要降这灾祸在这地方;3 现在耶和华使灾祸临到,照他所说的行了;因为你们得罪了耶和华,没有听从他的话,所以这事才临到你们。4 我现在解开你手上的铁链。你若认为与我一同到巴比伦去好,就一起去,我必好好照顾你;你若认为与我一同到巴比伦去不好,就不必去。看,全地都在你面前,你认为去哪里好、哪里合宜,就到哪里去吧!"
5 耶利米还没有回去,护卫长又说:"你可以回到沙番的孙子、亚希甘的儿子基大利那里去!基大利是巴比伦王指派管理犹大各城的。你可以和他一起住在人民中间;或是你认为去哪里合宜,就到哪里去吧!"于是护卫长给他粮食和礼物,就释放他走了。6 耶利米就到米斯巴去见亚希甘的儿子基大利,和他一同住在那地剩下的人民中间。
7 在田野的众将领和他们的士兵,听见巴比伦王委派了亚希甘的儿子基大利管理那地,也委派他管理那些没有被掳到巴比伦去的男人、妇女、孩童,和那地最贫穷的人,8 他们就来到米斯巴去见基大利;其中有尼探雅的儿子以实玛利、加利亚的两个儿子约哈难和约拿单、单户篾的儿子西莱雅、尼陀法人以斐的众子,和玛迦人的儿子耶撒尼亚,以及他们的士兵。9 沙番的孙子、亚希甘的儿子基大利向他们和他们的士兵起誓,说:"你们不要惧怕服事迦勒底人,只管住在这地,服事巴比伦王,就可以平安无事。10 至于我,我要留在米斯巴,侍候那些来到我们这里的迦勒底人。你们只管收存酒、夏天的果子和油,放在器皿里,并且住在你们所占有的城中。"11 那些在摩押、亚扪、以东和各地所有的犹大人,听见了巴比伦王在犹大留下一些余民,并且指派沙番的孙子、亚希甘的儿子基大利管理他们,12 所有的犹大人就从被赶逐到的各地方回来,到犹大地的米斯巴去见基大利,并且收存了许多的酒和夏天的果子。
13 加利亚的儿子约哈难和在田野的众将领,都到米斯巴去见基大利,14 对他说:"亚扪王巴利斯派尼探雅的儿子以实玛利来杀你,你知道吗?"亚希甘的儿子基大利不相信他们。15 后来加利亚的儿子约哈难在米斯巴私下告诉基大利说:"请容我去把尼探雅的儿子以实玛利杀了,必没有人知道;为甚么要让他杀你,以致集合到你那里来的所有犹大人都分散,犹大余剩的人都灭亡呢?"16 但亚希甘的儿子基大利对加利亚的儿子约哈难说:"你不可作这事,因为你所说关于以实玛利的事都是谎话!"